Вы не вошли.
У тебя есть глупый вопрос, и ты хочешь узнать ответ, понятный тебе, то этот тред для тебя. Ведь всегда есть умные аноны, которые помогут донести знания понятными даже недалекому человеку словами.
Коли я начнаю, то мой вопрос такой: почему линзы всегда возвращаются на зрачок?
Тред опросов: ваше мнение по всем вопросам
Отредактировано (2020-02-08 00:03:05)
удивительно, что это 2 отдельных кнопки починились
Кто я такой, чтобы отнимать веру в чудо? Пусть будет заклинатель)
Это нормально, что очиститель воздуха резко негативно реагирует на увлажнитель? Вечно включает режим максимальной/почти загрязнённости, а без увлажнителя быстро переходит в режим нормы. Или значит, что вода совсем плохая? Фильтрованная. Но мне оба нужны, аллергик и топят у нас прилично в Сибири, ещё и на улице жгут часто, выхлопы или частный сектор топится.
Сегодня как раз спички покупал. Магазин большой, много несъедобной всячины, но спички лежали в отделе сахара, соды и соли.
Кстати у меня похожий вопрос: продаются ли в известных супермаркетах (Магнит, 5ка) батарейки? В том супермаркете, где были спички и много несъедобной всячины, анон их не нашёл, есть ли смысл искать в других? Или они в газетных киосках и магазинах с электроникой-техникой только?
Я бы ещё посоветовала найти А.Селищева "Язык революционной эпохи" 1928г.
Спасибо. Нашлось быстро, кстати. В пдф на сайте Национальной Электронной Библиотеки и на academia.edu.
Сегодня как раз спички покупал. Магазин большой, много несъедобной всячины, но спички лежали в отделе сахара, соды и соли.
Кстати у меня похожий вопрос: продаются ли в известных супермаркетах (Магнит, 5ка) батарейки?
Да. Обычно они на кассе (не на каждой, одной из, эта касса может не работать).
Да. Обычно они на кассе (не на каждой, одной из, эта касса может не работать).
Спасибо. Тогда завтра буду их там высматривать)
Аноны, объясните смысл фразы "Он/она сейчас с нами в одной комнате?". Откуда это пошло и в чем смысл?
Магазин большой, много несъедобной всячины, но спички лежали в отделе сахара, соды и соли.
Так и должно быть. Спички, сахар, соль - товары первой необходимости. Их обычно всегда поблизости располагают, согласно нормам. Но некоторые магазины пренебрегают.
Откуда это пошло и в чем смысл?
За первоисточник не скажу, но смысл вижу в том, что психотерапевт спрашивает у пациента про его глюки. Мол, вот этот вот явно не существующий в природе *подставить нужное*, про который ты мне сейчас вынес мозг - он тебя и тут преследует? Ты его вотпрямщас перед собой видишь? Опиши степень своего навязчивого состояния.
За первоисточник не скажу, но смысл вижу в том, что психотерапевт спрашивает у пациента про его глюки.
А, понял. Похожее было про "Вы хотите поговорить об этом?"
Аноны, объясните смысл фразы "Он/она сейчас с нами в одной комнате?". Откуда это пошло и в чем смысл?
Спиритический сеанс. Этот вопрос задают медиуму.
Второй вариант - общение глюколова с психиатром, но мне кажется, сначала был спиритизм все-таки.
Обычно в конце состава пишут алмазную пудру
Звучит максимально крипово. Натирать лицо/волосы наждачкой...
Кстати у меня похожий вопрос: продаются ли в известных супермаркетах (Магнит, 5ка) батарейки?
Конечно. На кассе или на стенде рядом, если не видно, можно спросить продавца.
Звучит максимально крипово. Натирать лицо/волосы наждачкой...
Да там её получается в итоге чайная ложка на цистерну
А мне "ш" наоборот не нравится фонетически. Но аргумента с женой никогда не понимал. Да, раньше женщину определяли через мужчину, но те времена давно прошли. Поэтому тогда генеральша - жена генерала, а сейчас это ее звание. Почему нет? Слова меняют значения со временем, это нормально. Язык изменился под изменившуюся реальность, в чем проблема.
Но мне дико не нравится, как это звучит.
Вообще я кстати не понимаю, почему такими важными считаются феминитивы, но никто не стремится отменить обычай брать фамилию мужа, в том числе и на западе вроде бы.
Кстати, вот слово партнёрша изначально означало женщину партнёра, даже если это партнёрша другой женщины.
А с фамилиями и так давно отменено, кто не хочет тот не берет, даже детей можно на материнскую фамилию записывать, и так тоже делают.
Далеко не всегда это слюда, тут вот слюды нет в составе https://sigil.me/product/deva-tysyachi-klinkov/
Отредактировано (2022-10-19 09:02:22)
А с фамилиями и так давно отменено, кто не хочет тот не берет, даже детей можно на материнскую фамилию записывать, и так тоже делают.
Так сделали бабка и дед по отцовской линии. У деда больно неблагозвучная фамилия была. Поэтому дочь записали на его фамилию, типа, девочка все равно выйдет замуж и сменит фамилию, а мальчика записали на фамилию матери. Потом отец женился на моей матери, она взяла его фамилию. И у меня сейчас фамилия моей бабки. А девочка да, довольно рано вышла замуж и взяла фамилию супруга. Не знаю уж, как ей жилось почти 20 лет с идиотской фамилией и как это повлияло на ее характер.
Почему иностранцы произносят yaoi как "яои" (с ударением на "я" и "и" в конце), а русскоязычные как "яой" (с ударением на "о" и "й" в конце)?
Как произносят сами японцы?
Как произносят сами японцы?
Бойзу-рабу.
Как правильно ставить ударение в ИМХО?
Как правильно ставить ударение в ИМХО?
https://forvo.com/search/imho/
Ну, это на английском, там как будто двойной ударение получается. А в русском, честно говоря, никогда не слышал произнемённым вслух. Чисто про себя, ставлю ударение на "о".
А ещё в английском чаще говорят IMO, видимо, чтоб не прибедняться с "humble" лишний раз. Так его обычно просто по буквам читают, не как слово. То есть "ай эм оу".
Почему иностранцы произносят yaoi как "яои" (с ударением на "я" и "и" в конце), а русскоязычные как "яой" (с ударением на "о" и "й" в конце)?
Как произносят сами японцы?
Японцы произносят по-разному, но "и" в конце слов часто сокращенный слог, ударение на него ставить точно нельзя, когда пытаешься воспроизвести.
Англоязычные зачастую ставят ударение на второй слог от конца слова, как их английский приучил. С японским это очень бесит слушать, но что делать.
Отредактировано (2022-10-19 10:20:34)
https://translate.google.ru/?hl=ru&sl=a … =translate
Не знаю, насколько можно доверять произношению гугл-транслейта, но русская народна версия произношения неправильна от слова "совсем". Думаю, японец, услышав русский яООй, очень бы удивился
Думаю, японец, услышав русский яООй, очень бы удивился
Ну, не знаю, может у меня плохо слух настроен, но тут звучит очень похоже именно на русское произношение:
https://forvo.com/search/%E3%82%84%E3%81%8A%E3%81%84/