Вы не вошли.
В фанфиках, художественной литературе, в повседневной жизни, в интернетах. Традиционно начну с мандёнки и пиздёнки. Независимо от наличия бусиков и влажности в оной, мандёнка/пиздёнка - не самое лучшее слово для дрочильного фика и вообще.
Тред нравящихся слов и выражений
По результатам голосования в треде претензии к чужим заебашкам запрещены, исключая размещаемые под катом с обязательной пометкой "оффтоп" лингвистические комментарии и пояснения
Раздражает обозначение ДС применительно к СНРГГМ.
Прости, анон, но не мог бы ты расшифровать?
Столица нашей Родины город-герой Москва
А, сорри! Уже расшифровали выше, не заметила.
Отредактировано (2018-11-03 21:44:07)
Ну про поребрик то правда
У нас тоже "поребрик" говорят, "бордюр" эт ваще на обоях линия такая вырезалась
(Академ. Новосибирск)
Отредактировано (2018-11-03 22:23:49)
Ну про поребрик то правда
Может и правда, но я, живя в Питере 20 последних лет, это слово в реале слышала раза может три, если не меньше. А в интернете постоянно=)
Может и правда, но я, живя в Питере 20 последних лет, это слово в реале слышала раза может три, если не меньше. А в интернете постоянно=)
Короче, я понял, Питер - это мы
(Все тот же анон из Новосибирска, который этот сраный поребрик слышит все свои 40 лет)
"Скучать за кем-то "
Ах ты ж сукаблять.
Когда в "Путь меча" посреди красявого условного фэнтези наткнулся на этот оборот, у меня полыхнуло до Марса!
Блять, какого хуя надо в фэнтези про условный древний мир тащить ебучие диалектизмы современной реальности СНГ?!!
Ах ты ж сукаблять.
Гспди, анон! Стотыщраз ДА!
И "говорить за". Я даже на родной холиварочке, как увижу "Поговорим за ФБ" так глаз дергается...
Админы. Ну за што?!
В середине 90-х, когда я только-только в Питере начала осваиваться и жила в студ. общаге, мне соседки по этажу объяснили, что надо говорить "парадная" вместо "подъезда", чтобы за провинциалку не приняли. И вот одногруппник из семьи "коренных петербуржцев" решил устроить день группы у себя дома. Он такой объясняет как добраться, называет адрес и "дом восемнадцать, подъезд третий". Я аж вздрогнула. Думаю: "Неужели соседки напиздели? Зачем?"
Когда в "Путь меча" посреди красявого условного фэнтези наткнулся на этот оборот, у меня полыхнуло до Марса!
О, я помню! У меня тоже! Я потом уже узнал, что Олди украинцы и периодически украинизмы у них проскальзывают, но тогда это было прям фу.
Коренной питерский анон из стереотипно питерских словечек постоянно слышит "поребрик" и "булка". "Бордюр" и "белый хлеб" ирл в пределах города по-моему ни разу в жизни не слышал. А вот всякие "куры" и "гречи" только в интернетах встречаются. "Подъезд" и "парадную" по-моему все примерно поровну используют, как синонимы
Вот "бодлон/бадлон" ещё был, но его по-моему перестали использовать с годами
Отредактировано (2018-11-03 22:55:20)
"белый хлеб"
Непитерский синоним булки не "белый хлеб", а "буханка" или "буханка белого". Но это с оговоркой, что за всю непитерскую Россию не говорю, только за южный урал.
Раздражает обозначение ДС применительно к СНРГГМ.
Прости, анон, но не мог бы ты расшифровать?
Столица нашей Родины город-герой Москва
А, сорри! Уже расшифровали выше, не заметила.
Ебааааааааааааать!
