Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#1 2014-08-29 11:15:31

Анон
Windows 7YaBrowser 14.7.1916.15705

Раздражающие слова и выражения

В фанфиках, художественной литературе, в повседневной жизни, в интернетах. Традиционно начну с мандёнки и пиздёнки. Независимо от наличия бусиков и влажности в оной, мандёнка/пиздёнка - не самое лучшее слово для дрочильного фика и вообще.

Тред нравящихся слов и выражений

По результатам голосования в треде претензии к чужим заебашкам запрещены, исключая размещаемые под катом с обязательной пометкой "оффтоп" лингвистические комментарии и пояснения


#22126 2021-03-06 22:22:33

Анон

Re: Раздражающие слова и выражения

Анон пишет:

Я всегда думал, что сандвич и сэндвич одинаково правильно (у меня даже браузер сейчас красным ни один из вариантов не подчеркнул), потому что оригинальное произношение зависит от акцента.

Ну тогда и "сэнвидж" должно правильным быть, и "сэммич"  :troll:

#22127 2021-03-06 22:51:42

Анон

Re: Раздражающие слова и выражения

А вот и нет. Пишется sandwich, окончание читается как "ч", а не как "дж". Если кто-то называет "сэндвиджем" потому что ему так слышится, это его проблемы. А сэндвич и сандвич - это уже реально особенности произношения. В двух разных странах английский может быть основным языком общения, но это не значит, что люди из этих стран будут звучать одинаково. Из-за этого кстати многие блюда имеют несколько вариантов названия с небольшими отличиями. Суши и суси, шаверма, шаварма и шаурма.

#22128 2021-03-06 22:55:16

Анон

Re: Раздражающие слова и выражения

Анон пишет:

А вот и нет. Пишется sandwich, окончание читается как "ч", а не как "дж". Если кто-то называет "сэндвиджем" потому что ему так слышится, это его проблемы.

Ну хз, когда я учился в школе, в нашем учебнике приводилась транскрипция через "дж", и произносить учили соответственно. Меня это всегда удивляло, конечно, но кто я такой, чтобы в данном случае спорить.

#22129 2021-03-06 23:52:01

Анон

Re: Раздражающие слова и выражения

Анон пишет:

Ну хз, когда я учился в школе, в нашем учебнике приводилась транскрипция через "дж", и произносить учили соответственно.

Наша учительница инглиша учила произносить like как "лЯйк", но это же не значит что надо так делать :lol:

#22130 2021-03-07 00:30:27

Анон

Re: Раздражающие слова и выражения

Анон пишет:

Я всегда думал, что сандвич и сэндвич одинаково правильно

И я. Только "сандвич", мне казалось, старомодный вариант, используется в стилизациях, как "синематограф", например.

#22131 2021-03-07 00:34:03

Анон

Re: Раздражающие слова и выражения

Анон пишет:

Ну хз, когда я учился в школе, в нашем учебнике приводилась транскрипция через "дж"

А когда ты учился? Я учился в конце 70-х--начале 80-х (английская спецшкола, английский со 2 класса), русским вариантом слова sandwich был именно "сэндвич".

#22132 2021-03-07 00:34:13

Анон

Re: Раздражающие слова и выражения

Анон пишет:

Только "сандвич", мне казалось, старомодный вариант, используется в стилизациях, как "синематограф", например.

Да, мне тоже всегда казался старомодным. Как "ленч" вместо "ланч".

#22133 2021-03-07 00:34:52

Анон

Re: Раздражающие слова и выражения

Анон пишет:

И я. Только "сандвич", мне казалось, старомодный вариант, используется в стилизациях, как "синематограф", например.

Поездка на Кислые воды была последним аккордом в тяжелой борьбе с дочкой Вандербильда. Гордая американка недавно с развлекательной целью выехала в собственной яхте на Сандвичевы острова.

#22134 2021-03-07 01:27:10

Анон

Re: Раздражающие слова и выражения

Анон пишет:

Наша учительница инглиша учила произносить like как "лЯйк", но это же не значит что надо так делать :lol:

Вспомнил, что моя учительница английского произносила  Machu Piсchu как Масу Пису, а Pushkin Street как Пуськин стрит  :smoke:

В тот период жизни анона эти выражения были крайне... раздражающими.

#22135 2021-03-07 07:57:53

Анон

Re: Раздражающие слова и выражения

Лапочка-дочка :fuuu:

#22136 2021-03-07 08:13:08

Анон

Re: Раздражающие слова и выражения

Анон пишет:

Ну хз, когда я учился в школе, в нашем учебнике приводилась транскрипция через "дж", и произносить учили соответственно. Меня это всегда удивляло, конечно, но кто я такой, чтобы в данном случае спорить.

Ну вообще-то "дж" и есть.
https://translate.yandex.ru/?lang=en-ru&text=sandwich

#22137 2021-03-07 08:32:45

Анон

Re: Раздражающие слова и выражения

Анон пишет:

Пуськин стрит

:lol:

#22138 2021-03-07 08:54:49

Анон

Re: Раздражающие слова и выражения

Анон пишет:

Пишется sandwich, окончание читается как "ч", а не как "дж".

