Вы не вошли.
Ещё и масло пол сменило
Кэйа обожает запах, не масло.
А да, сменило.
Отредактировано (2021-08-05 15:15:40)
В рейтинговых сценах я постоянно влетаю в "заскулил" и "захныкал". Из-за чего вылетаю прочь из текста, как бы он ни был написан - а написаны они часто очень хорошо! И если бы не эти слова, после которых читатель уже не посреди чьего-то горячего секса, как секунду до того, все было бы супер.
И кто бы объяснил, почему эти два глагола стали так популярны. Хотя, наверное, это не по какой-то причине, а просто так сложилось и пошло гулять.
В рейтинговых сценах я постоянно влетаю в "заскулил" и "захныкал". Из-за чего вылетаю прочь из текста, как бы он ни был написан - а написаны они часто очень хорошо! И если бы не эти слова, после которых читатель уже не посреди чьего-то горячего секса, как секунду до того, все было бы супер.
И кто бы объяснил, почему эти два глагола стали так популярны. Хотя, наверное, это не по какой-то причине, а просто так сложилось и пошло гулять.
У меня точно так же с глаголом "рычать", ненавижу его
Анон пишет:В рейтинговых сценах я постоянно влетаю в "заскулил" и "захныкал". Из-за чего вылетаю прочь из текста, как бы он ни был написан - а написаны они часто очень хорошо! И если бы не эти слова, после которых читатель уже не посреди чьего-то горячего секса, как секунду до того, все было бы супер.
И кто бы объяснил, почему эти два глагола стали так популярны. Хотя, наверное, это не по какой-то причине, а просто так сложилось и пошло гулять.
У меня точно так же с глаголом "рычать", ненавижу его
Точно, еще и рычать. А еще "фыркнуть" в разговорах в энце. Эффективный способ резко закончить энцу в один момент.
А мне наоборот нравится "захныкал". Но, может, потому что плач от секса - это мой кинк.
В рейтинговых сценах я постоянно влетаю в "заскулил" и "захныкал".
да!
то ли собачку пнули, то ли младенец обкакался. Все впечатление нахуй.
А мне наоборот нравится "захныкал". Но, может, потому что плач от секса - это мой кинк.
Но "хныкать" без негативной коннотации это только младенцы хнычут. А о взрослых людях "хныкать" говорят только в презрительном смысле. Если НЦ построена на унижении, то слово что надо. Если нет - то сразу "привет, слово, прощай, фик, который был so hot еще секунду назад".
то ли младенец обкакался
Что-то такое, да, педофилией отдаёт. Слезы, кстати, это совершенно другое, нет ассоциации с возрастом
Анон пишет:то ли младенец обкакался
Что-то такое, да, педофилией отдаёт. Слезы, кстати, это совершенно другое, нет ассоциации с возрастом
Если взрослый человек плачет это никогда не "хныкает". Грамота. ру:
Разг. 1. Плакать, издавая монотонные негромкие звуки, расстроясь или добиваясь своего (обычно о ребёнке). Х. от усталости, от нетерпения. Перестань х.! 2. Жаловаться на что-л., плакаться, ныть. Тебе нечего х.! Вечно хнычет, жалуясь то на семью, то на здоровье. Х. по пустякам. <Хныканье, -я; ср. Надоело твоё бесконечное х.!
Но "хныкать" без негативной коннотации это только младенцы хнычут. А о взрослых людях "хныкать" говорят только в презрительном смысле.
но иногда человек правда может похныкивать во время секса от переживаемых эмоций.
но иногда человек правда может похныкивать во время секса от переживаемых эмоций.
дай боже мне никогда на такое не наткнуться вживую
Сложно жить и дрочить, когда в голове постоянно грамота. ру.
Хорошо, что я не такой. Впрочем, захныкал встречалось мне только в сценах износов, которые я люблю.
Человек может скулить от удовольствия во время хорошей ебли, но хныкать?
Человек может скулить от удовольствия во время хорошей ебли, но хныкать?
Ну хоть не ныть, как устал от начальства, а коллеги идиоты, например
Анон пишет:Но "хныкать" без негативной коннотации это только младенцы хнычут. А о взрослых людях "хныкать" говорят только в презрительном смысле.
но иногда человек правда может похныкивать во время секса от переживаемых эмоций.
Я плакала от переживаемых эмоций, но, у меня это было совсем не то, что называют хныканьем в словарях. Проблема в том, что все слова для читателей звучат примерно в диапазоне словарного значения. Хотя какая это проблема - было бы не так, мы вообще не могли бы друг с другом разговаривать. потому что для меня "быстро" значит "быстро", а для другого человека - "особо не торопись")))
Даже если у автора есть опыт хныканья в сексе, и этот опыт ему приятен дорог, то передать необходимое словом "хныкать" не получится. Ну, просто потому, что у 99% читателей в голове возникнет совсем другая картина.
Человек может скулить от удовольствия во время хорошей ебли, но хныкать?
А на что похож звук, когда скулят от удовольствия? Это стон?
А на что похож звук, когда скулят от удовольствия? Это стон?
Скорее подвывание на высокой ноте.
Мне кажется, хныкать в энце означает "издавать жалобные звуки от сенсорной перегрузки и отсутствия разрядки". Для меня тесно связано с играми в доминирование и прелюдией, иногда считывается, как уместное, иногда нет.
Анон пишет:А на что похож звук, когда скулят от удовольствия? Это стон?
Скорее подвывание на высокой ноте.
Примерно, поняла, спасибо анончик. У меня это, видимо, по категории "стон" проходит, в одной из его вариаций.
Для собачьего скулежа, кстати, это очень точное описание
Для меня когда скулит человек, то это точно не про звук, а про "достал уже, кончай ныть и выпрашивать".
Ну или от боли, кстати, человек запросто может скулить
Вот скулить у меня точно про боль, и если человек скулит в процессе секса, то это либо жёсткий БДСМ, либо вообще насилие.
У меня это, видимо, по категории "стон" проходит, в одной из его вариаций.
У меня граница как-то так проходит: стон - это звук "структурированный", он не звучит одинаково на всём своём протяжении. А скулёж - это долгий звук на одной (высокой) ноте.
И кто бы объяснил, почему эти два глагола стали так популярны. Хотя, наверное, это не по какой-то причине, а просто так сложилось и пошло гулять.
Я в англофандоме часто видел в секс-сценах то же самое - whine, whimper, вот такое вот. Может от переводов как-то пошло
whine
Вот оно меня в английском прямо пугает.
Анон пишет:И кто бы объяснил, почему эти два глагола стали так популярны. Хотя, наверное, это не по какой-то причине, а просто так сложилось и пошло гулять.
Я в англофандоме часто видел в секс-сценах то же самое - whine, whimper, вот такое вот. Может от переводов как-то пошло
Похоже на правду. Если верить словарю, это и хныкание, и скулеж в одном флаконе - значит, из переводов пошло. И те же значения этого whine, как в русском у хныканья: нытье, вой, писк, распустить нюни, канючить, пищать, жаловаться, стенать, взвизгнуть и т.д.