Вы не вошли.
Это сообщение перенесено из темы "Крапивин". Marmota sapiens
Подождите, но в данном случае один анон обращался к другому, вполне конкретному анону "Вы не сделали описание детей своей профессией". Это личное обращение, хотя переписка и публичная и беседуют больше одного человека.
Дело в том, что у большинства людей общение на форуме ассоциируется скорее с разговором вслух, чем с личной перепиской. А разговоры голосом записываются (например, если это беседа персонажей книги) с маленьким "вы". И прежде, чем кто-то начнёт с этим спорить: у меня есть старые советские книжки, так что не надо мне рассказывать про нововведения.
Это сообщение перенесено из темы "Крапивин". Marmota sapiens
Нормально обратиться вежливо на "Вы" к этим людям?
Только в частной переписке. В личке, например. И то в том случае, если анон обращается к одному человеку, то есть к Ивану Ивановичу или Марье Петровне, а не "и".
Отредактировано (2020-07-19 17:50:46)
А если это публичная беседа в соцсети, где большинство сидят под реальными именами? Я отвечаю конкретному Васе, я не хочу панибратствовать, хочу ответить на реплику Васи, но при этом беседа открытая, и мне, и Васе может ответить любой. Как уместно обратиться?
Как уместно обратиться?
С маленькой. С большой - только если кроме тебя и Васи никого больше нет. Или если обстановка очень официальная.
Глупый вопрос.
Всем известно, что иногда вполне приличное слово может буквально за несколько десятилетий превратится в что-то негативное или даже откровенно неприличное.
Например: слово "трахать" долгое время преимущественно употреблялось в значении "ударить", оно не так уж давно (по меркам истории) стало массово употребляться в сексуальном смысле.
Также английское уменьшительное имя "Дик", которое стало обозначением члена.
Собственно вопрос. А было ли такое, что неприличное или просто слегка грубое слово со временем становилось вполне нормальным?
А было ли такое, что неприличное или просто слегка грубое слово со временем становилось вполне нормальным?
"Глаза". Изначально это было именно что грубое слово, как сейчас "шары" в этом же значении ("что шары выкатил"), да и значило то же самое (глазкы стекляныи это "стеклянные шарики").
В русском "беспредел" из блатной фени считай что вошёл уже в русский литературный.
"Глаза". Изначально это было именно что грубое слово, как сейчас "шары" в этом же значении ("что шары выкатил"), да и значило то же самое (глазкы стекляныи это "стеклянные шарики").
"Улыбка" тоже:
Происходит от глагола улыбаться, далее из у- + -лыбать (лыбить). Сближают с лоб (из *lъbъ), с удлинением вокализма корня: ъ>ы; ср. еще лыбонь. Развитие знач. носило первоначально экспрессивный характер: «скалиться, подобно черепу» > «улыбаться».
Отредактировано (2020-07-20 14:40:16)
Википедия приводит пример из французского:
Дисфемизмы могут укореняться в языке как нейтральные названия: ср., например, фр. tête, итал. testa — голова < лат. testa — горшок, при нейтральном caput
А было ли такое, что неприличное или просто слегка грубое слово со временем становилось вполне нормальным?
В польском слово "женщина", kobieta. Оно совсем не похоже на слово "женщина" в остальных славянских языках (где у всех "жена" и около), потому что изначально это грубое, уничижительное слово, происходящее от слова "корыто", то есть та, которая возится с корытами или в хлеву/свинарнике.
А потом, вроде, какой-то поэт использовал его в стихотворении без негативного смысла, неожиданно хайпанул, и веку к 18 это слово стало использоваться именно в значении "женщина". Не знаю, как женщин называли до этого, но вангану, что żona (теперь значит именно "жена" в смысле "супруга").
Спасибо за ответы!
Аноны, а как вы относитесь к тому, что та или иная персона говорит о себе в третьем лице?
Мне даже нравится.
Хотя говорят, что это от высокой самооценки и желания повыпендриваться (ну и внимание привлечь). Другая теория - от очень низкой самооценки. Третья - от самоиронии, сарказма и умения "на все смотреть со стороны".
Отредактировано (2020-07-22 16:21:10)
Аноны, а как вы относитесь к тому, что та или иная персона говорит о себе в третьем лице?
Это действительно у всех по-разному получается: у кого-то очень по-детски, у кого-то очень самовлюбленно, у кого-то вообще словно у робота какого-то.
Аноны, а как вы обращаетесь к тем или иным группам людей: на "ты" или на "вы"? К родственникам, знакомым разного возраста, незнакомцам, коллегам и т.д.?
