Вы не вошли.
В фанфиках, художественной литературе, в повседневной жизни, в интернетах. Традиционно начну с мандёнки и пиздёнки. Независимо от наличия бусиков и влажности в оной, мандёнка/пиздёнка - не самое лучшее слово для дрочильного фика и вообще.
Тред нравящихся слов и выражений
По результатам голосования в треде претензии к чужим заебашкам запрещены, исключая размещаемые под катом с обязательной пометкой "оффтоп" лингвистические комментарии и пояснения
Невыразимо бесят, когда про фильм или книгу говорят, что остается послевкусие, да еще и пытаются это послевкусие описать кулинарными терминами. Раньше я думал, что хуже, чем "вкусные" книги и фильмы ничего не может быть, но нет.
А мне ужасно не нравится, когда говорят "вкусный текст", "вкусная книга". "От книги остается такое-то послевкусие" бесит меньше, но тоже не нравится. А вот "привкус" в переносном смысле кажется мне нормальным. Да даже и в словарях есть. " 2. перен. Слабый отпечаток, налет чего-н. (обычно неодобр.). П. натурализма".
слащавая речь/улыбочка, люди-сухари, кислый вид, горькая усмешка
Это все тоже нормально. Но не знаю, почему я так чувствую.)
Отредактировано (2018-06-17 20:27:57)
раздражает, когда шутливая замена слова и понятия становится постоянным обозначением. Например, когда "очепятку" пишут всегда, а не только тогда, когда хотят пошутить. Или "мыльно-рыльные принадлежности" лепят везде, даже в серьезных текстах.
+1 Меня и переделки поговорок злят, когда их начинают всюду лепить вместо самих поговорок. Раньше говорили только "в каждой шутке есть доля правды", а потом - и уже давно! - кто-то пошутил, что "в каждой шутке есть доля шутки", и все начали это повторять.
Анон говорит про тексты "вкусная жрачка", потому что потребляет те тексты примерно с той же целью, именно хорошо, кинково пожрать, удовлетворить потребность в каких-то ситуациях, описаниях, всем остальном. И сказать "мне понравилось, доставило удовольствие, я подрочил" будет не совсем точным, точнее именно "я сытно пожрал, спасибо".
Конечно, это относится далеко не ко всем видам чтива, но такое тоже имеет место.
с Локимином
с Гагарином
с Локимином
с Гагарином
"Война и мир" Льва Толстова/ вар. Льва Толстого
Отредактировано (2018-06-18 11:57:08)
Слово "аэстетичный" в значении "эстетичный"
Слово "аэстетичный" в значении "эстетичный"
Что, теперь и в русский пихают?
Что, теперь и в русский пихают?
темнота
Слово "аэстетичный" в значении "эстетичный"
Мне попадалось только в значении "неэстетичный".
"аэстетичный" в значении "эстетичный"
Но как?! Если приставка а в русском языке без вариантов придает слову противоположный смысл, отрицает значение корня?
Отредактировано (2018-06-21 12:01:29)
"аэстетичный" в значении "эстетичный"
Но как?! Если приставка а в русском языке без вариантов придает слову противоположный смысл, отрицает значение корня?
Это с английского "aesthetic" не включая мозг повторяют. Есличо, в английском приставка "а" тоже меняет смысл на противоположный, но тут у них это не приставка, а часть корня.
Отредактировано (2018-06-21 12:06:36)
поглаживания и взятия на ручки
ладно еще, когда эта инфантильно-навязчивая хтонь живет в своем загоне нытиков, но гладильщики всегда где-то рядом и, бывает, всплывают в неожиданных местах
с Локимином
с Гагарином
Оффтоп: а первое - это фамилия?
поглаживания и взятия на ручки
ладно еще, когда эта инфантильно-навязчивая хтонь живет в своем загоне нытиков, но гладильщики всегда где-то рядом и, бывает, всплывают в неожиданных местах
Бля, да. Тут бы и с полным резюме на юзера не каждому даже виртуально пойдешь на ручки, даже если ты в принципе склонен это делать.
