Вы не вошли.
Не плачь, орчанка,
Пройдут дожди,
Твой орк вернется -
Ты только жди.
1. Мужского и среднего.
2. Пофиг.
3. Те, которые нужны, уже есть. Те, которые понадобятся в будущем - появятся и никого не спросят. Если каких-то нет, значит и не нужны.
4. Одно другому не мешает.
"Блять" - специфическое междометие, свойственное женской жеманной речи (подобно "ой, девочки!"), порождение фиялочек-блонд, боящихся, что от мата у них хуй вырастет
Что я только что прочитал
Вообще-то это порождение фиялочек-двачеров и около, боящихся, что им за мат бан прилетит, и правильно.
Хм, я это "блять" встречала на заборах, когда большинство двачеров еще не родились.
"И около".
как-то утром на рассвете
заглянул в соседний двор
там орчанка-зеленянка
точит боевой топор
Хм, я это "блять" встречала на заборах, когда большинство двачеров еще не родились.
А я "пидарас" встречала, и что?
Первоклассники пишут с ошибками, особенно те слова, которых нет в букваре.
и что?
Я не тот анон, но подозреваю, что "а то" заключается в том, что "блять" — это никакое не изобретение двачеров, а обычная орфографическая ошибка: как слышим, так и пишем.
Я не тот анон, но подозреваю, что "а то" заключается в том, что "блять" — это никакое не изобретение двачеров, а обычная орфографическая ошибка: как слышим, так и пишем.
This. Не надо преувеличивать достижения двачеров.
Вот вы про двачеров, а я вспомнила, что слово "смехуечки" в русский литературный язык ввел Солженицын (изобрел не он, конечно, просто первый употребил в книге).
Если говорить о феминитивах, то, мне кажется, видимости женщин помогут не всратые (или даже нормальные) окончания, а непосредственно женщины на рабочих местах, в науке, в искусстве. Т.е. я думаю, что при слове "учитель", "воспитатель" или "врач" большинство представляют женщину, т.к. в этих сферах в основном женщины работают.
Это, конечно, значит, что феминисткам и женщинам в целом придётся делать вещи покруче написания статеек в интернетах, но кто говорил, что будет легко.
Никаких претензий в фем-активисткам, которые участвуют в митингах и пишут реально полезные статьи, если что. Они большие молодцы и заслуживают уважения.
Отредактировано (2019-08-13 13:21:12)
Какого рода кофе?
Блять или блядь?
Нужны ли нам феминитивы?
Калька или родной язык?
феминитивы уже приходили в русский в начале 20 века. Не прижились (не по филологическим причинм). Если не приживутся в начале 21 века - ну и пусть. Приживутся - ну и пусть.
Если покопаться в русском языке, то половина слов, которые использованы в этом треде — заимствованные. Русский — как и любой другой живой язк — чего только не переваривал и как только не менялся. И чего только не переварит и как только не изменится.
Волк - волчица
Орк - орчица
А, да, орчицу я пропустила. Ну тут тоже переход к-ч.
ну и пусть
Хорошая позиция, одобряю.
Хорошая позиция, одобряю.
Ну а что делать-то? Я вообще этого срача с феминитивами, заимствованиями не понимаю. Я весьма юный нефилологический анон, но даже по худлитературе видна разница между языком 90ых, 00ых и сегодняшним днём. В грамматике, в построении предложений, в применяемых словах, устойчивых выражениях и тд. Феминитивы и кофе-оно просто капля в океане изменений.
За лет 8 в варкрафте ни разу не видела альтернативных названий для орчих о_О
1. Без разницы. Лично мне и так, и так ухо не режет, а раз это теперь норма, то со мной солидарно достаточное количество народа.
2. Имхо, "блядь" сочнее, голосую за нее в качестве любой части речи особенно мохнатой
3. Время покажет. Судя по тому, что некоторые прижились уже давно, скорее нужны. Что-то не видела, чтобы самые ярые противники феминитивов называли актрис актёрами
4. Если понятие совсем новое или на русском умещается в несколько слов вместо одного калькированного, то пусть будет калька. Если можно сказать по-русски без потери важной части смысла, то лучше по-русски. Язык, конечно, сам разберется, но не без участия анона как капли в море его носителей Выше по треду приводили в пример татарский - так вот, когда половину текста, если не больше, составляют заимствованные через русский слова с татарскими окончаниями, это несколько печально выглядит. Хотя анон по-татарски не говорит и не читает, русскому такой судьбы тоже не хочется, это перебор уже.
Выше по треду приводили в пример татарский - так вот, когда половину текста, если не больше, составляют заимствованные через русский слова с татарскими окончаниями, это несколько печально выглядит.
Ну выглядит, может, и печально, но позволяет татарскому языку оставаться живым и актуальным и вообще сохраняться как средству коммуникации. Носители языка не оказываются вынуждены переходить на русский, лишь бы объясниться.
Со временем, скорее всего, русские корни в татарском "оботрутся", начнут звучать на другой лад и все будет хорошо. Как и русскому не мешает толстенный пласт тюркских и других заимствований.
Анон пишет:и что?
Я не тот анон, но подозреваю, что "а то" заключается в том, что "блять" — это никакое не изобретение двачеров, а обычная орфографическая ошибка: как слышим, так и пишем.
Изначально да, а когда начинается мямлеж "блядь это проститутка а блять это междометие" - тут и происходит веселье. И повторное изобретение велосипеда.
А кто как относится к словам "кун" и "тян" в значении "лицо мужского пола" и "лицо женского пола" соответственно? Я нормально, хоть и знаю, что в японском это не совсем М и Ж и вообще не отдельные слова, а суффиксы. Заимствованная языковая единица не обязана употребляться так же, как в исходном языке. Это уже другая языковая единица. Так-то ведь и педагог по-древнегречески специальный раб, и симпатия - сострадание...
А кто как относится к словам "кун" и "тян" в значении "лицо мужского пола" и "лицо женского пола" соответственно?
Хорошо, сам употребляю. Коротко, ясно, не надо думать о делении по возрасту (мальчик? молодой человек? мужчина? кун и всё!), в отличии от М и Ж не вызывает сортирных ассоциаций.
2) Почему сразу содержимое трусов? Когда ты говоришь "певец Иванов", ты про его хуй не думаешь (надеюсь). Как и про пизду "певицы Сидоровой". Хотя в названии профессии указываешь их пол.
Ну в пении пол принципиален, и дело не в гениталиях, а в голосовых связках - голоса разные у мужчин и женщин, у мужчин тенор/баритон/бас, у женщин сопрано/меццо-сопрано/контральто, есть произведения для мужских голосов, а есть - для женских.
Вообще-то это порождение фиялочек-двачеров и около, боящихся, что им за мат бан прилетит, и правильно.
В какой параллельной вселенной на дваче банят за мат, лол?
А кто как относится к словам "кун" и "тян" в значении "лицо мужского пола" и "лицо женского пола" соответственно?
Мне очень нравится. Нейтральные слова, обозначающие только пол, и ничего больше, не отягощенные ассоциациями, и чисто фонетически, имхо, приятнее, чем мейл и фимейл. А то, что в источнике эти слова означают другое, уже не имеет никакого значения. Не первый раз смысл зависит от контекста, в конце концов.