Просто интересно узнать, кто и как использует эту языковую заморочку.
Аноны, а как вы относитесь к тому, что та или иная персона говорит о себе в третьем лице?
Я слышал краем уха, что в Корее так каждый второй. Традиция такая. Не "я пошел и сделал", а "этот человек пошел и сделал"
Аноны, а как вы относитесь к тому, что та или иная персона говорит о себе в третьем лице?
С подозрением. Для русского языка это не свойственно и человек, который так делает либо умственно отсталый (так говорят совсем маленькие дети, которые еще недостаточно хорошо владеют родным языком), либо делает это нарочно, чтобы выпендриться, а я не люблю общаться с людьми, склонными к дешевому выпендрежу.
Аноны, а как вы обращаетесь к тем или иным группам людей: на "ты" или на "вы"? К родственникам, знакомым разного возраста, незнакомцам, коллегам и т.д.?
Просто интересно узнать, кто и как использует эту языковую заморочку.
Это вообще патовая ситуация. Обращение на "вы": уважение, но и заметное отгораживание, барьер и формализм. Обращение на "ты": доверие, но и фамильярность.
Считаю, что именно эти форма склонна к различным трансформациям внутри одного языка и, возможно, "ты" или "вы" со временем перетерпит сильные трансформации. Вот "thou" ("ты") в английском отмерло, а в некоторых языках и обратная ситуация - уменьшается употребление формальной формы ("вы").
Мне папа говорил (анон был еще очень мелким), что если человек старше тебя на 10 лет и больше, то ему надо говорить "вы".
А так:
Аноны, а как вы обращаетесь к тем или иным группам людей: на "ты" или на "вы"? К родственникам, знакомым разного возраста, незнакомцам, коллегам и т.д.?
Просто интересно узнать, кто и как использует эту языковую заморочку.
На "ты" к близкой родне (родители, бабушки-дедушки, братья-сестры), людям младше 14 лет (возраст незнакомых определяю "на глазок" ) и ко всем, с кем мы договорились, что можно на "ты"; на "вы" ко всем остальным.
Тогда это кто-то испаноязычный, у них можно о себе в третьем лице.
Моя мама считает, что обращаться к родителям на "ты" (а тем более к бабушкам и дедушкам) - это глупость и неуважение к ним, так можно общаться только с ровесниками и друзьями .
Анон слышал перепалку некого жителя Львова с матерью. Крик, бурная жестикуляция, ругань (правда без матов), доводы...Но сын обращался только на "вы" . Уважение, блин).
Вот так бывает.
Вот такие разные стандарты.
Это тот анон, который вырос около Львова
Отредактировано (2020-07-22 20:00:51)
Что не так с феминитивами?
Отвечает Есения Павлоцки, лингвист, редактор и автор блога о языке.
Что не так с феминитивами?
Отвечает Есения Павлоцки, лингвист, редактор и автор блога о языке.
По-моему, хуйня какая-то. В смысле, очень много нагружено, но авторка (кек) как-то вообще не затрагивает тему того, что в русском языке естественно согласовывать слова одного рода, а вот существительное в мужском роде с глаголом в женском не слишком естественно, хоть ты усрись. И образование феминитивов - это тоже естественно, это уже происходило не раз в прошлом.
Многие считают, что морфемами и гендергэпами (редактор_ка) мы можем повлиять на язык через сознание и таким образом поселить в головах людей мысль о равенстве мужчин и женщин.
Это не так. Дискуссия о том, что на что влияет, давно подошла к концу. Сознание определяет язык — язык определяется сознанием. Появляется в голове — отражается в языке.
Тот, кто говорит вам обратное, должен вернуться в средневековье, откуда он и прибыл.
Уот так уот.
*другой лингвист пошёл возвращаться в средневековье*
ЗЫ Хотя на самом деле я не считаю, что язык определяет сознание. Там вообще всё далеко не так однозначно, и вопрос пока совсем даже не закрыт.
Отредактировано (2020-08-05 13:05:06)
Отмена местоимения "оне" не жмет?
Нашему сознанию плевать, врач нас лечил или врачка. А если бы было не плевать, он давно озадачился бы симметричной нейтральной формой. Как справедливо отмечают фем-активистки, так было со спортсменкой, со студенткой, с певицей и с учительницей. Во всех этих случаях языку потребовалось разграничение.
Для деятельности повара, редактора, скульптора, режиссера, врача пол — десятое дело, поэтому у языковой системы нет потребности в разграничительных инструментах.
Странное заявление насчет врачей, как раз их пол многим людям важен.
Странное заявление насчет врачей, как раз их пол многим людям важен.
В чем объективная разница?