Вы не вошли.
анон, какие имена ты любишь, а какие ненавидишь? над какими фамилиями ржешь? а все ли, к примеру, тани - шлюхи, а сергеи мудаки? обсуждаем всё, имеющие отношение к именам и фамилиям.
Мне вариант Артемий больше нравится:). Но он как раз реже встречается.
А мне нравится имя Артём, по-моему оно как раз не никакое, а наоборот с ярким, тёплым, няшным и немного инфантильным звучанием) Вот Артемий звучит взрослее, серьёзнее и холоднее. Мне зато Антон кажется каким-то безликим
А Настя ВНЕЗАПНО выстрелила в начале девяностых и с тех пор ничего не изменилось
Анон иногда думает, что чего-то не понимает. Наверное, это имя такое невероятно красивое, раз огромное количество людей обожает его настолько сильно, что продолжает называть так детей, даже понимая, что у ребенка повсюду будут десятки тезок.
Мне вариант Артемий больше нравится:). Но он как раз реже встречается.
+ более звучное и...взрослое, что ли.
Анон иногда думает, что чего-то не понимает. Наверное, это имя такое невероятно красивое, раз огромное количество людей обожает его настолько сильно, что продолжает называть так детей, даже понимая, что у ребенка повсюду будут десятки тезок.
Ну мне очень нравится как звучит Анастасия, для меня оно реально красивое, хоть и не невероятное) Но называть бы так конечно не стал
Еще много Данилов, Данил, Даниилов. Хорошо хоть варьируются. Артёмы и Артемии, кстати, тоже.
Не хочу никого обижать, но это имя такое... никакое.
Вкусовщина, имхо. В плюс-минус поколении анона вот масса Денисов, а я это имя вообще не люблю. При этом и отношения были с Денисом, и приятели с этим именем, и учился анон с Денисами, потому что они ПРОСТО ПОВСЮДУ БЛЯТЬ.
Кстати, а в какой момент из имени Даниил исчезла вторая И?
О, к необычным сокращениям: Станислав — Стива.
Кстати, а в какой момент из имени Даниил исчезла вторая И?
В России? Сразу. Из народной формы.
Ранние древнерусские рукописи XI—XII веков фиксируют имена в уже изменённом виде по сравнению с греческими первоисточниками. Так, вместо имён Екатерина, Нестор, Дамиан, Киприан, Даниил в церковных книгах того времени встречаются имена Катерина, Нестер, Демьян, Куприян, Данил. Отчасти это объясняется тем, что над составлением святцев и переписью церковных книг на Руси работали не только греки, но и выходцы из южных славян. Для последних ассимилированное славянское произношение иноязычных имён было более приемлемым[2].
О, к необычным сокращениям: Станислав — Стива.
Я ещё слышал вариант Став. А Стива у Толстого вроде был Степаном
О, к необычным сокращениям: Станислав — Стива.
Степан тоже Стива.
Упд: Да, Стива Облонский у Толстого - Степан (анону выше).
Отредактировано (2020-07-16 23:37:17)
Наверное, это имя такое невероятно красивое, раз огромное количество людей обожает его настолько сильно, что продолжает называть так детей, даже понимая, что у ребенка повсюду будут десятки тезок.
Кмк, отказаться от нравящегося имени, потому что оно не сильно редкое, это ещё одна крайность выбора. Каждый же определяет для себя заезженность имени, на свой вкус и цвет)
http://gramota.ru/slovari/info/petr/about/
Интересное предисловие к Словарю русских личных имен Н. А. Петровского.
Отредактировано (2020-07-16 23:52:14)
И разные Мими, Зизи, Кики, Додо...
Мне тут видятся последствия яростного французодроча среди аристократии и не только.
Ну мне очень нравится как звучит Анастасия, для меня оно реально красивое, хоть и не невероятное)
+1
Хотя Настя не нравится, нравится Ася.
потому что оно не сильно редкое
Эк ты мягко)
Но да, я высказал просто свою имху и свое личное недоумение. Я не считаю, что кто-то должен отказываться от нравящихся имен, и т.д.
Знакомая, учившаяся по обмену в Австрии, рассказывала, что они там все поголовно на "ты" (du), на "Вы" (Sie) - это либо ну очень официальная ситуация вроде дипломатических переговоров, либо недружественный акт типа "А Вам, сударь, я руки не подам". Причем уменьшительным именем и на "ты" полагалось называть и студентам преподавателей, не только молодых, но и пожилых, почти 50-летней тетушке говорили "Greta, du".
Я училась в Германии, у нас и преподаватели к студентам, и наоборот обращались "Frau/Herr *фамилия*". Поэтому мне сложно представить себе обращение к преподавателю на ты.) Знакомые дети о школьных учителях рассказывают тоже как о "фрау/герр" + имя или фамилия, но никогда - просто имя.
Евгений — Юра через ступени Женя — Женюра
Вот к этому анон был не готов.)
А Стива у Толстого вроде был Степаном
Наверное, от Стивена. В АК в моде уже не только французские, но и английские, и переделанные английские уменьшительные: Кити, Долли, Бетси. А еще французские Натали (сестра Долли и Кити), Лиди Корсунская. А муж у нее Егорушка. Вронский просто Алёша. А у друга Вронского прозвище Пьер по фамилии Петрицкий.
Наверное, от Стивена. В АК в моде уже не только французские, но и английские, и переделанные английские уменьшительные: Кити, Долли, Бетси. А еще французские Натали (сестра Долли и Кити), Лиди Корсунская. А муж у нее Егорушка. Вронский просто Алёша. А у друга Вронского прозвище Пьер по фамилии Петрицкий.
Один Каренин как дурак без прозвища
А Стива у Толстого вроде был Степаном
Оба Стивы - Облонский и Касатский, - Степаны.
Один Каренин как дурак без прозвища
Они с Анной друг друга так и звали — Анна и Алексей. А как ее Вронский звал, не знаю, еще не дочитал.
Оба Стивы - Облонский и Касатский, - Степаны.
Касатского не помню. Надо же. Я думал, Стива вместо Стив это только у Облонского.