Вы не вошли.
В фанфиках, художественной литературе, в повседневной жизни, в интернетах. Традиционно начну с мандёнки и пиздёнки. Независимо от наличия бусиков и влажности в оной, мандёнка/пиздёнка - не самое лучшее слово для дрочильного фика и вообще.
Тред нравящихся слов и выражений
По результатам голосования в треде претензии к чужим заебашкам запрещены, исключая размещаемые под катом с обязательной пометкой "оффтоп" лингвистические комментарии и пояснения
Про сокращения имён. Бесит, когда Арагорна сокращают до «Ара», чего, блин?
Ладно просто сократить, иногда совсем уебищные формы придумывают. У меня в избранном одного фандома сидит юзерша, которая имеет мерзкую привычку давать любимым актерам тупые бабушкины клички. Актеры из "Дневников вампира" у нее Яся и Поляся, любимки из китайского сериала - Ибоша и Чжанька.
Все время думаю, как же хорошо, что она никого из моих любимых актеров не пасет. Тоже бы дала мерзкие клички
почему Сёба-то, блять, а не хотя бы Себа
Под влиянием "медовый/мёд", "ледяной/лёд", "желтеть/жёлтый" и прочих случаев, когда безударное е под ударением переходит в ё.
Допустим, когда был популярен Темный Дворецкий, некоторые персонажа Себастьяна называли Сёбой
Его до сих пор так называют(
Меня бесит буква Ё, которую некоторые люди неизвестно зачем добавляют в имена, где ее нет. Допустим, когда был популярен Темный Дворецкий, некоторые персонажа Себастьяна называли Сёбой. Само сокращение, конечно, сомнительное, но почему Сёба-то, блять, а не хотя бы Себа? Туда же "Сёвушка" (Сева, Всеволод) из треда Юлии Волкодав. Он же блять не Всёволод.
Не защищаю уёбищные сокращения, но как бы и Лёша - не Алёксей, и Лёва - не Лёв, и Сёма - не Сёмен, короче распространенная штука.
Лёва - не Лёв
Лёв — московское произношение русского имени Лев.
Лёв — московское произношение русского имени Лев.
Всю жизнь живу в Москве, впервые слышу
Всю жизнь живу в Москве, впервые слыш
Плюсую, тоже первый раз слышу
впервые слышу
+1, это откуда информация?
+1, это откуда информация?
https://ru.wikipedia.org/wiki/Лёв
Очевидно, имеется в виду старый московский говор, ну так и уменьшительное "Лёва" не молодое уже
Лёв — московское произношение русского имени Лев[1]; например, так звали Л. Н. Толстого в ближнем кругу.
А теперь можно вспомнить годы жизни означенного товарища
Лёша - не Алёксей, и Лёва - не Лёв, и Сёма - не Сёмен, ко
Семён - Сёма, Себастьян - Сёба, в драгонаге Себастьяна тоже часто Сёбой зовут.
Не защищаю уёбищные сокращения, но как бы и Лёша - не Алёксей, и Лёва - не Лёв, и Сёма - не Сёмен, короче распространенная штука
Да, но Всеволоды "Сёвами" никогда не были. Я знал несколько, все их звали Севами. В кино, в книгах тоже через е. Это во-первых. Во-вторых, далеко не все имена подчиняются этому правилу - Сева, Гена, Сеня, Кеша, Веня, Петя, Гера... "Сёва" бесит исключительно из-за того, что на это имя особенность с чередующейся гласной не распространилась, и в варианте с ё оно кажется непривычным и максимально уебищным. "Сёба" и подавно бесит. Имя иностранное, с фига ль тогда сокращается на российский манер, да еще и подобным образом? Двойное бешенство выходит.
Во-вторых, далеко не все имена подчиняются этому правилу
Там, где в имени был ять, чередование с ё не происходит.
будем посмотреть
дышим носиком
уминать, лопать
офисный планктон
(это раздражающие выражения)
Уминать и лопать
У меня туда же идёт «уплетать» и «трескать»
И ещё «температурить» и «гундосить» как описание простывшего меня (
А ещё всякие типа весёлые искажения слов типа «попчанский» или «кчайности».
«Всю дорогу» типа «всю дорогу ты дерзкая малая»
температурить
сюда же "разбарабанить" в значении "распухнуть" (когда говорят про реакцию манту или аналогичное место какой-то инъекции).
И ещё «температурить» и «гундосить» как описание простывшего меня (
Слова, связанные с болезнями и плохим самочувствием - это часто Меня с детства бесит "что-то ты какой-то квёлый". Надо отдать русскому языку должное, у него слова, которые должны означать что-то не особо приятное, звучат в точности как то, что они и обозначают - вялый, квёлый, снулый...
Слова, связанные с болезнями и плохим самочувствием - это часто
загреметь в больницу
и не из больничного: очень бесит, что почти все, ну просто повсеместно, даже вот те, от кого вообще не ожидаешь - говорят ПУКАН, горит пукан, бомбит пукан, и вот это вот все((((
а еще "свиданка" -ассоциации с чем-то тюремным, тюремное свидание
Поколение ЕГЭ
будем посмотреть
Ска, как же бесит
Бесит словосочетание кусюнчик хлебушка. Любимое выражения ряда знакомых , что у них на завтрак два кусюнчика хлеба со сметаной. Полагаю слово произошло от слов кусать или кусок. Бесит неимоверно. Для меня слова кусюнчик звучит также ,как писюнчик. Вроде люди взрослые , а фраза инфантильная.
Отредактировано (2021-06-27 23:10:56)
ДАА, ужасно бесит
Ага, причём обычно его употребляют люди, которые пишут корову через ять и хорошо если не заряжали воду у Кашпировского. От именитых профессоров оно бесит на порядок меньше, хотя всё равно кринжово, конечно.
Бесит «мыкание» ( Мы с ребёнком, хорошо ещё, если не с сынАчкай(
Причём ребёнку мб уже не 5, не 15 и не 20. Мы кушали, мы какали, у нас болит писюнчичек, мы поступили учится, мы женились.
Но и вообще бесило всегда коверкание слов, чтоб было типа как дети говорят. ПисЯть, сикЯть и это все.
Бесит «мыкание» ( Мы с ребёнком, хорошо ещё, если не с сынАчкай(
Причём ребёнку мб уже не 5, не 15 и не 20. Мы кушали, мы какали, у нас болит писюнчичек, мы поступили учится, мы женились.
Это мамки, которые психологически не отсоединились еще от "дитачек", считают их частью себя и не готовы отпускать. Тоже бесит эта яжемамская инфантильная срань.