Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#1 2014-08-29 11:15:31

Анон
Windows 7YaBrowser 14.7.1916.15705

Раздражающие слова и выражения

В фанфиках, художественной литературе, в повседневной жизни, в интернетах. Традиционно начну с мандёнки и пиздёнки. Независимо от наличия бусиков и влажности в оной, мандёнка/пиздёнка - не самое лучшее слово для дрочильного фика и вообще.

Тред нравящихся слов и выражений

По результатам голосования в треде претензии к чужим заебашкам запрещены, исключая размещаемые под катом с обязательной пометкой "оффтоп" лингвистические комментарии и пояснения


#18076 2020-07-07 20:21:50

Анон

Re: Раздражающие слова и выражения

Анон пишет:

И они скрестили копья любви в поединке за грот Венеры.

Скрестили бы по-братски внутри грота

#18077 2020-07-07 20:23:26

Анон

Re: Раздражающие слова и выражения

Анон пишет:

Бледные полушария ягодиц

"дыньки"
Про Цискаридзе так однажды написал корреспондент из МК =D

#18078 2020-07-07 20:36:20

Анон

Re: Раздражающие слова и выражения

"Густые сливки страсти". Прочитала уже хз в каком фикле. Я блевал  :fuuu:

#18079 2020-07-07 20:48:28

Анон

Re: Раздражающие слова и выражения

Анон пишет:
Анон пишет:

И они скрестили копья любви в поединке за грот Венеры.

Скрестили бы по-братски внутри грота

:trollface:  =D. Помню, когда читала "Эммануэль", там такие выражения были на каждой второй странице.

#18080 2020-07-07 20:48:46

Анон

Re: Раздражающие слова и выражения

Анон пишет:

"дыньки"

Анона и "орех" бесит :lol: еще полужопия и полупопиё

#18081 2020-07-07 20:49:58

Анон

Re: Раздражающие слова и выражения

Анон пишет:

"Густые сливки страсти". Прочитала уже хз в каком фикле. Я блевал  :fuuu:

"Грешные белые цветы" не хочешь?  :trollface:

#18082 2020-07-07 20:56:48

Анон

Re: Раздражающие слова и выражения

Анон пишет:

"Грешные белые цветы" не хочешь? 

Хочу нормальную "склизкую белую субстанцию"!  :lenin:

#18083 2020-07-07 21:31:14

Анон

Re: Раздражающие слова и выражения

Анон пишет:

ага, какое-то оно дурацкое, я даже могу понять, почему многие стремятся на миньет заменить

Из-за глагола "минуть"?

#18084 2020-07-07 22:14:59

Анон

Re: Раздражающие слова и выражения

Анон пишет:

"дыньки"

He kissed the plump mellow yellow smellow melons of her rump, on each plump melonous hemisphere, in their mellow yellow furrow, with obscure prolonged provocative melonsmellonous osculation.

#18085 2020-07-07 22:16:26

Анон

Re: Раздражающие слова и выражения

Анон пишет:
Анон пишет:

И они скрестили копья любви в поединке за грот Венеры.

Скрестили бы по-братски внутри грота

им может после скрещивания уже тот грот был и не нужен :lol:

#18086 2020-07-07 22:36:40

Анон

Re: Раздражающие слова и выражения

Жутко бесит, когда девушку называют самочкой.

#18087 2020-07-07 23:40:25

Анон

Re: Раздражающие слова и выражения

Анон пишет:
Анон пишет:

"дыньки"

He kissed the plump mellow yellow smellow melons of her rump, on each plump melonous hemisphere, in their mellow yellow furrow, with obscure prolonged provocative melonsmellonous osculation.

Джойс тот ещё извращенец со своими спелыми желтыми дынными etc полусферами. Анон как-то пытался читать его в оригинале и чуть не сломал мозг.

#18088 2020-07-07 23:48:33

Анон

Re: Раздражающие слова и выражения

Анон пишет:

Джойс тот ещё извращенец со своими спелыми желтыми дынными etc полусферами.

