Вы не вошли.
Если лень или не получается смотреть - то в целом итальянцы заценили. Правда, больше ржали от произношения русских актёров и "клюквенности" стереотипов об итальянцах и особенно детях
Ну, там была такая клюква развесистая, чтобы ее даже советские дети могли опознать
Падажите, какая клюква? Причем здесь советские дети? Этот сюжет снят по сцене из книги итальянского! автора Джованни Моска "Воспоминания о школе" и поставлен буквально дословно. Если там и есть стереотипы и клюква, но это не вина постановщиков Ералаша. А книга вообще-то автобиографична, Италия родина слонов клюквы.
А Буратино?
А чо Буратино-то, когда в шапке автор подписал отказ от прав и даже дал ссылку на канон. В позднем СССР я этот канон даже нашел и прочитал, не понравилось. Пересказ интереснее.
Если там и есть стереотипы и клюква, но это не вина постановщиков Ералаша. А книга вообще-то автобиографична, Италия родина слонов клюквы.
Что, там тоже учитель темпераментно грыз газету, с намеком поглядывая на детей?
Лоскутик и Облако. Кухарка Барбацуца долго была моим кумиром - она варила манную кашу без комочков!
Лоскутик и Облако. Кухарка Барбацуца долго была моим кумиром - она варила манную кашу без комочков!
О да, помню эту книжку!
Что, там тоже учитель темпераментно грыз газету, с намеком поглядывая на детей?
Ну это юмор же.
И, имхо, это несколько другие стереотипы, не те, с которыми сейчас принято бороться. То есть происхождение у них другое. Те стереотипы основаны на пренебрежительном отношении, а у нас, когда показывали европейцев, это были такие загадочные люди, более обеспеченные и/или более романтичные. "Ален Делон не пьет одеколон, Ален Делон говорит по-французски" - вот это все. Как "француз" Боярский - понятно, что это стереотипный образ, который сам Боярский частично и создал и у которого мало связи с реальностью, но этот образ многих восхищал.
Ну и в данном случаем раскованность - это то, что обычный советский человек не мог себе позволить. А итальянцы со своим Челентано - могли, по крайней мере нам так казалось. Но итальянцы с ютуба в силу другого бэкграунда, конечно, этого восхищения не считывают и воспринимают скорее как насмешку.
Отредактировано (2019-10-27 21:00:21)
Анон тащился от книжки про Приключения Гвоздика, это итальянская сказка про робота, строящего коммунизм мой первый железный человек, Дровосек был потом)
Да, помню, там прекрасные иллюстрации Владимирского!
О, раз про книжки заговорили, была у меня в детстве книжка "Семь подземных королей", с абсолюно божественными иллюстрациями. там еще короли были похожи на всяких советских знаменитостей. Но к черту королей - там была Элли такая топ-вайфу!!!
В общем, я как не искала в сети, не могла найти иллюстраций, кроме парочки с королями, а мне хотелось бы именно с Элли и Фредом. Вдруг у кого есть?!
В общем, я как не искала в сети, не могла найти иллюстраций, кроме парочки с королями, а мне хотелось бы именно с Элли и Фредом. Вдруг у кого есть?!
А по Изумрудному Городу же фандом есть, в основном по последней книге и бравым инопланетным космонавтам, но я бы на твоём месте туда пошёл и поспрашивал, может, у кого есть твой раритет в коллекции?
это итальянская сказка
Джанни Родари! "Планета новогодних ёлок"! "Торт в небе"!
"Капитан Крокус" Кнорре
Анон не попался Кнорре в детстве, но у него прям-таки охуенный слог.
А в серии про Изумрудный город анону больше всего нравился "Огненный бог Марранов", потому что там были лошадки и лисички, хм.
Но итальянцы с ютуба в силу другого бэкграунда, конечно, этого восхищения не считывают и воспринимают скорее как насмешку.
Заметь, кстати, что в KUZNO две русскоязычных девушки, живущие в Италии, таскают своих итальянских друзей - тех, кому российская и постсоветская тема интересна, и которые с симпатией к нашей стране относятся (я этот канал давно смотрю - там кое-кто из итальянцев в последних выпусках уже слегка начал шпрехать по-русски). Так что это дважды нестандартные итальянцы
Но итальянцы с ютуба в силу другого бэкграунда, конечно, этого восхищения не считывают и воспринимают скорее как насмешку.
