Вы не вошли.
Разговоры за КР, его фэндом и всё с этим связанное.
Расписание к майскому обновлению
Гости не могут голосовать
Чтения переносятся
На фоне последних срачей прошла 7Б. Чувствую себя нитакусей...но мне понравилось
ну вот с "они" и закрутишь
Так "они" же пока на роли подружки-гардероба
Я вообще не понимаю, зачем он там нужен.
Имхо он дополняет картину того, что Тео не очень комфортно в ее текущей жизни - на работе сексизм, с родителями плохие отношения, в личной жизни одни чмошники, даже на одноразово поебаться нормального не найдешь
Чувствую себя нитакусей...но мне понравилось
Мне в целом тоже. Вернее, у меня куча сценарных доебов - например, зачем вообще этот бдсм-клуб, если через пару серий гг на аналогичной вечеринке, можно было совместить. Или зачем арестовывать сиблинга два раза. Но это не те доебы, из-за которых стоит поднимать шум
Пойду тоже штоли 7б за свои пройду
Отредактировано (2024-05-07 22:36:49)
Анон пишет:реально не видишь разницы между "я гей", "я пан", "я би" и "я друг всей этой честной компании"? в чем была проблема просто написать на значке гетеро?
Ну давайте по чесноку: эти значки предлагает клуб, куда люди пришли. Логично, что этот клуб ожидает, что если ты не лгбт, то ты хотя бы не гомофоб, не трансфоб, не квирофоб и т.д.. Потому что иначе мало ли как ты решишь в клубе свое пальто повыгуливать. Кстати, при собеседованиях на такие вечеринки реально спрашивают, как вы относитесь к лгбт. И если ответ отрицательный - могут не пустить. Потому что людям будет неприятно, если ты им фу начнешь орать. Но и они тебе фу орать не будут.
Короче, я к чему: это клубный значок, а не крное обозначение гетеро ориентации. И для клубного все логично
спасибо анон, хоть кто-то нормально объяснил
анон которому усрался гетеро значок
спасибо анон, хоть кто-то нормально объяснил
❤️
ПВ
7Б
Когда перепройду 7Б на лихорадке обращу внимание на окончания, тупо чтоб убедиться что все это можно заменить на что-то нейтральное. Ну типа "я бы хотел пойти с тобой" на "мне бы хотелось пойти с тобой"
Да можно наверное. Только одобрила бы Лэнгли это? Если переформулировать предложения без "они", то мало кто вообще заметит, что персонаж то небинар.
Да можно наверное. Только одобрила бы Лэнгли это? Если переформулировать предложения без "они", то мало кто вообще заметит, что персонаж то небинар.
Можно эту инфу просто в диалоге выдать. Потому что ну реально неудобно читать.
Если переформулировать предложения без "они", то мало кто вообще заметит, что персонаж то небинар.
Можно повесить табличку «персонажнейм небинарная персона и предпочитает обращение «они» (или «оно»).
Когда перепройду 7Б на лихорадке обращу внимание на окончания, тупо чтоб убедиться что все это можно заменить на что-то нейтральное. Ну типа "я бы хотел пойти с тобой" на "мне бы хотелось пойти с тобой"
Мне кажется, невозможно так каждое предложение переделать, да и в таком случае на перевод уйдет еще больше времени. А вообще в русском медиа есть какие-то уже принятые формы для небинаров? Что там в твиттере пишут обычно?
Надо было просто оставить все окончания у глаголов для первого/второго лица (я пойду, ты пойдешь). Изменять на множественное только в третьем лице (они пойдут вместо он/она). Все равно хуйня, но чуть более облагороженная.
вообще в русском медиа есть какие-то уже принятые формы для небинаров?
используют "они", но звучит это коряво
А вообще в русском медиа есть какие-то уже принятые формы для небинаров? Что там в твиттере пишут обычно?
Я еще встречала вариант с чередованием он/она. Но такое наверное тоже в тексте сложно воспринимать, так как легко запутаться о ком вообще речь. Ну и непонятно, что на этот счет сама Ленгли думает, может ей принципиальны у этого персонажа местоимения без вообще какого-либо гендерного окраса, все таки между they и any pronouns he/she/they для нейтивов есть разница
О, автор сбибки же небинар, вот у кого могли спросить, как лучше перевести. Но, емнип, у Йим как раз пресловутые any pronouns в профиле указаны
Отредактировано (2024-05-08 15:06:35)
О, автор сбибки же небинар, вот у кого могли спросить, как лучше перевести. Но, емнип, у Йим как раз пресловутые any pronouns в профиле указаны
Откуда Йим знать, как переводить что-либо на русский? Они не знают русский.
Откуда Йим знать, как переводить что-либо на русский? Они не знают русский.
Так она переводила с русского на английский 18 историй.
Или редактировала 18 историй на английском?
Отредактировано (2024-05-08 16:24:22)
Или редактировала 18 историй на английском
Вот это
Так она переводила с русского на английский 18 историй.
Откуда вы блядь все это берете.
Так она переводила с русского на английский 18 историй.
Мне почему то тоже так запомнилось
В треде есть такое
И вот пост от Йим
Я посмотрел, и с тех пор, как я начал работать над «СБИП», я участвовал в 18 других историях Клуба Романтики, будь то помощь в подготовке, отзывы на главы или корректура. В данный момент я работаю над 9, и это помимо обязанностей и вклада, выходящих за рамки отдельных историй.
Небось потому, что кто-то обвинял Йим в том, что они пропустили косяк в переводе в финалке ЛИ по ветке с Кадзу. Я тогда пытался их защищать, мол, это косяк не редактора, а переводчика, но видать обвинитель сделал свое дело - все запомнили, что это косяк переводчика, а переводчик - Йим, хотя они просто редактировали английскую версию перевода. Там небось работа состояла в исправлении грамматических ошибок и перефразировании так, чтобы звучало естественно для носителя языка.
пропустили косяк в переводе в финалке ЛИ по ветке с Кадзу
А что там было?