Вы не вошли.
анон, какие имена ты любишь, а какие ненавидишь? над какими фамилиями ржешь? а все ли, к примеру, тани - шлюхи, а сергеи мудаки? обсуждаем всё, имеющие отношение к именам и фамилиям.
К концу первого же дня мы перекрестили ее в Муравью, само собой как-то получилось. Муравья Дятловна она стала у нас, если уж полностью.
У нас была Елена Львовна. Мама говорит, что я называл ее Елена Альбомна. Этого я не помню. Но помню, что мы все не могли расслышать правильно отчество и называли ее Елена Льбовна. И я тоже. Я узнал, что она Львовна, а не Льбовна, только когда на дверь группы повесили плакат, где были все имена.
У нас была Елена Львовна. Мама говорит, что я называл ее Елена Альбомна. Этого я не помню. Но помню, что мы все не могли расслышать правильно отчество и называли ее Елена Льбовна.
У детей вообще языковой опыт своеобразный )). Слов знают еще мало, но уже твердо усвоили, что есть многое на свете, друг Горацио, поэтому и Альбомна, и Муравья - да почему бы и нет, в конце концов, мало ли, чего мы еще не слышали, а оно есть.
Вы б пошли навстречу такой просьбе или пусть тренируются жить в нашем многонациональном государстве?
Ну, иногда "нерусские" люди со сложными именами сами берут себе псевдонимы, но то сами. И то имхо, это перебор. Как бэ может кому-то русские имена тоже сложноваты в произношении, но никто же не предлагает русским брать псевдоним в республиках со смешанным населением.
Так что тут следует зайти с другой стороны, а что если бы у вас работала Варвара Всеволодовна или Александра Валерьяновна, то как родители бы тоже побежали жаловаться, если бы детей поправляли в произношении этих не самых простых ио?
Т.е. навстречу там можно идти, только в том случае, если мелкие там настолько мелкие, что им реально сложно произносить что-то длинное, вот тогда ещё можно подумать над каким-то компромиссом, удобным сокращением (кратким вариантом) от имени, т.е. рассматривать проблему чисто технически, без национального акцента (что чревато).
В остальных же случаях, пусть с детства тренируются жить в нашем многонациональном государстве.
К концу первого же дня мы перекрестили ее в Муравью, само собой как-то получилось. Муравья Дятловна она стала у нас, если уж полностью.
У нас тоже была в садике Галина Вениаминовна, которую все звали Глин Миновной, а потом в школе Равиль Галеевич с кодовым именем Галереич. Мне кажется, для воспитателей и учителей, работающих с малолетками это профессиональный риск)
У детей вообще языковой опыт своеобразный )). Слов знают еще мало, но уже твердо усвоили, что есть многое на свете, друг Горацио, поэтому и Альбомна, и Муравья - да почему бы и нет, в конце концов, мало ли, чего мы еще не слышали, а оно есть.
Напомнило, одни из вечных тем "кому что в какой песне в детстве слышалось"
а иногда и взрослым, про битлов, была подборка так там тоже англичане и американцы чего только не услышали
Отредактировано (2020-10-14 21:06:33)
Т.е. навстречу там можно идти, только в том случае, если мелкие там настолько мелкие, что им реально сложно произносить что-то длинное, вот тогда ещё можно подумать над каким-то компромиссом, удобным сокращением (кратким вариантом) от имени, т.е. рассматривать проблему чисто технически, без национального акцента (что чревато).
В остальных же случаях, пусть с детства тренируются жить в нашем многонациональном государстве.
Мне кажется, это самый разумный вариант, так что подпишусь под этим мнением.
У нас была какая-то Алия*очень длинное что-то там дальше*, которая ученикам представлялась Аллой и всем было намного проще скомпоновать Аллу с выебистым национальным отчеством. Зависит от личной принципиальности в этих вопросах, конечно, но дети, тем более совсем малолетки, все равно назовут по-своему.
У нас тоже была в садике Галина Вениаминовна, которую все звали Глин Миновной, а потом в школе Равиль Галеевич с кодовым именем Галереич. Мне кажется, для воспитателей и учителей, работающих с малолетками это профессиональный риск)
Это риск для всех педагогов начиная с детсада и заканчивая университетом)) не споткнуться на имени, так придумают прозвище и т.д. и т.п.)) вне зависимости от степени уважения или любви/не любви, причем))
В остальных же случаях, пусть с детства тренируются жить в нашем многонациональном государстве.
Личная принципиальность это, конечно, здорово, но иногда кушать хочется больше. Мой приятель так перекроил свои ИО на более нейтральный вариант, когда понял, что к тренеру с отчетливо определяемой по ним "кавказской национальностью" детей в наших северных пердях отдают очень неохотно, а его зарплата напрямую зависит от количества учеников и занятий. Хотя дети там были уже довольно большие и проблем с именованием не возникало, да и тренер он хороший.
Отредактировано (2020-10-14 21:21:44)
Личная принципиальность это, конечно, здорово, но иногда кушать хочется больше. Мой приятель так перекроил свои ИО на более нейтральный вариант, когда понял, что к тренеру с отчетливо определяемой по ним "кавказской национальностью" детей в наших северных пердях отдают очень неохотно, а его зарплата напрямую зависит от количества учеников и занятий. Хотя дети там были уже довольно большие и проблем с именованием не возникало, да и тренер он хороший.