Ну вообще ничего они не воспринимают как насмешку, они очень дружелюбные ребята на самом деле. И к видео этому отлично отнеслись. Они скорее часто тормозят во время таких просмотров, не до конца понимая, что происходит, из-за рассинхрона - тут тебе и комментировать надо и за субтитрами поспевать, и за тем, что показывают.
Анон не попался Кнорре в детстве, но у него прям-таки охуенный слог.
Я помню, "Капитана Крокуса" ещё экранизировали где-то на Украине в виде музыкального фильма. Смотрел в подростковом возрасте, и меня раздражала озвучка: герои там почему-то говорили по-русски, а вот пели по-украински.
З. Ы. Погуглил - да, точно, снято ещё при СССР, но сразу на двух языках. "Капітан Крокус і таємниця маленьких змовників"
Отредактировано (2019-10-27 21:52:48)
З. Ы. Погуглил - да, точно, снято ещё при СССР, но сразу на двух языках. "Капітан Крокус і таємниця маленьких змовників"
Спасибо, анон, тоже как-то не попалось, что удивительно, потому что анон смотрел и читал все, что плохо лежало
Гляну.
"Оля" еще очень понравилась у него.
Анон не попался Кнорре в детстве, но у него прям-таки охуенный слог.
Вот, кстати, да. Я "Бумажные книги Лали" прочитал только пару лет назад - но протащился как удав по стекловате Вещь детская - но как написано!
Вот, кстати, да. Я "Бумажные книги Лали" прочитал только пару лет назад - но протащился как удав по стекловате Вещь детская - но как написано!
Кристину Нестлингер еще попробуй зачесть, анон.
Тоже мимо прошла, там есть похуже, есть получше, но с "Долой огуречного короля", "Дитя из консервной банки" анон угорал очень. Причем там помимо иронии такие злободневные темы поднимаются, прямо ой. "Ильзе Янде, 14 лет" еще и автобиографическая повесть "Лети, майский жук!"
тех, кому российская и постсоветская тема интересна, и которые с симпатией к нашей стране относятся
Ну вообще ничего они не воспринимают как насмешку, они очень дружелюбные ребята на самом деле.
Да я знаю, тоже иногда смотрю этот канал. Я имел в виду, они там спотыкаются о некоторые вещи, чувствуется, что воспринимают как негатив, хотя, допустим, я в детстве воспринимал их как позитив. Но вообще эти итальянцы очень доброжелательные. И, кстати, восприняли на ура "Приключения итальянцев в России", в которых этих стереотипов напихано еще больше. Просто у "Ералаша", видимо, подача такая специфическая - очень утрированная.
Отредактировано (2019-10-27 22:10:40)
И, кстати, восприняли на ура "Приключения итальянцев в России", в которых этих стереотипов напихано еще больше.
Ну... Вообще-то "Приключения итальянцев" - это совместная советско-итальянская картина. И, к слову, как раз эта компания и радовалась, ловя те фишки, которые у нас не замечают (например, жестикуляция мафиозо там - это не просто размахивание руками, а конкретно жесты, распространённые именно на Сицилии).
А кто-то уже поминал Эмиля из Ленеберги и Роню дочь разбойника? Кгиги, кино уже после СССРии увидел. И еще фильм "Чертенок" прибалтийский.
Ну... Вообще-то "Приключения итальянцев" - это совместная советско-итальянская картина.
Я в курсе.
А кто-то уже поминал Эмиля из Ленеберги и Роню дочь разбойника?
Это вроде уже в постСССРе показывали? Или где-то в 90-м, не помню точно.
Это вроде уже в постСССРе показывали? Или где-то в 90-м, не помню точно.
Анон ну специально же написал: книги.
А кто-то уже поминал Эмиля из Ленеберги и Роню дочь разбойника?
Не, только Мио, мой Мио. Анон с малолетства Карлсона любил. А сейчас еще больше, там столько иронии.
Эмиль анону понравился. А Ронья как-то туго шла, не знаю даже почему.
А кто-то уже поминал Эмиля из Ленеберги и Роню дочь разбойника? Кгиги, кино уже после СССРии увидел. И еще фильм "Чертенок" прибалтийский.
Не трави душу, анон! "Рони" печаталась в "Науке и жизни", ЕМНИП - и у меня детская травма: я при СССР не дочитал!!! Уже сильно потом нашёл, и не в том переводе.