Вы не вошли.
анон, какие имена ты любишь, а какие ненавидишь? над какими фамилиями ржешь? а все ли, к примеру, тани - шлюхи, а сергеи мудаки? обсуждаем всё, имеющие отношение к именам и фамилиям.
У анона имя посложнее Евлалии, как-то проблем особо не было, да и у других друзей-знакомых с редкими именами вроде тоже
Вообще всегда есть ощущение что нагнетающие с "в школе задразнят, паспорт не на то имя выпишут, на работе будут Машей называть" и сами с обычными именами, и людей с редкими практически не видели, но ужасов уже напридумывали
Потому что НаталИи вечно истерят когда их называют НаталЬей
Нет, потому что ФИО, написанное с ошибкой, делает документ недействительным.
Анон пишет:Люди не любят и не будут напрягаться
Что-то везде, где я работала, коллег с необычным именем называли правильно. Как-то уж напряглись.
+2.
Причем у нас на работе есть Ярослава и Ярославна. Между собой не путают, Яшей не зовут.
Что-то везде, где я работала, коллег с необычным именем называли правильно. Как-то уж напряглись.
У меня одна из начальниц, еще та стерва, говорила всем другое отчество, но на ту же букву, потому что никто не мог его ни запомнить, ни выговорить
+1. принципиально "не напрягаются" обычно мудаковатые, из тех которые "нет имени алена, я буду звать тебя леной" и "ну какая вы анна, мне пятьдесят лет, а вам двадцать, для меня вы анечка".
Точно. Именно так. "Трудно" может быть только совсем старикам, помню соседскую бабку за 80, которая мелкую внучку Алину упорно звала Алёнкой. Но это старики, у той бабки уже память-то была слабовата и ум отказывал.
А принципиально "не напрягаются" именно мудаки. Которые нарочно "ты ж, оказывается, Анастасия, значит Настя, а не Ася". И дело не в сложности имени. Когда таким мудакам надо будет в очередной раз "смишно" подъебать, выговорят и Даздраперму, обращаясь к Даше. Им не сложно, они просто мудаки.
Зато вот насчет описок в документах - легко, особенно с именами типа Наталья/Наталия и Софья/София. Одна буква - и все, это не вы, документы не ваши, справка недействительна. Просто поверьте, это пиздос, когда оформляешь наследство за человеком с таким именем, а у него в документах разнобой обнаруживается. В паспорте Наталия, а в каком-нибудь сраном свидетельстве о собственности на дачу - Наталья.
Аноны, а как вам имя Евлалия?
Увы, но у меня ассоциируется с медицинскими терминами.
Ну, там, алалия (отсутствие или недоразвитие речи у детей). Я даже и прочитал сначала с таким ударением, а потом понял, что все-таки имя и с другим.
Увы, но у меня ассоциируется с медицинскими терминами.
Ну, там, алалия (отсутствие или недоразвитие речи у детей). Я даже и прочитал сначала с таким ударением, а потом понял, что все-таки имя и с другим.
Алалия ἀ- — отрицательная частица и λαλιά — речь, а Ευλαλια имеет противоположное значение - красноречивая, хорошо говорящая.
алалия (отсутствие или недоразвитие речи у детей). Я даже и прочитал сначала с таким ударением, а потом понял, что все-таки имя и с другим.
О, так эта херь еще и произносится с другим ударением, ну, тем более не вижу причин избегать имени Евлалия. Про алалию, к тому же, мало кто знает, кроме медиков.
Потому что люди не знают Евлалию, а Емелю знают. И будут говорит "Ну эта... как ее, ну типа Емеля"
Они совсем идиоты, что ли? Еву не вспомнят, Лялю не вспомнят, а Емелю сюда приплетут?
А у меня ассоциируется с Лоркой.
Взбегает нагая зелень
ступеньками зыбкой влаги.
Велит приготовить консул
поднос для грудей Олайи.
Олайя это ведь Евлалия, разные формы одного имени.
алалию, к тому же, мало кто знает, кроме медиков.
я знаю, но у меня не проассоциировалось, пока анон не упомянул, кстати
Хороший способ навеки заебать и ребёнка, и всех, кто будет выписывать ему документы от справок до паспортов. Ошибиться в такой хреновине на письме – раз плюнуть, по-моему.
Да это раньше говорили и про имя Константин, которое в деревнях сперва коверкали как Кискинтин и т.п., а потом сокращали до КотИн.
Наверное, потому в СССР и было так мало имен, что возобладало мнение бюрократов "Зачем нам мучиться, пытаться точно записать незнакомое нам имя из семи букв, это же так много..."
Олайя это ведь Евлалия, разные формы одного имени.
Да, и еще Олалла. Тоже испанский вариант. А английский Юлэйли.
У Эдгара По есть такие стихи. Русский перевод:
Алалия ἀ- — отрицательная частица и λαλιά — речь, а Ευλαλια имеет противоположное значение - красноречивая, хорошо говорящая.
Да я понимаю это (как раз потому что корни распознаю), но первую ассоциацию сказал.
Люди не любят и не будут напрягаться
Какие люди? Мудаки? Если им что-то от кого-то надо, они еще как напрягаются. И Яздундокту Экзокустодиановну правильно поименуют, если она начальница или хотя бы чем-то полезный человек. Зато самую обычную Елену Андреевну, если от нее нет пользы или просто она прогибается под них, они будут звать так, как она не хочет - Ленчик, Алёнка, Андревна и т.п. Так стоит ли ради мудаков продумывать имя?
Если им что-то от кого-то надо, они еще как напрягаются
Я уже рассказала про свою начальницу.
И почему иностранцы и нерусские приезжая в Россию регулярно меняют имена на русскоподобное?
В 8 подругах Оушена одного русского очень богатого спонсора в Америке героини обозначили как "Дмитрий с русской длинной фамилией". Мудачки, да
И почему иностранцы и нерусские приезжая в Россию регулярно меняют имена на русскоподобное?
Потому еще, что отношение к нерусским у нас плохое, даже если они русскоязычные. Не всегда у них свои имена и отчества прям непроизносимые.
Почему еврейская прабабушка знакомых, урожденная Сарра, сменила имя на Валентину? Сарру нельзя выговорить? Нуууу, дааа, конееечно.
И почему иностранцы и нерусские приезжая в Россию регулярно меняют имена на русскоподобное?
Вообще обычно из-за предубеждений по национальности, особенно когда речь о наших южных соседях
Потому еще, что отношение к нерусским у нас плохое, даже если они русскоязычные. Не всегда у них свои имена и отчества прям непроизносимые.
А я про непроизносимые или сильно непохожие на привычные имена
Анон, дело не в непроизносимости (не только в ней), это вопрос интеграции.
Я сам понаехавший в другую страну и хочу поменять имя, просто некомфортно быть условной Кэйтлин среди Маш и Оль.
Варвара и Данила всего 30 лет назад были редкими и непривычными.
Давайте вернёмся к началу. Евлалия - не непроизносимое и не незапоминаемое имя. Оно непривычное, но про "емелю" только самые идиоты будут лопотать.
А я про непроизносимые или сильно непохожие на привычные имена
Ну, непохожие на привычные...
Кому вон и Алина непохоже на привычное. "Аленку знаю, шоколадка, хихихи, такая есть, а Алина - это что такое, какая-то малина, разве это имя?. Вона и батюшка в церкви сказал, что такого имени нет у них в списках."
Современным детям уже привычны и не смешны многие из имен, которые мы бы в школе сочли странными (Елисей, например, или Захар). Да и живут они в большом мире, где не всех зовут только Ленами и Сашами.
Кому вон и Алина непохоже на привычное
Алина похоже на привычное Алену, а вот Айшвирьдухт на что похоже?