Это прокатывает, только если и внешность там нейтральная. Потому что, если не очень, то те кого пугает не та национальность, как бэ обнаружив под нейтральным фио "ни ту физиономию", точно так же не отдадут ему ребенка в секцию, как и от неправильного фио.
Отредактировано (2020-10-14 21:31:13)
Байку про Мимосраловича Мирославовича еще не вносили?
и про Жадину Говядину (из Жанны Геннадьевны) А Валерьевну дети охотно переделывают в Вареньевну.
В треде криминала анон вчера прочел по ссылке историю об убийстве некой Ангелины Боголюбовой. Ее сожителя зовут Илий Серафимов. Анон сперва подумал, что настоящие имена заменили при публикации, но нифига: всё настоящее, только они сами официально поменяли свои прежние (Гелина Мельникова и Денис Кузнецов) имена на "богоугодные".
Во время оно преподавательница в универе (! не детский сад) нам представилась "Нварт Хазаросовна, можете звать Ниной Лазаревной". Мы несколько охренели от такой постановки вопроса:). Сразу видно, что опыт с исковерканным именем у нее большой.
С другой стороны, знакомые мелкие первоклашки Нурию Абдулхаковну выговаривают шустро, не с первого раза, но к концу первой недели осваивают. Но это первоклашки, конечно, а не совсем мелкие детсадовцы.
вот тогда ещё можно подумать над каким-то компромиссом, удобным сокращением (кратким вариантом) от имени, т.е. рассматривать проблему чисто технически, без национального акцента (что чревато).
Зыс. Если там дети лет трех, то какая-нибудь "тетя Гюльнара" было бы вполне нормально.
Мой приятель так перекроил свои ИО на более нейтральный вариант, когда понял, что к тренеру с отчетливо определяемой по ним "кавказской национальностью" детей в наших северных пердях отдают очень неохотно, а его зарплата напрямую зависит от количества учеников и занятий.
У нас в универе были преподы-евреи, чьи настоящие имена мы только из списков каких-то и узнавали, а когда учились у них, то знали их под русскими псевдонимами. Было это в конце 90х, так что, может быть, это отголоски советского антисемитизма; у нас эти переименования тогда вызвали некоторое недоумение, типа зачем, мы и Мойшу бы уважали не меньше, чем Михаила, тем более, что это реально хорошие преподы были.
Была еще знакомая школьная учительница русского языка, сама татарка по имени Равиля, представлялась ученикам Раисой. Объясняла это тем, что лично ей вот неудобно, что русский Равиля ведет. ЧСХ, русским это странным не казалось, но вот лично ей было дискомфортно. И ведь не скажешь, что какое-то сложное имя, тем более, что дело было в Поволжье, там татар (в наших краях, по крайней мере) чуть ли не больше, чем русских, то есть и имена их экзотикой для местных не назовешь никак.
неудобно, что русский Равиля ведет
Бггг. Упомянутая выше Нварт Хазаросовна вела русскую литературу. Шикарно вела.
угу, мы как-то в вузе несколько курсов проучились с девушкой, которая представлялась галей. а потом к выпуску оказалось, что она галия. сама попросила так звать, сказала, что раньше
лично ей было дискомфортно
а теперь кажется, что это ерунда, и не могли бы мы звать её все-таки по настоящему имени )))
Упомянутая выше Нварт Хазаросовна вела русскую литературу. Шикарно вела.
И вряд ли кому-то мешало, что она Нварт Хазаросовна же! Опять же, универ - там каких только имен не приходится выговаривать, пока с источниками работаешь. По большому-то счету чем Шопенгауэр проще Нварт Хазаросовны? Но Шопенгауэра никто не переименовывает
мы и Мойшу бы уважали не меньше, чем Михаила
Любопытно, что и Михаил - еврейское имя, в смысле, еврейского происхождения. Но используется как условно русский заменитель Моисея.
Шопенгауэра никто не переименовывает
между собой мы звали его шопен )))
Отредактировано (2020-10-14 22:00:47)
между собой мы звали его шопен )))
Нам почему-то в голову не приходило никого сокращать, хотя вот у тебя прочел - и вроде ж напрашивалось, у нас вообще этих немецких философов было пруд пруди, но мы не додумались почему-то ))
мы как-то в вузе несколько курсов проучились с девушкой, которая представлялась галей.
О, у меня тоже однокурсница была, всем называлась Тоней, а на самом деле была Теона и фамилия -швили, охуенно и огненно звучало, мы всей группой перлись с такого сочетания. Назло Теоной не называли, конечно, но очень огорчились, когда она официальна сменила все документы на Антонину с невзрачной фамилией типа Петрова.
Любопытно, что и Михаил - еврейское имя, в смысле, еврейского происхождения. Но используется как условно русский заменитель Моисея.
Ну как бы славянских русских имен вообще в обиходе не очень много, все греко-латинско-еврейские в основном
Доцент Однокамушкин:).
Сокращать-то сокращали, но между собой, не в ответах-рефератах-обсуждениях.