Коренной питерский анон из стереотипно питерских словечек постоянно слышит "поребрик" и "булка". "Бордюр" и "белый хлеб" ирл в пределах города по-моему ни разу в жизни не слышал. А вот всякие "куры" и "гречи" только в интернетах встречаются. "Подъезд" и "парадную" по-моему все примерно поровну используют, как синонимы
Вот "бодлон/бадлон" ещё был, но его по-моему перестали использовать с годами
Привет, земляк) Мы тоже коренные питерцы и как раз говорим "кура" и "греча". Правда, с остальными элементами хуже - как-то само говорится "подъезд" вместо "парадной"))
Про "я хз". У меня был знакомый, который говорил полностью: "Я хуй знает". В принципе, это обычный солецизм вроде "Сколько время?" вместо "Сколько времени?", и подбивать под "я хз" какую-то грамматику смысла нет.
День рожденье сюда же?
Отредактировано (2018-11-04 01:34:35)
Анон пишет:экивоки - как слово-паразит? Поразительно.
вангую, была какая-нибудь присказка вроде "и все такие экивоки". "Зашли к Иванову, выпили чаю и все такие экивоки", "распишите подробно решение и все такие экивоки" и так далее.
да, вроде того. "нужно обращать внимание на такие экивоки", "иногда случались различные экивоки" и в таком духе.
Но экивоки это же двусмысленности, от французского, вроде, пошло.
Непитерский синоним булки не "белый хлеб", а "буханка" или "буханка белого". Но это с оговоркой, что за всю непитерскую Россию не говорю, только за южный урал.
в Москве "буханка" - это только черный.
"купи буханку и батон" = "купи батон черного хлеба и батон белого".
"купи буханку и батон" = "купи батон черного хлеба и батон белого".
У нас в Башкирии это значит "купи хлеб (тут надо уточнить, белый и черный) и сдобную булку, типа нарезного батона"
маленькая англоязычная задолбашка: бесит слово "bae"
Ведро чаю этому анонимусу.
Туда же:
grrrrl/gurl
yaaaassss queen
Зато обожаю thicc и smol.
grrrrl/gurl
и boiiiii тоже.
когда это междометие, типа "yeeah boi!" еще катит, а вот когда просто в тексте как замена "boy" - уже фубля.
А еще бесит qt3.14 или просто qt в значении cutiepie/cutie/cute.
Привет, земляк) Мы тоже коренные питерцы и как раз говорим "кура" и "греча". Правда, с остальными элементами хуже - как-то само говорится "подъезд" вместо "парадной"))
Честно говоря, живя в типовых хрущах / панельках / муравейнике, очень сложно называть самый что ни на есть подъезд ПАРАДНОЙ. Особенно походив по настоящим парадкам, чоужтут.
Меня даже смешит иногда, когда обоссанный вонючий падик называют парадная, еще так величаво, словно там лепнина и зеркала.
Но это дело привычки.
Кура/греча/булка/буханка - не говорю. Поребрик, бадлон, хабарик, булоЧНая, виадук (вместо эстакады) - да, часто.
Парадная/подъезд - 50/50.
—
Стало раздражать употребление слова "история". Такое ощущение, что это новый синоним буквально всего. История вместо ситуации, фишки, разговора... откуда это вообще полезло?
Отредактировано (2018-11-04 20:36:02)
Непитерский синоним булки не "белый хлеб", а "буханка" или "буханка белого". Но это с оговоркой, что за всю непитерскую Россию не говорю, только за южный урал.
в Москве "буханка" - это только черный.
"купи буханку и батон" = "купи батон черного хлеба и батон белого".
А я не знаю, как в моем городе говорят, сам буханкой называю хлеб в форме кирпича, батоном - белый продолговатый хлеб.
Но экивоки это же двусмысленности, от французского, вроде, пошло.
Двусмысленные намеки. 2) разг. Замысловатые ухищрения, увертки.
Странное сравнивать вполне литературные слова "буханка" и "булка" с безграмотными "кура" и "греча".
А я знал, что напрасно завели тред для диалектов, все равно народ будет писать об этом тут.
https://holywarsoo.net/viewtopic.php?pi … 3#p3803123