Почитай его письма к жене, еще не такое увидишь :troll:

Отредактировано (2020-07-07 23:56:31)

#18089 2020-07-07 23:55:50

Анон

Re: Раздражающие слова и выражения

Анон пишет:

Анон как-то пытался читать его в оригинале и чуть не сломал мозг.

Есть там пара мест в 14 главе, которые в оригинале читаются легче, чем в переводе.

#18090 2020-07-07 23:58:36

Анон

Re: Раздражающие слова и выражения

Ну, Джойс на любителя, и что? Всё — на любителя.  =D

#18091 2020-07-08 00:32:24

Анон

Re: Раздражающие слова и выражения

Анон пишет:
Анон пишет:

"дыньки"

He kissed the plump mellow yellow smellow melons of her rump, on each plump melonous hemisphere, in their mellow yellow furrow, with obscure prolonged provocative melonsmellonous osculation.

А как это перевели на русский?

#18092 2020-07-08 00:49:35

Анон

Re: Раздражающие слова и выражения

Анон пишет:

"Густые сливки страсти". Прочитала уже хз в каком фикле. Я блевал  :fuuu:

Го в тему Фрая, там как раз сегодня это обсуждали.

#18093 2020-07-08 00:51:35

Анон

Re: Раздражающие слова и выражения

Анон пишет:
Анон пишет:

"дыньки"

He kissed the plump mellow yellow smellow melons of her rump, on each plump melonous hemisphere, in their mellow yellow furrow, with obscure prolonged provocative melonsmellonous osculation.

Я так и не понял, кто на ком стоял на этой овощебазе.

#18094 2020-07-08 00:52:54

Анон

Re: Раздражающие слова и выражения

Я, кажется, нашёл перевод, оригинал смотрится лучше, хоть и правда не очень понятен.

#18095 2020-07-08 01:00:10

Анон

Re: Раздражающие слова и выражения

Анон пишет:

He kissed the plump mellow yellow smellow melons of her rump, on each plump melonous hemisphere, in their mellow yellow furrow, with obscure prolonged provocative melonsmellonous osculation.

Люблю читать такие вот фразы из похожих слов, желательно вслух. Анон, ты сделал мне хорошо  :heart:  :wankerboy:

#18096 2020-07-08 01:07:15

Анон

Re: Раздражающие слова и выражения

а меня наоборот от них укачивает.

#18097 2020-07-08 01:19:02

Анон

Re: Раздражающие слова и выражения

Анон пишет:

наоборот от них укачивает.

угу. от сочетаний

Анон пишет:

mellow yellow smellow mellow yellow furrow

особенно штормит

#18098 2020-07-08 06:08:16

Анон

Re: Раздражающие слова и выражения

Анон пишет:

Ну, Джойс на любителя, и что? Всё — на любителя.  =D

У него очень много раздражающих слов))

Анон пишет:
Анон пишет:

Анон как-то пытался читать его в оригинале и чуть не сломал мозг.

Есть там пара мест в 14 главе, которые в оригинале читаются легче, чем в переводе.

Вообще мне надо в тему "бесят переводчики". Есть гении перевода, но они все вымерли вместе с СССР. Новые вообще не задумываются над тем, что одно и то же слово может иметь много значений, в зависимости от контекста. Слэнг, не не слышали. Есть классные переводчики, которые понимают смысл переводимого. Пример новый мульт про Троллей. Шикарный перевод. Хикори стал Эники и это гениально. Причём в оригинале текст не настолько крут, смешной, но вот этих "скакать я хотел на твой джаз" там нет.

#18099 2020-07-08 07:11:58

Анон

Re: Раздражающие слова и выражения

Скусно вместо «вкусно». Чудится какой-то якутский скунс.

#18100 2020-07-08 10:31:30

Анон

Re: Раздражающие слова и выражения

А у нас есть тема "бесят переводчики"?

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума