Вы не вошли.
анон, какие имена ты любишь, а какие ненавидишь? над какими фамилиями ржешь? а все ли, к примеру, тани - шлюхи, а сергеи мудаки? обсуждаем всё, имеющие отношение к именам и фамилиям.
Да в русском даже Рэйфа Файнса Ральфом называют, а Уолта Дизни Диснеем, потому что зачем вникать в тонкости эти.
Отредактировано (2024-06-20 10:03:49)
Да в русском даже Рэйфа Файнса Ральфом называют, а Уолта Дизни Диснеем, потому что зачем вникать в тонкости эти.
Вот если бы его называли Вальтером Денисовым, это было бы стремно.) А так - просто фонетическая адаптация.
Да в русском даже Рэйфа Файнса Ральфом называют, а Уолта Дизни Диснеем, потому что зачем вникать в тонкости эти.
Чарльз и Карл смотрит на это обсуждение с легкой иронией.
Ну называем Уолтера Скотта Вальтером и мир не перевернулся.
Зато иранцам имя Дарья очень нравится, оно там весьма распространенное, принимали за местную. А вот брату анона по имени Кирилл не повезло, ибо как позднее пояснил один очень вежливый молодой человек «Кир - это, понимаешь, мужской половой орган, а ты ещё зовешь его Киря, очень уж все сожалели, что парня настолько не любят родители, сестру-то красиво назвали»
Зато иранцам имя Дарья очень нравится, оно там весьма распространенное, принимали за местную. А вот брату анона по имени Кирилл не повезло, ибо как позднее пояснил один очень вежливый молодой человек «Кир - это, понимаешь, мужской половой орган, а ты ещё зовешь его Киря, очень уж все сожалели, что парня настолько не любят родители, сестру-то красиво назвали»
А как же Персидский царь Кир?
Да в русском даже Рэйфа Файнса Ральфом называют
Рэйфа Файнса в русском обычно называют Рэйфом Файнсом.
А как же Персидский царь Кир?
Так он Куруш.
Так он Куруш.
Анону было сегодня лет
Анон пишет:Да что ты говоришь.
Ну, попробуй произнести имя "Heather" при помощи русской фонетики, и при этом не изуродовать как бог черепаху
А зачем, если я могу произнести его как положено.
У меня невестка Ruth, и даже в общении по-русски я не называю ее ни Рут, ни Руфь, и ничего не отваливается.
Отредактировано (2024-06-20 10:30:07)
А зачем, если я могу произнести его как положено.
И записываешь всегда английскими буквами?
А зачем, если я могу произнести его как положено.
Ну ты молодец, а другим носителям русского будет сложно, особенно если они совсем с английским не дружат.
Как и носителям английского может быть трудно произносить русские имена, например те, что с мягким знаком.
Обнаружил, что итальянцы считают имя Дарья некрасивым, так как оно грубое и неженственное (а мужское имя Дарио им зашибись)
Запишусь в итальянцы но я все имена такого типа не люблю - Наталья, Марья
Ну называем Уолтера Скотта Вальтером и мир не перевернулся.
Айвенго еще вспомните
Как и носителям английского может быть трудно произносить русские имена, например те, что с мягким знаком.
Но это же не повод менять их на другие похожие. Разве что с позволения носителя, которому невыносимо это слышать
Но это же не повод менять их на другие похожие. Разве что с позволения носителя, которому невыносимо это слышать
Это да, я скорее про то, что если у человека не получается выговорить "Игорь", хоть он и старается, тут только смириться.
Я Таисия, в транскрипции Taisiya. Как меня только не называли: Тэйжа, Тасья, Таиша. Мне в принципе всё равно, но если вижу, что человек прям мучается с выговариванием, прошу называть меня Тая. Все сразу так радуются)
прошу называть меня Тая
Ну отлично же
Друг с командой работает с японцами, у его коллег милые японскому слуху имена Карина, Амина, Никита и Антон, а вот он Бронислав, и его единственного зовут по фамилии.
Как вы относитесь к практике, когда представители какой-то этничности меняют имя на имя из культуры носителей гос языка?
Нормально. Если имя труднопроизносимое или неблагозвучное на местном языке, то можно понять, что человеку хочется называться как-то более приемлемо. Многие просто хотят ассимилироваться и быстро привыкают представляться местным именем.
Анон пишет:
А как же Персидский царь Кир?Так он Куруш.
Подозреваю, что царь звался Куруш у персов, а на греческом был Кир.
Но это смутно вспоминается из исторической книги, где описано, что его приемная мать звала Куруш.
Обнаружил, что итальянцы считают имя Дарья некрасивым, так как оно грубое и неженственное (а мужское имя Дарио им зашибись)
Эта Дарья предположит, что у них просто нет женской формы этого имени. Раз так человека зовут - значит, мужик. У нас, если мальчика Дарием назвать, ровесники (Елисеи и Сократы, ага) Дашенькой задразнят, а потом оно будет всем по "необъяснимым" причинам казаться жеманным и немужественным
Отредактировано (2024-06-20 12:34:02)
Я Таисия, в транскрипции Taisiya. Как меня только не называли: Тэйжа, Тасья, Таиша. Мне в принципе всё равно, но если вижу, что человек прям мучается с выговариванием, прошу называть меня Тая. Все сразу так радуются)
Таиша прям прикольно звучит кстати, я б наверное сам себя так начал называть)))