Вы не вошли.
Сегодня холиварка празднует День Модератора!
В фанфиках, художественной литературе, в повседневной жизни, в интернетах. Традиционно начну с мандёнки и пиздёнки. Независимо от наличия бусиков и влажности в оной, мандёнка/пиздёнка - не самое лучшее слово для дрочильного фика и вообще.
Тред нравящихся слов и выражений
По результатам голосования в треде претензии к чужим заебашкам запрещены, исключая размещаемые под катом с обязательной пометкой "оффтоп" лингвистические комментарии и пояснения
О черт, анон тоже встречал это грудки и даже не задумывался, а ведь и правда, не раз.
Теперь все аноны, увидевшие это и ранее не замечавшие, будут спотыкаться о маленькие острые грудки
Где-то мне попадалось ещё "соски, стоящие как воины", очень давно и не помню где, но прям передёрнуло.
Мне кажется, просто все эти авторы читают друг друга и переписывают одно и то же про маленькие острые грудки. Вот просто у них в момент написания штамп этот всплывает. Есть маленькая грудь в воображении, как назвать?
Я читал в детстве какую-то восточную сказку с переодеванием. Все, что помню - это, во-первых, песенку: "Танцуй, собачка, танцуй! Я уезжаю из города Зимзим, я ухожу неузнанной". Хотя с названием города вообще мог и налажать.
Но короче. За героиней в этот момент печально тащился прынц города Зимзим и мрачно думал про "гроб гроб кладбище пидор", но поделать с собой ничего не мог. Тут он, значит, услышал песенку, по форме слова "неузнанной" догадался, что зазноба его все-таки не юноша, дико возрадовался, девушку догнал, с коня повалил... Дальше второе, что я запомнил крееепко, на всю, сука, жизнь. Почти цитата: "...тут они упали оба на землю, одежды на ней разорвались, и перед его взором заплясали два огромных хрустальных шара".
30+ лет прошло, я все вижу эту картину как наяву Это при том, что был уже не очень мелкий анон, и вполне был готов к тому, что из-за пазухи у героини вывалятся как "маленькие острые грудки", так и "сочные пэрсики". Но занахуа она запихала туда два палантира, до сих пор понять не могу.
Но занахуа она запихала туда два палантира, до сих пор понять не могу.
Стащила, может.
Стащила, может.
Ну, я пошел перечитывать сказку с начала, чтобы понять, когда и зачем она их сперла, так что идея такая была. Но никаких намеков не нашел, так что методом исключений...
Хрусталь - это бесподобно, конечно))
Может, на ней был лифчик с пайетками?
Отредактировано (2021-03-30 16:13:18)
Оприходовал, покемарить.
"Секс" когда его произносят через "е", а не через "э". Слово становится такое мягкое и противное от этого.
"Пошлите" в значении "пойдемте". Для меня "пошлите" это посыл: "пошлите Петю за хлебом", "пошлю его на небо за звездочкой" и тд. А когда говорят "пошли гулять в парк" - аррр.
Еще когда одеть-надеть путают бесит. И ладно бы в обычной речи, но оно же и во многих произведениях встречается! Иногда в нежно любимых мной произведениях. Вот как слушать "Короля и шута" когда там: "Был грязный плащ на нем одет,
Цилиндр черный смят в гармошку".
с пайетками?
С поедками
Ненавижу определение "мыльно-рыльное", просто очень тупо звучит.
Оприходовал
Обычная операция, что с ней не так? Я даже не знаю, как иначе сказать, что товар оприходовали на склад.
Обычная операция, что с ней не так? Я даже не знаю, как иначе сказать, что товар оприходовали на склад.
Я тоже так подумал, но подозреваю, тот анон имел в виду, что говорят "оприходовал", подразумевая "трахнул". Меня еще бесит в этом же значении "попользовал".
Анон пишет:Обычная операция, что с ней не так? Я даже не знаю, как иначе сказать, что товар оприходовали на склад.
