Вы не вошли.


анон, какие имена ты любишь, а какие ненавидишь? над какими фамилиями ржешь? а все ли, к примеру, тани - шлюхи, а сергеи мудаки? обсуждаем всё, имеющие отношение к именам и фамилиям.
Есть у меня подозрение, что в корпусах русского нет туевой хучи имен дохристианского периода, особенно женских
100%. Вот например, говоря уже о христианских временах, у многих князей мы знаем что было крестильное имя и княжеское-славянское. А их дочери-жены, в основном, известные под христианскими именами.
Главное чтобы не как у исторических Пуритан, с именами типа Иисус Страдал За Наши Грехи
Есть еще испанские - Мария де лос Долорес (Мария Скорбящая (оттуда произошло имя Лолита), Мария дель Кармен (Мария горы Кармен), Мария де лос Мерседес (Мария Милостивая), Мария дель Консуэло (Мария-Утешительница)
Инсинуации "ну а может было просто так круто скрывалось" могут привести только к идеям, что какая-нибудь Карен там тоже могла быть, ну а что, сейчас-то есть?
Условная Карен могла быть разве что в форме какой-то Каринки - кареглазой
.
Конечно, в древних славян не могло быть никаких исконных Сандр, Моник и Гульнар.
А вот знакомые корни (как в имени Светлана) вполне могли себе быть, это практически невозможно доказать.
Вот Людмила тоже может показаться надуманным и искусственным. А так звали чешскую княгиню 9 века
как и те же Вера, Надежда, Любовь в качестве имен являются переводами
В южных славян точно есть имя Верко и Веран. Любомир вот еще. Ничто не противоречит тому факту что в древности славяне могли использовать корни вер-, люб- и т.д. в построении имен. И почему Веру, Надежду и Любовь перевели, в то время как другие имена строго-настрого впаривали в максимально точном варианте? Почему их мать София, а не Мудрость? Почему тогда уж не перевели, например, Елену, как Светлану, Наталью, как Рождену, а Ефросинью как Радость?
Почему их мать София, а не Мудрость?
ага, причем в принципе есть всякие старинные имена вроде Разумник или там Воин, но кажется, что они очень давно непопулярны
ага, причем в принципе есть всякие старинные имена вроде Разумник или там Воин, но кажется, что они очень давно непопулярны
А еще в святцах, внезапно, есть имя Боголеп как перевод имени Феопрепий. Почему его перевели? И это не новодел, а абсолютно средневековый факт
Условная Карен могла быть разве что в форме какой-то Каринки - кареглазой
.
Поскольку Карен родственна Кэтрин, то вряд ли
В славянских именах еще важен один факт. Высокая вероятность что немалая их часть, на самом деле, придуманная веке этак в 19 (ну может в 18 - для литературы, а на волне панславизма 1840х и позже в территориях обитания славян, где было пофиг на святцы (как в болгар и сербов, ну или доминировал католицизм) начали называть славянскими именами, многие из которых были просто выдуманные людьми искусства, а потом дошли к более простым прослойкам населения.
Я знал одну Милораду, так ей родители имя придумали, не имея понятия, существует ли такое или нет.
Анон пишет:Условная Карен могла быть разве что в форме какой-то Каринки - кареглазой
.
Поскольку Карен родственна Кэтрин, то вряд ли
Есть несколько вариантов происхождения этого имени, от Екатерины, латинское Кара-Карина - "дорогая", древнегреческое Кора-Коринна - "девушка", и даже арабское Карима - "щедрая"
И почему Веру, Надежду и Любовь перевели, в то время как другие имена строго-настрого впаривали в максимально точном варианте? Почему их мать София, а не Мудрость?
Потому что София звучит благозвучнее и выговорить это имя легче, чем например Элпис или Пистис, последнее к тому же будет немного созвучно родному названию некоего женского органа. Кроме того есть параллельное имя Любови Агафья, которая та же Агапи, только в другом произношении.
А еще в святцах, внезапно, есть имя Боголеп как перевод имени Феопрепий. Почему его перевели? И это не новодел, а абсолютно средневековый факт
Потому что Бололеп звучит понятнее и благозвучнее Феопрепия. Просто произнесите Феорепий несколько раз вслух и быстро.
Отредактировано (Вчера 21:46:00)
Потому что Бололеп звучит понятнее и благозвучнее Феопрепия. Просто произнесите Феорепий несколько раз вслух и быстро
Но есть же в святцах Феофилакт, а не Богохран, Феоктист, а не Богодар/Боготвор, Евстафий, а не Доброздрав, Синклитикия, а не...(даже не знаю...Власта? Влада?)
Потому что София звучит благозвучнее и выговорить это имя легче, чем например Элпис или Пистис, последнее к тому же будет немного созвучно родному названию некоего женского органа. Кроме того есть параллельное имя Любови Агафья, которая та же Агапи, только в другом произношении.
Теоретически, они могли стать Элфией и Фистией, а вообще, скорее всего это всё историческая случайность. Какие-то имена приживаются, какие-то нет, какие-то преобразовываются так, какие-то иначе. Отсюда у нас есть Юрий, Георгий и Егор, которые все от Γεώργιος произошли.
Отредактировано (Вчера 22:12:37)
Я знал одну Милораду, так ей родители имя придумали, не имея понятия, существует ли такое или нет.
Ну они, как минимум, слышали миллион раз югославское имя Милорад. Так что женская форма от него просто просилась сама
Но есть же в святцах Феофилакт, а не Богохран, Феоктист, а не Богодар/Боготвор, Евстафий, а не Доброздрав, Синклитикия, а не...(даже не знаю...Власта? Влада?)
Я могу предположить, что имена, которые и не изменились со временем, и не были переведены, давались детям редко. Когда слово в ходу, оно имеет тенденцию упрощаться, а если пылится в словаре, оно остаётся неизменным.
Но это просто версия.
Отредактировано (Вчера 22:17:17)
Ну они, как минимум, слышали миллион раз югославское имя Милорад. Так что женская форма от него просто просилась сама
Блин, я перепутал, она Радомира, не Радомила даже 
Теоретически, они могли стать Элфией и Фистией, а вообще, скорее всего это всё историческая случайность
Я видел когда-то давно вариант конца 18 века - Любовия
Встречал в литературе финское имя Марьятта, думал что это типа как Маруся.
Но оказалось что это не только форма Марии, но и Маркеты-Маргариты
Оказывается в певицы Мари Лафоре Мари - это второе имя. Первое Maïtena. Никогда такого не слышал, а оно баскское, значит "любимая"
Насчет древности и славянскости имен Злата и Снежана. Многие считают их выдуманными и чуть ли не проституточными, еще многие - истинно славянскими и древними. Когда-то читал в Суперанской что, имени Снежана, вероятнее всего лет 150-200, а Злата появилась в позднем Средневековье.
Кстати, еще Снежану называют славянской интерпретацией латинского титула девы Марии (Мария Снежная - Madonna della Neve на итальянском). Есть легенда, что люди хотели построить храм деве Марии (или монахи, или пара, которая мечтала о детях), и она дала им знак - на холме возле Рима летом выпал снег. По этой версии имя Снежана впервые появилось в Средние Века, а в обиход (как минимум неофициально - в литературе и т.д.) вошло веке в 19.
Злату еще называют переводом Хрисы. Типа южные славяне, которые никак не хотели принимать христианские имена, просто переложили это имя на свой манер. Еще выводят от еврейского Голдэ/Голда. За этой версией, евреи в славянской Центральной Европе в Средневековью придумали такое имя, а славяне начали использовать его позже. Емнип, в каком-то источнике был приведен пример еврейки Златы (вроде в Польше) в каком-то документе 15 века
Эффект Тиффани!
нибудь Карен там тоже могла быть,
Славянский вариант "Забурёна" .
Вот-вот. С теми которые имеют "... происхождение" ещё туда сюда (и то из-за давности использования в какой-то стране-этносом считаются русскими и пр — своё, но с оговоркой про происхождение),
Русскими, но не славянскими же, блин. Переводные славянскими не станут, хоть убей.
Кстати, еще Снежану называют славянской интерпретацией латинского титула девы Марии (Мария Снежная - Madonna della Neve на итальянском).
Какая запутанная интерпретация. В церкви Снежану считают всего-навсего переводом греческого Хиония (и да, Хиония это оно и есть).