Вы не вошли.
У тебя есть глупый вопрос, и ты хочешь узнать ответ, понятный тебе, то этот тред для тебя. Ведь всегда есть умные аноны, которые помогут донести знания понятными даже недалекому человеку словами.
Коли я начнаю, то мой вопрос такой: почему линзы всегда возвращаются на зрачок?
Тред опросов: ваше мнение по всем вопросам
Отредактировано (2020-02-08 00:03:05)
Мися
Может ее на европейский манер звали Misha, а переводчик не понял?
оно действительно существует или это косяк перевода?
Такого имени быть не может, у японцев тупо нет звука «я» в таком слоге. Я думаю, просто криво перевели имя Миса.
Отредактировано (Вчера 22:30:48)
у японцев тупо нет звука «я» в таком слоге
У японцев нет, у Поливанова есть
тупо нет звука «я».
Ты знаешь, что такое транскрипция?
По Поливанову слоги с J, SH передаются как мягкие звуки с соответствующей фонемой. Ниндзя, гейся и тд
По Поливанову слоги с J, SH передаются как мягкие звуки с соответствующей фонемой. Ниндзя, гейся и тд
Так я про конкретный слог написал. Нет такого слога, чтобы сочетал ми и ся.
Нет такого слога, чтобы сочетал ми и ся.
Потому что ми-ся это ДВА слога
Может ее на европейский манер звали Misha, а переводчик не понял?
Нет, она была японкой. Упоминалось, что её также иногда называли Мисяко. Мне кажется, это всё же неверно переведённое Мисако.
Почему пишут, что температура 20, а ощущается как 16 например. Температура реально может по разному ощущаться?
Книга бумажная? Не может быть ошибки сканирования и оцифровки?
Почему пишут, что температура 20, а ощущается как 16 например. Температура реально может по разному ощущаться?
Да, например, я жил на севере и с детства знаю, что 1 метр ветра = 2 градуса мороза
Почему пишут, что температура 20, а ощущается как 16 например. Температура реально может по разному ощущаться?
Конечно. Разная влажность, разная скорость ветра (как и то, прохладные воздушные массы он несёт или тёплые) - одна и та же температура воздуха ощущается по-разному.
Книга бумажная? Не может быть ошибки сканирования и оцифровки?
Нет, электронная. Екомидзо Сэйси, "Бал-маскарад", 1974 г.
холодно при нормальных градусах.
Направление ветра еще сильно роляет. Северный ветер и +25 — прекрасное.
косяк перевода
Может быть, не прям ошибка, а сознательный выбор переводчика по какой-то причине переделать имя на манер русского утешительного?
Заметил, что иногда покупаю сахар, а он оказывается будто бы менее сладким, чем обычно. То есть, я, как обычно, кладу две ложки в чай, а тут этого оказывается недостаточно. Почему так?
О, я тоже это замечал. Обычно ещё фасованный по пакетикам в кофейнях совершенно не сладкий. Так что постою рядом, послушаю.
О, а в несладком сахаре меньше калорий или столько же?
О, я тоже это замечал. Обычно ещё фасованный по пакетикам в кофейнях совершенно не сладкий. Так что постою рядом, послушаю.
Да, блядь, меня поэтому бесят эти пакетики в кофейнях и в номерах отелей невероятно, они же сука абсолютно безвкусные и потому бесполезные. Я поэтому в кофейнях вообще перестал что-то кроме коктейлей, сока или газировок брать, всё равно невкусно будет
Анон читал старый японский детектив, и там был персонаж, девушка, которую звали Мися. Не нашёл нигде упоминания такого имени, только Миса, Мисако. Кто разбирается в японском, оно действительно существует или это косяк перевода?
Я посмотрел в Википедии: девушку в романе зовут 美沙. Эти иероглиф могут читаться как Миса, Мися, Мидзуна, Миёна. Переводчик либо выбрал сам, либо, что вероятнее, узнал, какую версию чтения выбрал автор. Например, в японском издании при первом появлении персонажа чтение имени было подписано.
Пруф на чтения:
https://pon-navi.net/nazuke/name/%E7%BE%8E%E6%B2%99
Такого имени быть не может, у японцев тупо нет звука «я» в таком слоге. Я думаю, просто криво перевели имя Миса.
Не, ну есть такой звук, запишем как シャ, если катаканой.
美紗, например, имеет одно из возможных прочтений имени именно такое, хотя обычно все же это Миса.
Вижу всяких ミシャ в интернете, но это псевдоним, судя по всему.
Наверное переводчик таки Мису так окрестил, или же родители девочки захотели выпендриться
Ой, уже ответили
Вспомнил анона, который в метро подкрадывается со спины и кукует на ухо людям, которые стоят у него на пути. И внезапно задумался. А вот если меня кто-то напугает подобным образом, и я такого человека неожиданно для самого себя ударю в челюсть или толкну, и он получит травму, а потом вызовет на меня полицию, мне что-то будет? Так как я по-любому никого не должен бить, но бывает же автоматическая реакция, которую нельзя было предотвратить. А если чел погибнет от того, что напугал кого-то, а этот кто-то его на автомате ударил или толкнул, а он свалился под поезд, тоже будет уголовная ответственность?
тоже будет уголовная ответственность?
Причинение вреда по неосторожности же
Ах да, точно, я и забыл про это. Вопрос снят.