Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#1 2014-12-14 18:45:40

Анон
Windows 7Chrome 39.0.2171.95

Именной тред

анон, какие имена ты любишь, а какие ненавидишь? над какими фамилиями ржешь? а все ли, к примеру, тани - шлюхи, а сергеи мудаки? обсуждаем всё, имеющие отношение к именам и фамилиям.

Сайты
Книги

#26551 Сегодня 09:51:25

Анон

Re: Именной тред

О, а анону встречалось имя Бенедикта именно в такой форме, в японо/англоязычной фэнтезятине, значит, в этом имени -а- на конце не наша придумка ...

#26552 Сегодня 10:30:25

Анон

Re: Именной тред

Анон пишет:

Адель — не Любовь и не вермишель.

Так в оригинале оно тоже звучит мягко. "Л" в английском и французском на самом деле совсем не такое твёрдое, как может показаться. Послушайте, что говорят иностранцы о русском языке, им звучание наших согласных кажется очень жёстким, так что мягкий знак как раз тут в тему.
Мне, наоборот, нравится мягкость и легкость таких имен. Кстати, склонять их, если это переводные имена, не обязательно. Наши иногда склоняют. У меня есть знакомая Адель, прямо по паспорту, при встрече просит называть себя "Аделя", по-моему, это очаровательно)

#26553 Сегодня 10:39:27

Анон

Re: Именной тред

Анон пишет:

французском на самом деле совсем не такое твёрдое, как может показаться

Не знаю, кому это может показаться. Во французском Л там мягче некуда, как и в любом подобном слове с ll.
А мои англоязычные знакомые произносят Николь, Мишель и Даниэль так же, как Билл.

Отредактировано (Сегодня 10:41:19)

#26554 Сегодня 10:43:11

Анон

Re: Именной тред

Анон пишет:

Не знаю, кому это может показаться. Во французском Л там мягче некуда, как и в любом подобном слове с ll.

Я о том же)) Но вот выше человек пишет, что в оригинале там нет мягкого знака.

Анон пишет:

А меня бесит мягкий знак в конце имён, которого в оригинале нет, но благодаря нему граммар-наци не упускают возможности пнуть лишний раз за то, что посмел не просклонять по падежам какую-нибудь Адель

Его и правда нет, но звук мягкий. Даже если речь идет об английской версии имени Адель, всё равно звучание у него взяло из французского языка.

#26555 Сегодня 10:43:53

Анон

Re: Именной тред

Анон пишет:

. У меня есть знакомая Адель

Жену брата зовут Адела, а Адель была то ли ее бабка, то ли кто-то ещё из старших родственников.

#26556 Сегодня 10:44:46

Анон

Re: Именной тред

Анон пишет:

Но вот выше человек пишет, что в оригинале там нет мягкого знака.

Может, человек не знает, что знак Ь не во всех языках есть, в отличие от мягких звуков.

#26557 Сегодня 10:46:51

Анон

Re: Именной тред

Анон пишет:

звучание у него взяло из французского языка.

Ни хрена. Везде, где слышал, там произносили твердо - Мишел, Изабел и т.д.

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума