Вы не вошли.
Бісить суржик. Страшенно бісить. Робота змушує мене звертатися до людей тією мовою, котрою вони говорять. А коли одну фразу говорять суржиком, в якому переважає українська, а іншою - суржиком, в якому переважає російська? Це жахливо, ненавиджу таке.
Згадався мені хитромудрий коментар до пісні "Штефан" (словацька група Hrdza). Когось страшно розсмішили карпатські вигуки "гейя-гоя!", тому що для цієї персони і перше, і друге слово мали зовсім інші підтексти .
Читаю знову posmotre.li і натрапляю на це:
«Собор Парижской Богоматери» — роман изначально должен был быть куда проще по сюжету: есть красавица-цыганка, есть поэт-бродяга и священник, и оба в эту цыганку влюблены (хоть второму и не положено). Цыганку обвиняют в колдовстве, бросают в железную клетку, в которой её подменяет поэт и идёт вместо неё на виселицу. Священник же отыскивает цыганку в таборе и передаёт её в руки палача. Интересно, что уже на этапе раннего черновика Гюго задумал штурм собора бродягами, но, видимо, не смог придумать, зачем он в таком сюжете может понадобиться. Квазимодо и Феб появились в романе значительно позже.
Не знала такого.
https://posmotre.li/Концепция_изменилась
Дізналася неймовірний факт: кольорове кіно придумали швидше, ніж звукове.
Добірка цитат, котрі належать не тим, кому їх приписують:
https://ru-polit.livejournal.com/11419733.html
Нещодавно почула від росіянки спробу прочитати український текст. Шановні росіяни, деякі українські букви читаються інакше і є фальшивими перекладацькими друзями.
Уважаемые россияне, некоторые украинские буквы читаются по-другому и есть ложными друзьями переводчика).
Когда-то попытаюсь сделать объяснение.
Подвійні стандарти...
Коли йде якесь тупе реаліті-шоу і там є дебела учасниця, то коментарі повні чогось на кшталт: "фу, жируха", "товстунка, скинь вагу" і так далі.
Натрапило мені на очі відео, в котрому повненька танцівниця прекрасно танцює танець живота. Ну і звичайно, що всі пишуть: "молодець", "свого тіла не треба соромитися і комплексувати", "східні танцюристки і повинні бути в тілі, бо це танець живота, а не кісток".
Ніяк не можу навчитися набирати текст дуже швидко - 10 пальцями і не дивлячись на клавіші. Хоча я уже більше 8 років друкую.
Хочуть ввести карантин вихідного дня. Прекрасно. А от багато людей працюють за гнучким (чи позмінним) графіком (як я, наприклад ), хтось у вихідних планує собі певні справи.
Бісить.
Тільки нещодавно дізналася, що айпад і айпод - це різні речі .
Про айпади я знаю, про айфони теж, коли бачила десь написи про айподи - думала, що це ті ж планшети. Дивувалася тільки, коли десь писало, що їх засували в кишеню, типу "як це так - 9-10 дюймів в кишеню не залізуть".
Процес виготовлення глобусів (1955 рік):
https://t.me/ukrainian_map/1408
Секретні коди для Android:
https://t.me/c/1276070475/2026
Католицизм в Україні та Білорусі:
https://t.me/ukrainian_map/1346
Країни, що не мають виходу до моря:
https://t.me/ukrainian_map/1345
Слов'янські мови у Європі:
https://t.me/stranokarty/1424
В мене в робочому туалеті є круте вікно високо під стелею. Щоб заглянути, треба принести крісло. Раніше приходило дивне бажання вискочити із вікна і втекти (як викрадені дівчата в фільмах), але я вчасно згадувала, що я на 5 поверсі.
Знайшла свої записи про те, чого навчилася і що зробила за 6 тижнів сидіння вдома взимку 2019 року (не цієї зими):
1. Навчилася вишивати бісером.
2. Почала розуміти соціоніку.
3. Прочитала 6 книг.
4. Подивилася 3 вітчизняних фільми.
5. Завела (і закинула) інстаграм.
Вікно моєї кімнати виходить прямо на дитячий майданчик, а там гойдалка гойдається і гойдається з хорошою амплітудою. Вітру нема. Дітей поблизу - також .
Перечитую на роботі у вільні хвилини "Шоколад", всі три частини, намагаючись не уявляти собі всі ті ласощі.
