Вы не вошли.
У тебя есть глупый вопрос, и ты хочешь узнать ответ, понятный тебе, то этот тред для тебя. Ведь всегда есть умные аноны, которые помогут донести знания понятными даже недалекому человеку словами.
Коли я начнаю, то мой вопрос такой: почему линзы всегда возвращаются на зрачок?
Тред опросов: ваше мнение по всем вопросам
Отредактировано (2020-02-08 00:03:05)
Тут нет, но если про всякие мягкий там, заяц и т. п. уже не скажу.
В слове "заяц" нет мягких согласных...
Как кричит петушок?
К-ууу-р-к-уу! Анон в детстве по всей улице петушиную перекличку начинал
А реально, вот кошки, они поймут друг друга, если из разных стран? А американская кошка поймет наше кысканье? Я знаю, что цыплята с птицефабрики не вдупляют, чего от них домашняя курица хочет. Значит, есть какие-то навыки комуницирования, которые не врожденные, не на инстинктах? Я в этой теме дуб.
Но опять же мы не произносим прям утрированно мЙАААААААть.
Кмк, мы произносим мЬАть.
В слове "заяц" нет мягких согласных...
Вот и я о том же
В прямом. Я при всем желании не могу короткие и долгие гласные различить в английском, а носители слышат и замечают, когда неправильно произносишь и слово получается совсем другое.
Я открою секрет. Долгие гласные в английском реально долгие не очень часто
Они различаются качественно, а количественно только когда на них падает ударение
Ну...нет. Звук там как раз один, но в позиции между двумя мягкими происходит аккомодация, из-за чего меняется ряд и/или подъем гласного. Недостаточно для того, чтобы звук стал другим, но достаточно для того, чтобы его называли аллофоном. Носители языка такое правда почти не различают и уж точно не обращают на это внимания.
Но английского [æ] там все равно не получается.
Звук с палатализацией и без это разные звуки. И да, по мфа мять будет [mʲætʲ]
А реально, вот кошки, они поймут друг друга, если из разных стран?
В универе мне рассказывали историю про ворон, которые повадились портить свежую позолоту на куполах то ли в Кремле, то ли еще где-то, и их надо было оттуда изгнать. Стрелять их не вариант, поизучали иностранный опыт и выяснили, что для такого распугивания ворон в некоторых странах записывают испуганное карканье, воспроизводят его потом через динамики на машинах - и вороны от этого алярм! алярм! сматываются, пкм на какое-то время.
Попросили записи иностранных ворон, включили динамики - и НИЧЕГО. Ноль реакции, нашим воронам иностранный алярм по барабану. Тогда попугали отечественных ворон, записали отечественный алярм, и успех пришел, вороны все поняли и улетели
Отредактировано (2023-01-28 23:40:07)
Звук с палатализацией и без это разные звуки
Палатализация у гласного?
Вот еще бы на основе условных обозначений делать выводы о сходстве звуков. У этих звуков ряд разный.
Гласный после палатализованного согласного другой.
Гласный после палатализованного согласного другой.
И перед тоже. Аккомодация, см. выше. Дальше см. определение слова "аллофон".
А вообще проверяется элементарно. Гласный звук в ударной позиции можно тянуть. Ну вот при попытке протянуть гласный в слове "мять" мы получим все тот же [а]. При попытке протянуть гласный в слове cat мы получим совсем другой звук.
Я не утверждаю, что в cat тот же звук, он очевидно не такой открытый, хз зачем анон про него написал. Но и в "а" он не переходит, опять же потому что не такой открытый. Гласные с умляутами учил в каком-нибудь языке? Й в них нет, но это почти те же, что у нас после палатализованных, и они прекрасно тянутся без перехода в основные. Теория аллофонов в применении к палатализованным слогам спорна.
Я лично различаю звуки в слове "мять", "яйцо", "мать". И если я протяжно произнесу "мяяяяять". то это совершенно не будет похоже на протяжное "мааааать". В первом случае я буду долго тянуть мягкий гласный звук. Но в школе нас учили по-другому. Что правильно произносить после мягкого "м" мягкий гласный, а потом тянуть "ааа", потому что человеческий речевой аппарат не умеет долго тянуть мягкую гласную. А если умеет, то это не правильно.
И я умею тянуть любую гласную именно так, как она произносится в самом начале слова. Мне часто указывают на это, говорят, что какой-то диалект.
И есть такая особенность, что "как пишем, так и говорим". Никогда не скажу "я хажу па дароге", только "я хожу по дороге", знакомые ржут почему-то.
А американская кошка поймет наше кысканье?
Я не теоретик, я практик. Прекрасно понимают. И европейские, и израильские. Нормальные они кошки, интернациональные.
мягкий гласный звук
Нобелевку этому анону.
И есть такая особенность, что "как пишем, так и говорим". Никогда не скажу "я хажу па дароге", только "я хожу по дороге",
Напомнило одного юзера, который утверждал, что "л" в слове "солнце" нужно обязательно произносить, потому что "она там есть".
Интересно, как таким людям даётся английский.
Французский, бггг.
Не, ну может, анон из областей с окающим говором, почему нет.
Не, ну может, анон из областей с окающим говором, почему нет.
Ну, тогда он скорей бы и написал: "у нас так говорят", или: "там где я вырос так говорили, а не "какой-то диалект" и "знакомые ржут почему-то"
Напомнило одного юзера, который утверждал, что "л" в слове "солнце" нужно обязательно произносить, потому что "она там есть".
В жизни ни у кого не слышал сонце, всегда ближе к солнце.
В жизни ни у кого не слышал сонце, всегда ближе к солнце.
А я наоборот ни у кого не слышал соЛнце, все сонце говорят.
почему препараты "из лекарственных трав" считаются более "мягкими", чем обычные лекарства в таблетках? я сейчас говорю про травы, которые доказанно от чего-то помогают, вроде ромашки и зверобоя. что мешает извлечь из них действующие вещества и тупо продавать их как нормальные лекарства, в таблетках? вместо того чтобы прописывать мне четыре чая одновременно, каждый из которых нужно пить три раза в день...
Считаются - потому что люди не очень умные. Действующие вещества продают, траву, прессованную в таблетки продают, но и просто траву продают, потому что есть спрос.
что мешает извлечь из них действующие вещества и тупо продавать их как нормальные лекарства, в таблетках?
Технологический процесс дороже и сложнее, чем высушить траву и расфасовать по пакетикам. Не факт, что все вещества будут хорошо храниться в таблетке. Не нужны дополнительные вещества, из которых изготавливается таблетка, не нужно сложное оборудование по формовке.
В итоге травы проще тебе доставить, а заваришь ты уже сам.
А реально, вот кошки, они поймут друг друга, если из разных стран? А американская кошка поймет наше кысканье?
У каких-то там перелетных птиц исследователи обнаружили разные "языки", в зависимости от ареала обитания, так что далеко не факт, что американская кошка легко поймет китайскую.
Насчет общения с человеком вопрос отдельный - все же наше "кис-кис" звучит достаточно похоже на американское "кити-кити" - но наверняка тоже есть нюансы
Никогда не скажу "я хажу па дароге", только "я хожу по дороге", знакомые ржут почему-то.
Жесть какая
А французский как? Немецкий?
Никогда не скажу "я хажу па дароге", только "я хожу по дороге", знакомые ржут почему-то.
...и я заржал прочитав внутренним голосом
Никогда не скажу "я хажу па дароге", только "я хожу по дороге", знакомые ржут почему-то.
А "что" или "его"?