Вы не вошли.
анон, какие имена ты любишь, а какие ненавидишь? над какими фамилиями ржешь? а все ли, к примеру, тани - шлюхи, а сергеи мудаки? обсуждаем всё, имеющие отношение к именам и фамилиям.
Кажется, Абрам - уничижительное наименование евреев вообще (как Фриц для немцев). Вот дядька и обиделся.
Кажется, Абрам - уничижительное наименование евреев вообще
это да, дядька ничего плохого не имел в виду и наоборот хотел защитить, но ему, видимо, и в голову не приходило, что кого-то реально так могут звать
Как хотят, так пусть и поступают. Не всем нравится слушать, как их имя коверкают в честной, но безнадежной попытке выговорить.
Плюсую, сам прошу меня называть на местный манер, потому, что мне не нравится ни моё имя в паспорте, ни как иностранцы его произносят (ударение делают не там). А например, имя Анастасия там, где я живу, произносят вообще как Анестезия.
Анон пишет:Колониальная практика
Заметим, что во времена впитываемой с молоком социальной альма матери политкорректности уже нельзя просто так назвать человека глупым, для записи во второй сорт надо привлекать какую-то теорию.
Потому что тут речь не о глупости конкретного индивида, а о распространенной практике заменять "сложные" имена "менее важных" людей на понятные из своей культуры. И ведь удивительно, что люди из колонизованных стран спокойно перенимали западные/библейские имена, а белым господам их имена казались непроизносимыми.
ведь удивительно, что люди из колонизованных стран спокойно перенимали западные/библейские имена, а белым господам их имена казались непроизносимыми.
Ничего удивительного, с точки зрения белых господ их белогосподская культура была самой идеальной и имена у них самые красивые, а у местных мумбаюмбов - всратый набор звуков
Ты же прочитал мой пост, что мальчик Волька основан на реальном мальчике Всеволоде?
Мальчика, на котором был основан Волька, могли звать хоть Горшком, но это никак не отменяет факта, что персонаж книги - Владимир Алексеевич Костыльков. Не Всеволод.
Насильное переименование я, конечно, не одобряю (хотя себя сознательно разрешаю звать как удобнее), но я понимаю желание сократить сложные имена.
Я не понимаю, зачем переименовывали упомянутых тут Мгера или Гюльнару, но произнести некоторые тайские имена без подготовки реально сложно.
У нас Рита полностью Ривка была, кстати.
Этот анон был уверен, что Ривка - это Ревекка.
Иногда бывает, что имя просто к языку не подходит.
Аноны, которых в детстве учили правильно выговаривать th меня поймут — разница первые 50 раз не слышна. И так со всеми звуками, которые есть в одном языке, но нет в другом
Если меня зовут, допустим, прекрасным именем Вышегор, то мне может просто не нравится как люди выговаривают мое имя на английском, а учить всех подряд букве "ы", которую незнакомым с русским даже не услышать сначала — надо много сил и терпения.
И записал ему отчество по имени матери - Мариевич.
Когда уже я родился, этого деда все звали Марьянович,
Догоняю срач.
А ведь мужское имя Марий вполне себе существует, оно даже не редкое в некоторых странах (в Румынии и Молдове, к примеру). И отчество от него как раз Мариевич. Но только с ударением на а.
Отредактировано (2024-06-20 02:57:28)
Как вы относитесь к практике, когда представители какой-то этничности меняют имя на имя из культуры носителей гос языка?
Если по своему желанию - ради бога.
А вот когда на государственном уровне всех начинают переименовывать и писать в свидетельствах о рождении Ганна, Костянтын и Мыкола вместо того имени, которое ребенку родители выбрали, так это просто дискриминация.
Я читал рассказ про Августину, которую называли Гутя. Ну, ей было года два, так что вполне подходило.
у этого анона прабабка была Августа, всю жизнь сокращали Гутя, Гутенька (прадед звал), и так вот Гутей она дослужилась до начальницы телеграфа. и ничего, никому не жало, называли как представится. по работе Августа Батьковна, а в неформальной обстановке всегда представлялась Гутя
Представляю, как порвался бы анон, встретив девочку из нашей школы, которую зовут Анюта. Именно по паспорту. А еще во второй класс на английский ко мне пришел мальчик - Бобуршох. Все его звали Боря (не знаю по его инициативе или по своей), но сейчас он в седьмом и планирует при получении паспорта сменить имя на Борис.
Как вы относитесь к практике, когда представители какой-то этничности меняют имя на имя из культуры носителей гос язык
Положительно, это вопрос удобства. Ну разве что прикольнее, конечно, адаптировать оригинальное имя, а не совсем уж рандомное брать, но дело вкуса.
А вообще странно, например, требовать от носителей языка с отсутствующей "л", чтобы они учились произносить Ольгу, Алину и условного Ильяса
мужское имя Марий вполне себе существует
Так Марьян тоже, у меня двое таких знакомых.
странно, например, требовать от носителей языка с отсутствующей "л", чтобы они учились произносить Ольгу, Алину и условного Ильяса
Да что ты говоришь.
Этот анон был уверен, что Ривка - это Ревекка.
Да, но это не сокращение, а я просто привела пример, что сокращали как Риту.
сокращали как Риту.
У подруги свекровь была Рита, и она только после ее смерти узнала, что она Рахель.
Анон пишет:сокращали как Риту.
У подруги свекровь была Рита, и она только после ее смерти узнала, что она Рахель.
А это была обычная практика, подбирать по первой букве Малка - Маня, Броха - Бронислава. Отец - Мотя, сын при этом Матвеевич (сменил имя уже в отчестве, а отца репрессировали под изначальным именем).
Представляю, как порвался бы анон, встретив девочку из нашей школы, которую зовут Анюта
Никакой субординации и буферной зоны, сразу подружка! Инфаркт микарда, оттакой рубец
Мне кажется, особенности произношения - это другое. У меня простое имя Мария, но англоязычные произносят его скорее как Мэрийэ. Мне нормально. А вот переделки в Мэри или Мэрайю мне не нравятся. (Другое дело, если бы я сама попросила так называть.)
Да что ты говоришь
Представь себе)
Да что ты говоришь.
Ну, попробуй произнести имя "Heather" при помощи русской фонетики, и при этом не изуродовать как бог черепаху
Обнаружил, что итальянцы считают имя Дарья некрасивым, так как оно грубое и неженственное (а мужское имя Дарио им зашибись)