Вы не вошли.
У тебя есть глупый вопрос, и ты хочешь узнать ответ, понятный тебе, то этот тред для тебя. Ведь всегда есть умные аноны, которые помогут донести знания понятными даже недалекому человеку словами.
Коли я начнаю, то мой вопрос такой: почему линзы всегда возвращаются на зрачок?
Тред опросов: ваше мнение по всем вопросам
Отредактировано (2020-02-08 00:03:05)
но разве конфликт групп крови у матери и ребенка не убивает плод?
но разве конфликт групп крови у матери и ребенка не убивает плод?
Нет, но такая беременность более проблемная и опасная. И риск выкидыша выше. Ну и это относится только к случаям когда у матери резус отрицательный, а у ребёнка положительный. Когда у матери положительный, а у ребёнка отрицательный, то все норм
Отредактировано (2023-03-09 01:23:28)
но разве конфликт групп крови у матери и ребенка не убивает плод?
Э, нет. Ты в курсе, что людей с отрицательным резусом вообще-то 15%, это больше чем каждый десятый ? Просто риск выкидыша значительно выше. И беременность тоже не обязательно опасная, проблемы во основном связаны с упомянутым риском выкидыша. Как отрицательный ребенок положительных родителей говорю.
Отредактировано (2023-03-09 01:24:38)
но разве конфликт групп крови у матери и ребенка не убивает плод?
Это если мать резус-отрицательная, а плод резус-положительный.
И это тоже не приговор. Резус-конфликт возможен, но не обязателен.
Ну да, с современной медициной выживаемость почти стопроцентная.
Анон пишет:И это тоже не приговор. Резус-конфликт возможен, но не обязателен.
Ну да, с современной медициной выживаемость почти стопроцентная.
И без современной медицины выживаемость пусть и не стопроцентная, но сильно отличная от нулевой. Там ситуация усугубляется с каждой последующей положительной беременностью.
Корейский язык одинаковый в северной и южной Корее?
Корейский язык одинаковый в северной и южной Корее?
В целом, да, но акцент заметен, так что южнокореец, например, сразу услышит, если собеседник - севернокореец.
Ну и, наверное, есть заметные расхождения в терминах, в сленге. Всё-таки десятилетия почти без контакта.
Отредактировано (2023-03-09 01:56:18)
Корейский язык одинаковый в северной и южной Корее?
Не совсем. Там разные диалекты изначально, на них уже наложились всякие современные изменения, новая лексика. В целом они друг друга очень хорошо понимают, но могут быть небольшой сложности
Подруга бурятка смотрит корейские дорамы и говорит, что понимает через два на третий раз слова. Это значит, что корейский язык вышел из монгольского?
Подруга бурятка смотрит корейские дорамы и говорит, что понимает через два на третий раз слова. Это значит, что корейский язык вышел из монгольского?
Я смотрю аниме и довольно большое количество слов и целые предложения там понимаю. Это значит что я смотрю много аниме и куски японского языка откладываются у меня в памяти
Это значит, что корейский язык вышел из монгольского?
Нет. Корейский примерно так же относится к монгольскому, как и к русскому, т.е. никак.
Это значит, что корейский язык вышел из монгольского?
Достоверно неизвестно откуда взялся корейский, он считается изолированным, но если и искать его предков, то самый вероятный это что-то из древних алтайских языков.
Там ситуация усугубляется с каждой последующей положительной беременностью.
Почему?
физиология, сквично.
Я смотрю аниме и довольно большое количество слов и целые предложения там понимаю. Это значит что я смотрю много аниме и куски японского языка откладываются у меня в памяти
Не, тут ситуация другая. Подруга понимает слова по-бурятски, то есть слово на корейском звучит практически идентично бурятскому, и смысловое его значение такое же. По её описанию, это как русский слушает украинца или беларуса.
самый вероятный это что-то из древних алтайских языков
Я почитала - единого мнения нет. А некоторые носители утверждают, что сходесть из-за того, что раньше все эти народы вели кочевой образ жизни и слова могли просто заимствоваться.