В британском английском - главным образом через "дж". Через "ч" - это американское произношение.

(UK) IPA(key): /ˈsæn(d)wɪd͡ʒ/, /ˈsæn(d)wɪt͡ʃ/, /ˈsæmwɪd͡ʒ/, /ˈsæ̃wɪd͡ʒ/
(US) IPA(key): /ˈsænˌ(d)wɪt͡ʃ/, /ˈsæmˌwɪt͡ʃ/, /ˈsæmˌɪt͡ʃ/, /ˈsæ̃ˌwɪt͡ʃ/

https://en.wiktionary.org/wiki/sandwich#Pronunciation

Отредактировано (2021-03-07 09:08:20)

#22139 2021-03-07 09:05:13

Анон

Re: Раздражающие слова и выражения

Анон пишет:

Суши и суси

А вот это уже вопрос не произношения, а транскрипции японского слога し, который ближе всего к "щи", только русское "щ" это [ɕː], а в し произносить нужно [ɕ]. И если "суси" японцы всё-таки поймут правильно, то "суши" они скорее всего услышат как "сусу" и поймут как "сажа".

#22140 2021-03-07 09:29:47

Анон

Re: Раздражающие слова и выражения

Анон пишет:

Наша учительница инглиша учила произносить like как "лЯйк", но это же не значит что надо так делать :lol:

В переводных американских романах, изданных в СССР  до середины 60-х,  по улицам Нью-Йорка разъезжают кадилляки =D

Отредактировано (2021-03-07 09:30:06)

#22141 2021-03-07 10:10:48

Анон

Re: Раздражающие слова и выражения

Анон пишет:

В переводных американских романах, изданных в СССР  до середины 60-х,  по улицам Нью-Йорка разъезжают кадилляки =D

А у Набокова персонажи носят свэтер (что как раз ближе к оригинальному произношению).

#22142 2021-03-07 10:19:32

Анон

Re: Раздражающие слова и выражения

Анон пишет:

В британском английском - главным образом через "дж".

Да и Greenwich в британском произносится как "Гринидж": /grɪnɪdʒ/

Отредактировано (2021-03-07 10:19:58)

#22143 2021-03-07 10:33:13

Анон

Re: Раздражающие слова и выражения

Анон пишет:
Анон пишет:

Ну хз, когда я учился в школе, в нашем учебнике приводилась транскрипция через "дж"

А когда ты учился? Я учился в конце 70-х--начале 80-х (английская спецшкола, английский со 2 класса), русским вариантом слова sandwich был именно "сэндвич".

Закончил в 2017.
Не, понятно, что "как учат" — это не показатель, а вот учебник — уже да.

#22144 2021-03-07 11:42:26

Анон

Re: Раздражающие слова и выражения

Анон пишет:

Не, понятно, что "как учат" — это не показатель, а вот учебник — уже да.

Хех, когда я учился, учебник учил ( :trollface: ) употреблять shall для образования будущего времени в первом лице, а учительница говорила, что I/we shall уже устарело, особенно в американском английском, и учила говорить I/we will.

Отредактировано (2021-03-07 11:42:39)

#22145 2021-03-07 13:23:06

Анон

Re: Раздражающие слова и выражения

Эти мне "устареватели"...
Потом спрашиваешь у человека видит ли он, что между "Shall I open the window?" и "Will I open the window? есть прям гигантская разница, как и между "Shall we?" и "Will we?", а он упирается рогом и говорит, что разницу видит, но говорить будет только will, потому что ему в 82 году издательство "Просвещение" так сказало.
Чтоб ты минздрав так слушал...

Отредактировано (2021-03-07 13:23:37)

#22146 2021-03-07 14:04:50

Анон

Re: Раздражающие слова и выражения

Анон пишет:

Потом спрашиваешь у человека видит ли он, что между "Shall I open the window?" и "Will I open the window? есть прям гигантская разница, как и между "Shall we?" и "Will we?", а он упирается рогом и говорит, что разницу видит, но говорить будет только will

Или should, потому что shall в таких случаях как-то совсем уж формально  :troll:

И подобному употреблению shall/should, по-моему, учат не тогда, когда проходят будущее время, а когда проходят другие глаголы должестования, необходимости и т.д.: need, must, have to.

Отредактировано (2021-03-07 14:08:12)

#22147 2021-03-08 13:48:43

Анон

Re: Раздражающие слова и выражения

Ашик :fury: Это от "Ашан", если что. И я даже логики этого уродства не понимаю: слогов столько же, сколько в оригинале, букв столько же. В чём смысл этой хуйни вообще?

#22148 2021-03-08 14:48:55

Анон

Re: Раздражающие слова и выражения

Анон пишет:

попины ушки

:puke:

#22149 2021-03-08 14:53:06

Анон

Re: Раздражающие слова и выражения

Анон пишет:

В чём смысл этой хуйни вообще?

С любовью сказано.  :troll:

#22150 2021-03-08 14:54:47

Анон

Re: Раздражающие слова и выражения

Анон пишет:

Ашик

От производителей дошика и рестика.  =D

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума