Вы не вошли.
Холиварка празднует День Чтеца!
Ознакомиться с праздничными чтениями можно в соответствующем разделе
В фанфиках, художественной литературе, в повседневной жизни, в интернетах. Традиционно начну с мандёнки и пиздёнки. Независимо от наличия бусиков и влажности в оной, мандёнка/пиздёнка - не самое лучшее слово для дрочильного фика и вообще.
Тред нравящихся слов и выражений
Гости не могут голосовать
а у меня в голове начинает петь древняя песенка: "А я теряю хо-о-рни, и улетаю в не-е-ебо!"
А мне вспоминается сцена из цельнометаллической оболочки с вьетнамской проституткой "me so horny"
Я как вижу это ебучее хорни, так и представляю озабоченого дегенерата-спермотоксикозника со слюной из пасти.
Я представляю такого же, только еще и с тяжелой умственной отсталостью.
Ага, как будто какой-то озабоченный хряк всхрюкивает.
Хотя чаще хорни употребляют таки дедвочки.
Бесит "юмор" типа "как пишется перепонная барабанка или перипонная барабанка?", когда люди повторяют шутки из раза в раз, пытаясь приосаниться за счёт собеседников.
Я сначала думала, что это от horn
Оно и есть от horn. Просто в английском другие коннотации с рогами.
Оно и есть от horn. Просто в английском другие коннотации с рогами.
А какие? Типа ты сексуален как рогатый демон/демоница?
А какие? Типа ты сексуален как рогатый демон/демоница?
it probably derives from the late 18c. slang expression to have the horn, suggestive of male sexual excitement (but eventually applied to women as well)
Связка "стояк - визуально напоминает рог".
Терпеть не могу слово "парикмахерская". Оно дурацкое какое-то.
Давно уже везде салоны всякие, но все равно, периодически вижу этот совковый анахронизм. Еще бы цирюльней назвали
Связка "стояк - визуально напоминает рог".
Блин, у меня при слове "рог" сразу всплывают или витые ватрушки, или хрустальный рог ебучий, любят на свадьбы дарить. Короче, да, не коннотации, не те.
Блин, у меня при слове "рог" сразу всплывают или витые ватрушки
Теперь, когда у меня в ленте опять разбушуется веселая фандомная толпа, меряясь, кто кого хорнее, я буду представлять, что все они орут: "Я ватрушечный! И я ватрушечный! И я тоже очень-очень ватрушечный!"
Отредактировано (2021-07-23 13:00:17)
Теперь, когда у меня в ленте опять разбушуется веселая фандомная толпа, меряясь, кто кого хорнее, я буду представлять, что все они орут: "Я ватрушечный! И я ватрушечный! И я тоже очень-очень ватрушечный!"
Анон, это так мило. Что вы наделали, я теперь тоже витые ватрушки представляю
Бесят все эти вайбы, кринжи, хорни и прочий дебильный суржик из твиттера.
совковый
Он и до этого вроде был.
Терпеть не могу слово "парикмахерская". Оно дурацкое какое-то.
А как ты говоришь? Барбершоп?
В личных переписках
Меня в форумных бесят ответы в духе "И?" "Ну и что?", "Что дальше?" "И что?" Прямо представляю, как анон оторвался от важных дел, чтобы эту хуйню с надменной миной накатать, думая, что добавил важное к дискуссии.
"Если ты не доел — значит ты наелся.
Если ты наелся — значит ты переел.
Если ты переел — значит ты отравился".
Вроде и понятно примерно, что имел в виду тот, кто эту поговорку придумал в древности. Но всё равно звучит она как какое-то очередное уебанское нравоучение какой-нибудь тупорылой суки из передачи про здоровье из зомбоящика.
Особенное хуйланство тут в этом "отравился". Ёб же ж твою мать в душу перемать, отравился - это когда продукты были испорченные, нахуй тут приплетать переедание?
"Если ты не доел — значит ты наелся.
Если ты наелся — значит ты переел.
Если ты переел — значит ты отравился".
Вроде и понятно примерно, что имел в виду тот, кто эту поговорку придумал в древности. Но всё равно звучит она как какое-то очередное уебанское нравоучение какой-нибудь тупорылой суки из передачи про здоровье из зомбоящика.
Это звучит очень глупо в принципе, потому что фраза от начала до конца построена как логическая цепочка, и в итоге получается "не доел = отравился". Тут смысл уже совсем хромает. Но я еще как-то могу понять "переел = отравился", потому что нанес вред здоровью, не обязательно очень большой, но на самочувствии сказалось.
Это звучит очень глупо в принципе, потому что фраза от начала до конца построена как логическая цепочка, и в итоге получается "не доел = отравился".
Это что-то типа парадокса «Чем больше узнаешь, тем больше знаешь, чем больше знаешь, тем больше забываешь, чем больше забываешь, тем меньше знаешь»
Это что-то типа парадокса «Чем больше узнаешь, тем больше знаешь, чем больше знаешь, тем больше забываешь, чем больше забываешь, тем меньше знаешь»
все тлен
Анон пишет:Терпеть не могу слово "парикмахерская". Оно дурацкое какое-то.
А как ты говоришь? Барбершоп?
Ну, как. Сын мой ходит в барбершоп, да. Меня стрижет подруга, дома. Прочие подруги ходят "к мастеру" или "в салон".
Так что особо произносить поводов нет.
Но когда появляется необходимость, по ситуации, то слово бесит, да.
Раздражает сама конструкция и звучание слова.
У сына борода растёт уже?
У сына борода растёт уже?
Ну, эти заведения для дядек стрижками таки занимаются
Барбершоп
А меня, наоборот, бесит, когда парикмахерскую называют барбершопом. Сразу представляется очередной бородатый кретин с прической-пучком.