Я тоже так подумал, но подозреваю, тот анон имел в виду, что говорят "оприходовал", подразумевая "трахнул". Меня еще бесит в этом же значении "попользовал".
Не, со словом все в порядке. Но меня в принципе оно бесит, в любом контексте. Но потому что ассоциации с "трахнул", да. С "попользовал" точно такая же фигня.
Еще ужасно бесит, когда (чаще всего на дайри вижу) пишут "как бэ".
Я помню, как много где гуляла "падонкаффская" версия - кагбэ. Это было забавно именно как идейно исковерканное слово.
А вот это "как бэ" смотрится очень тупо, потому что выглядит просто безграмотностью и пишущие его не помнят первоисточника.
Отдельно бесит еще контекст, эту срань часто вставляют туда, где умничают и приосаниваются, менторский тон делает эту конструкцию еще отвратнее.
Еще раздражает, когда слово "пользовать" употребляют в другом смысле, чем "лечить".
О груди я еще в "Унесенных ветром" сквикнулся.
О черт, анон тоже встречал это грудки и даже не задумывался, а ведь и правда, не раз.
Я не помню, где я впервые это прочел. О том, что иногда говорят "груди" вместо "грудь", я и так знал. Но именно сочетание "маленькие острые грудки", которое и без того запомнилось мне тем, что выбесило, почему-то встречается очень много где. Мне теперь реально очень любопытно, почему именно это сочетание слов, так сказать, "завирусилось" у писателей. Любые "бодрящие ароматные напитки" понять можно - это просто банальность.
У Бунина есть стихотворение Рабыня, вот эти строчки из него "как под желтым шелком остро встали маленькие груди" жутко сквикнули юного анона. Там еще контекст мерзкий. А потом посыпалось чуть ли не из каждой второй книги.
Еще ужасно бесит, когда (чаще всего на дайри вижу) пишут "как бэ".
Ты мне сейчас глаза открыл Я это "как бэ", когда видел, читал как "[ведет себя] как [последняя] блядь". Недоумевал, при чем тут оно, что характерно, через пару раз на третий только...
А оновононочо...
Кстати, очень бесит это "вононочо". Но десять лет просто бесился, а в последние годы начал сам пихать. Бесит еще сильней!
Я помню, как много где гуляла "падонкаффская" версия - кагбэ. Это было забавно именно как идейно исковерканное слово.
+1. Аналогично с "ржу не магу" или "автор жжет". Ни богу свечка, ни черту кочерга.
возбУждено уголовное дело. отдельно выбешивает объяснение подобного жаргонного ударения от его адептов.
Ни богу свечка, ни черту кочерга.
Воот, анон, ты меня прям понимаешь. Вроде как человек попытался в определенный слэнг, но частично написал обычно, частично слэнгово. И это выглядит очень тупо, из серии "слышал звон - да не знает, где он".
Иф че
Анон пишет:употребление слов "девочка" и "мальчик" в отношении взрослых людей
особенно когда деточкам за 40
меня бесит, когда даже в объявлениях о работе пишут - "требуется мальчик, требуется ответственная девочка". Так и хочется спросить, вам что, нужны несовершеннолетние сотрудники?
еще когда приходишь на собеседование или к врачу, или по другим делам и такая фраза - "Марьпетровна, там к Вам девочка пришла"
Ну сказать девушка им что, никак? Звучит унизительно это "девочка", лучше уж девушка, если им так хочется указать на якобы молодость.
еще недавно видела слово крашка. От краш, видимо.
требуется мальчик, требуется ответственная девочка". Так и хочется спросить, вам что, нужны несовершеннолетние сотрудники?
Им нужен сотрудник на побегушках. Хотя у некоторых ичаров и дядечка при пятьдесят лет, сотню кило, претендующий на должность "заместитель главного начальника" это - "мальчик", которого нужно "посмотреть"
Помню, как бесил комплимент "ты же умная девочка" (а мне тогда было под тридцать). Так и напрашивалось продолжение в духе "вот, даже шнурки сама завязала".