Ну то есть вроде понятно, что порыв хороший, но чет как-то...
чот какой-то ебанутый фейк ты прочитал походу
Уровня мертвого Гуфа
Походу да=) Щас вбил в поиск "смерть реппера селфи" и сразу вышел на ту статью: https://fishki.net/2433279-reper-lil-pe … tikov.html Гугл об этом ничего не знает, значит фейк. Мне просто похуй было, я тогда и не проверял правда или нет.
Все так, анон, Lil Peep действительно умер от овердоза и предсмертные фотки в инсте были, только не фанатские, дружбан его их постил.
Наверно, было уже, но я не нашла.
"Мне бы твои проблемы" - до каления всех цветов радуги беситбеситбесит
Честно бы так и говорили "Мне похуй на тебя, ты и твои проблемы - ничто, надо говорить только обо мне - любимым и в жопу расцелованном, вот у меня если трудности - то это да, трудности, а у тебя-то...тьфу!"
Не люблю резкое ставшее популярным слово "привносит". Кажется, что оно какое-то неуклюжее и корявое, а буква "в" там лишняя.
Бесит слово "ебака"!
о да. если бы имелось в виду "рандомный хер, с которым я потрахиваюсь" я б еще понял. но про того, с кем общее хозяйство, планы на будущее как-то странно звучит
Изначально слово вроде употребил анон в смысле "мой ебанутый бывший", акцент на "ебанутый", а не на том, что ебал.
без разницы, лично мне без контекста не нравится, стремное.
а, и еще вспомнил - "приосанивание". его так засалили, что брр.
Наверно, было уже, но я не нашла.
"Мне бы твои проблемы" - до каления всех цветов радуги беситбеситбесит
Честно бы так и говорили "Мне похуй на тебя, ты и твои проблемы - ничто, надо говорить только обо мне - любимым и в жопу расцелованном, вот у меня если трудности - то это да, трудности, а у тебя-то...тьфу!"
Сюда же «Хорошо тебе!», когда делишься радостью. Сразу становится стыдно и начинаешь оправдываться, мол, да нет, ничего особо хорошего.
Анон пишет:Наверно, было уже, но я не нашла.
"Мне бы твои проблемы" - до каления всех цветов радуги беситбеситбесит
Честно бы так и говорили "Мне похуй на тебя, ты и твои проблемы - ничто, надо говорить только обо мне - любимым и в жопу расцелованном, вот у меня если трудности - то это да, трудности, а у тебя-то...тьфу!"Ну, тут сильно от интонации зависит и человека - бывает, что говорят в контексте "Завидую тебе немного по-белому, а вообще, рад(а) за тебя, ты молодец!".
А если звучит с этакой слезой в голосе и надутыми губами - то да, ощущение таково...Сюда же «Хорошо тебе!», когда делишься радостью. Сразу становится стыдно и начинаешь оправдываться, мол, да нет, ничего особо хорошего.
Ой, пардон, в цитату вклинил свой ответ.
Вот он:
"Ну, тут сильно от интонации зависит и человека - бывает, что говорят в контексте "Завидую тебе немного по-белому, а вообще, рад(а) за тебя, ты молодец!".
А если звучит с этакой слезой в голосе и надутыми губами - то да, ощущение таково..."
Ой, пардон, в цитату вклинил свой ответ.
Вот он:
"Ну, тут сильно от интонации зависит и человека - бывает, что говорят в контексте "Завидую тебе немного по-белому, а вообще, рад(а) за тебя, ты молодец!".
А если звучит с этакой слезой в голосе и надутыми губами - то да, ощущение таково..."
А вот когда тебе это пишут, сидишь и догадываешься. И нет, по характеру человека не всегда просечешь, у всех бывают разные дни.