Завтра радіодиктант, котрий мене змушували писати в дитинстві. Але як добре, що я його вже давно не пишу))).
Запозичені слова в українській мові
Запозичення з російської мови, включаючи кальки (від ~ 18 ст. н. е.): болільник, вертоліт, вихідний, відмінник, достоїнство, залізобетон, колгосп, копійка, націнка, підприємство, прогул, приймач, промисловість, самодіяльність, трикутник, телебачення, учасник, супутник...
Запозичення з прибалтійсько-фінських мов (від ~ 40 ст. до н. е.): дуб, журба, сом, щур, кульгати, сани (саамська)...
Балканські запозичення (від ~ 30 ст. до н. е.): ватра, Карпати, могила, цап (албанська), Самбір, Стрий...
Запозичення з грецької мови (від ~ 5 ст. до н. е.): бандура, вапно, гаспид, ідея, комора, кутя, любисток, мак, огірок, Севастополь, троянда, Херсон, ховрах, циган, Ялта...
Іранські запозичення (від ~ 4 ст. до н. е.): борщ, груша, Дніпро, доїти, заради, лелека, люлька, майдан, пан, сковорідка, собака, Сула, терези, хабар, хворий, хмиз, Хорол, чобіт, шаровари...
Кельтські запозичення (від ~ 2 ст. до н. е.): брага, будинок, Галичина, коньяк, лютий, сало, сокира...
Запозичення з романських мов (від ~ 1 ст. н. е.): аґрус, аркуш, барвінок, газета, капелюх, капуста, каструля, кашкет, ковдра, комір, котлета, крейда, лемент, оцет, палац, пальто, помідор (італійська), свиня, секс, сосиска, тортури, халтура, цибуля...
Запозичення з германських мов (від ~ 2 ст. н. е.): буква, виноград, гість, гуцул, дружина, кіт, скло (усі з готської), Аскольд, жебрак, клунок, скарб, стяг (усі зі скандинавських), барва, глузд, король, плуг, ринок, слюсар, труна, француз, хутро, хвиля, шибка (усі з середньонімецької), борт, вафлі, картуз, кран, швабра (з голландської)...
Запозичення з алтайських мов (від ~ 5 ст. н. е.): Балаклава, Бахчисарай, беркут, богатир, булава, гарбуз, кабан, кавун, казан, килим, кобза, ковбаса, козак, Крим, сорок, товариш, торба, Тузла, тютюн, чумак, штані (усі з тюркських), бовдур, князь, пиріг, ура!, чавун (усі з монгольської)...
Запозичення з угорської мови (від ~ 10 ст. н. е.): гайдамак, ґазда, кучма, куліш, табір, хутір...
Запозичення з литовської мови (від ~ 14 ст. н. е.): блазень, відлига, вовкулака, гаразд, ґринджоли, зозуля, калюжа, кепсько, локшина, Москва, надра, пампушка, пастка, пелька, скарб, трощити, шморгати, Шостка, юшка, ялина...
Запозичення з німецької мови (від ~ 16 ст. н. е.): бавовна, бешкет, вага, важкий, вантаж, груба, ґанок, ґрунт, дах, дріт, друк, жарт, кшталт, куля, краб, ланцюг, ліхтар, льох, маляр, нирка, папір, пляшка, поштамт, рама, ринок, скарга, фарба, форель, цвях, шарф, шафа, шина, шлях, шпак, шприц, штанга, штука, шухляда...
https://forum.pravda.com.ua/index.php?topic=689208.0
а тут буде нічого
Отредактировано (2023-11-19 19:36:52)
Ухххх....
За 1,5 року я:
1. Змінила 4 роботи і ще плюс 3 види діяльності додалося.
2. Закінчила один проєктик.
3. Офігіла від життя.
4. Схудла на 13-17 кг.
5. В анамнез відвіданих місцин додалося ще 9 місцин.
Отредактировано (2023-11-19 19:37:57)
Додала галочки до виконаних пунктів
+ ще 2 населених пункти
+ще один пункт
Коротше "я ніколи не" майже виконано 😆
Недавно я почала писати фанфіки для релаксу, досі не наважувалася).
Вирішила почати з добре знайомого саіту Роулінг
Посилання на телеграм з анотаціями фанфіків
https://t.me/fanficsdeclaudette