Казахи тоже говорят, что в корейском есть похожие на их язык слова.
Анон пишет:Там ситуация усугубляется с каждой последующей положительной беременностью.
Почему?
Там сходный механизм с аллергией. Эритроциты плода при попадании в кровоток матери провоцируют образование антител, которые в свою очередь попадая в плод, его разрушают. Но в первые два триместра беременности через плаценту в сторону матери мало что просачивается, в третьем больше, но плоду уже помешать не могут. А потом при родах происходит обширный контакт крови, что тем более не может помешать ребенку, однако антитела остаются в крови и реакция запускается при следующей беременности. Ну и чем больше аллергенов, тем сильнее реакция.
Отредактировано (2023-03-09 03:46:04)
По её описанию, это как русский слушает украинца или беларуса.
Очень сомнительно, иначе бы другие буряты тоже так понимали, а у них этого вроде нет. Вот кореец японца и японец корейца как раз понимает на уровне "много похожих или идентичных слов".
А некоторые носители утверждают, что сходесть из-за того, что раньше все эти народы вели кочевой образ жизни и слова могли просто заимствоваться.
Может быть. А корейском просто еще процентов 70 лексики из китайского, так что возможно и у тех и других это китайские заимствования
Знаки транскрипции английских слов, которые я вижу в он-лайн переводчиках и словарях сейчас, сильно отличаются от тех, которые я видел в бумажных словарях и учебниках английского в 90-х, когда я учил язык в школе. Это транскрипционные знаки с тех пор изменились, в он-лайн переводчиках неправильно пишут или нас учили неправильно?
Например, в гугл-переводчике слово reiterate транскрибируют как rēˈidəˌrāt. Почему там d, хотя произносится t? И знаков с диакритикой я вообще не помню.
Например, в гугл-переводчике слово reiterate транскрибируют как rēˈidəˌrāt.
Видимо, у гугл-переводчика своя атмосфера.
Обычный гугл даёт такую транскрипцию:
Знаки транскрипции английских слов, которые я вижу в он-лайн переводчиках и словарях сейчас, сильно отличаются от тех, которые я видел в бумажных словарях и учебниках английского в 90-х, когда я учил язык в школе. Это транскрипционные знаки с тех пор изменились, в он-лайн переводчиках неправильно пишут или нас учили неправильно?
Например, в гугл-переводчике слово reiterate транскрибируют как rēˈidəˌrāt. Почему там d, хотя произносится t? И знаков с диакритикой я вообще не помню.
1. Это не диакритики, а ударения, так, видимо, удобнее их изображать в компьютерной версии, в обычной транскрипции они тоже были, но косыми черточками сбоку.
2. В онлайн-переводчиках, что бы там ни писали, в основном используется американское произношение, оно иногда сильно отличается.
3. Что до британского английского, то нас учили RP, received pronunciation, оно действительно устарело, сейчас нормой считается SSB (Standard Southern British), но стандартную транскрипцию пока не меняли. Однако у составителей онлайн-переводчиков на это может быть свое мнение.
И знаков с диакритикой я вообще не помню.
Черта над гласной (макрон) в гугл-переводчике указывает на ее долготу, как я понял, хотя раньше в словарях она обозначалась двоеточием.
Тут интересно это d, остальное по идее просто условные обозначения. Wiki говорит про озвончение в некоторых вариантах английского, но интересно, что за словарь
Хотя тут это уже немного оффтоп)
Блин, я даже не знаю, глупый это вопрос или нет. Или может, мне вообще в другую тему, отправьте, если туда.
Если у нас нельзя снять валюту, купленную после 9 марта 2022, и во всяких Германиях бумажные рубли на евро тоже не меняют, то есть где-то промежуточный пункт, где это можно сделать?
Типа вот стрельнуло тебе в поездку, но как обменять деньги? Можно ли это вообще сделать сейчас?