Вы не вошли.
Сегодня холиварка празднует День Модератора!
анон, какие имена ты любишь, а какие ненавидишь? над какими фамилиями ржешь? а все ли, к примеру, тани - шлюхи, а сергеи мудаки? обсуждаем всё, имеющие отношение к именам и фамилиям.
Мне нравится имя Антония
Кстати, в копилку редкого, мужское-женское
Аглая - Аглаий, Аглат, Аглатий.
По мне, так Аглат - очень красиво.
Не используются вообще. А раньше были, я в Переславле на стене храма над головой у святого вычитал, удивился и гуглил.
Один из Сорока Севастийских мучеников.
Виталина.
А разве это не производное? Как Юлиан-Юлиана, Антонин-Антонина, Августин-Августина и т.д.? Имя Виталиан существует, такой суффикс вроде значит "принадлежащий".
Кристина привычнее, чем Кристиан.
Правда, женский вариант мужского имени Кристиан (Christian) - все же Кристиана (Christiane, Christiana), а не Кристина (Christine, Christina). Они юридически разные, хоть и очень близкородственные.
Про имена русских наложниц в "Великолепном веке".
Во-первых, у них достаточно странные для той эпохи имена - Таня и Нина. Чем руководствовались турецкие сценаристы при их выборе - сложно сказать. Видимо, наспех погуглили русских классиков и методом тыка выцепили Таню у Пушкина, а Нину - у Лермонтова. Иначе не объяснишь. Ну, хоть не Наташи - и на том спасибо.
Кстати, имя Таня даже во времена Пушкина оставалось в России достаточно редким. Помните, как он представляет читателю свою героиню в "Евгении Онегине"? "Её сестра звалась Татьяна - впервые именем таким страницы нежные романа мы своевольно освятим..." Ну, а имя Нина вообще до XVII века в русских краях не употреблялось, оно пришло потом, предположительно из Грузии.
https://zen.yandex.ru/media/id/5caa61bb … 21e01d024a
Похоже, автор поста перепутал имена Татьяна и Ольга.
Похоже, автор поста перепутал имена Татьяна и Ольга.
Вряд ли. Просто понял слова Пушкина "Татьяна - впервые именем таким страницы нежные романа мы своевольно освятим..." как признак того, что имя было редким. Хотя, разумеется, ничего подобного.
Про имена русских наложниц в "Великолепном веке".
О да, я тоже подумала, что логичнее было бы назвать там Марией, Анной (нейтрально и в любую эпоху нормально звучит), ну или Евдокией, Марфой или Прасковьей.
Ольга, Татьяна, Нина, да и НаташаНаталья - это точно не та эра.
А ведь в 16 веке еще давали двойные языческо-христианские имена, правда не знаю, было ли это в женщин.
Ольга, Татьяна, Нина, да и НаташаНаталья - это точно не та эра.
Наталья и Татьяна разве не та? Мне всегда казалось, они использовались чуть ли не с 998 года, так звали царских родственниц задолго до Петра Великого. Другое дело, что к 19 веку имя Татьяна стало нетипичным для дворянки, поскольку мода на имена шла "сверху вниз", а Наталья осталось и начало уходить только к 2000-м.
Мода на имя Ольга, да, поздняя, порожденная романтизмом и идеализацией старины. На имя Нина - еще более поздняя, фендесъекль и декаданс.
Да Татьяна-то почему "точно не та эра"? И Наталья?
Мне всегда казалось, они использовались чуть ли не с 998 года, так звали царских родственниц задолго до Петра Великого.
Ну да. Обычные имена для 16 века.
Отредактировано (2020-07-12 17:49:42)
Наталья, кажется, было нейтральным именем, нормальным для любой эпохи и любого сословия, вплоть до 2000-х, как и Анна. Когда его популярность стала падать, это было неожиданно. Казалось бы, уж Наташек-то всегда и везде было много.
Мода на имя Ольга, да, поздняя, порожденная романтизмом и идеализацией старины.
Но вот тут, например, есть имя Ольга, пусть оно и редкое:
"Женские имена в Старооскольском уезде первой половины XVII века", список в конце статьи.
http://www.evsyukov.ru/sprav/femnames.html
Отредактировано (2020-07-12 17:55:20)
Кто этот "Великолепный век" смотрел, может, помните: Нина точно была русской? Так-то притащить девушку из Грузии туркам никто не мешал.
Вряд ли. Просто понял слова Пушкина "Татьяна - впервые именем таким страницы нежные романа мы своевольно освятим..." как признак того, что имя было редким. Хотя, разумеется, ничего подобного.
Емнип Татьяна было распространенным у прислуги и у простого народа, крестьянки там, а дворянка Татиана в то время было достаточно редкое и не очень в ходу. Как "Звала Полиною Прасковью", Полина - для дворян, а Палашки, Прасковьи - для служанок и крестьянок.
Или Ирина, Арина - больше для крестьянок, как няня Пушкина.
Тогда было очень заметное социальное расслоение имен.
Кто этот "Великолепный век" смотрел, может, помните: Нина точно была русской? Так-то притащить девушку из Грузии туркам никто не мешал.
Вроде прямо и несколько раз говорилось, что они из Московского царства. Да и обе девушки очень светловолосые и с бледной кожей, на южаночек не слишком похожи.
Грузинок-наложниц там тоже хватало, но, если я не ошибаюсь в истории, в те времена Грузия вообще не имела никакого отношения к тогдашней России, так что назвать грузинку русской точно не могли (даже совсем ограниченные люди).
Отредактировано (2020-07-12 18:10:36)
Имя Ольга не было таким уж редким-редким до 19 века. В 18 веке на каждую тысячу женщин в России было 15 Ольг, 17 Евдокий, 18 Татьян, 18 Наталий (Суслова, Суперанская "О русских именах").
Кстати, в копилку редкого, мужское-женское
Аглая - Аглаий, Аглат, Аглатий.
Анфиса - Анфис, Анфим, Антим.
Похоже, что практически все имена греческого происхождения имеют как женскую, так и мужскую формы.
Упд: хотел сострить насчет связки Екатерина - Катерин, загуглил, и... Действительно существует мужское имя Катерин.
Если кому-то интересно - вот. Слева, если не ошибаюсь, Таня (ее сыграла русская актриса), а справа - Нина.
А Ольгу сыграла чешка.
а имя Нина вообще до XVII века в русских краях не употреблялось, оно пришло потом, предположительно из Грузии.
Тамара вроде тоже.
Вспомнилось, что еще имя Артур вроде пришло из англосаксонских источников, а не из стандартных греческих/еврейских/латинских святцев.
Мне нравится имя Антония
Антонина же
Антонина же
Нет, Антонина не нравится. С чего ты решил, что можешь за меня исправлять мои вкусы?
Но мне Антония воспринимается с каким-то иностранным привкусом.
Другой анон.
Как Есения?
Но мне Антония воспринимается с каким-то иностранным привкусом.
Другой анон.
Я тоже воспринимаю это имя как иностранное, потому что в России его не использовали, даже после революции. Раньше и не могли, т.к. нет таких святых у православных.