Вы не вошли.


В фанфиках, художественной литературе, в повседневной жизни, в интернетах. Традиционно начну с мандёнки и пиздёнки. Независимо от наличия бусиков и влажности в оной, мандёнка/пиздёнка - не самое лучшее слово для дрочильного фика и вообще.
Тред нравящихся слов и выражений
По результатам голосования в треде претензии к чужим заебашкам запрещены, исключая размещаемые под катом с обязательной пометкой "оффтоп" лингвистические комментарии и пояснения
Халабуда!
Попалось где-то: "Ну кто из нас в детстве не строил халабуды из стульев и одеял!" И там же "а я мечтал о халабуде на дереве". Даже загуглить пришлось, правильно ли я поняла о чем речь, и да: халабуда это домик. За все детство ни разу этого слова не слышала, в моем окружении эти детские постройки назвали просто домиками. Как можно эти милые домики называть халабудами, пиздец. А оказалось много кто так называет.
"Миша, тут будет что-нибудь, или мы разнесем эту халабуду вдребезги пополам. Я инвалид, вы же знаете" - из Жванецкого, про похороны в Одессе. С детства так и думал, что это одесское слово.
С детства так и думал, что это одесское слово.
Южный суржик. В Марике слышал, в Краснодаре, в РнД.
Коуч
Воцап 
Шишковидка щитовидка эндокринка медикаментозка... Послушала интервью с инфоцыганкой одной, в её монологи были эти мерзкие слова. Впрочем и сама она человек мерзкий,
не могу, бомбит от таких, в какую тему с этим идти?
Анон пишет:Дети относятся к их постройке серьёзно, они творят, делают из чего могут и как могут, эти дома в их воображении прекрасны, пренебрежение тут неуместно, взять и обесценить то что ребёнок сотворил.
Заплакал.
В детстве мечтал найти товарищей для постройки домика, хоть из веток на улице, хоть из стульев у себя в гостях, и всё равно, как бы его называли. Но, как и взрослые, знакомые дети были все Морально Взрослее и считали это блажью недоразвитого меня (как и все сколь-нибудь долгие - дольше 30 минут - проекты).
Хочется обнять того ребенка. Не хотела вас расстроить. Будет возможность, постройте домик с детьми, своими или детьми друзей, это немного подлечит ту рану. Простите за оффтоп
Бесит "в плане" как уточняющий вопрос
- не нравится этот фильм (книга и т.д.).
- в плане?
- (начинает объяснять почему не нравится)
Анон пишет:О да. И «ложат» туда же.
Меня трясет от еще более развитого кадавра, даже не "ложить", а "налаживать". Не в смысле "налаживать жизнь", а "накладывать".
"В щи я налаживаю морковь, капусту..." Маркер села подзалупинского какой-то.
Да, ещё на кассе часто слышу «прилаживайте» в смысле «прикладывайте» карту.
Кидалты, сиблинги, кузины, тоддлеры. Дурацкие заимствованные и нафиг не нужные в повседневной речи названия родственников и возрастных периодов.
Кстати, сюда же, насчёт названий родственников, раздражают всякие девери, шурины, золовки, коки и прочие архаичные обозначения родственных связей (которые в современной речи по большей части тоже не нужны)
Бесит "в плане" как уточняющий вопрос
- не нравится этот фильм (книга и т.д.).
- в плане?
И еще бесит фраза "такого плана" в магазинах.
- У вас есть праздничные платья?
- Вот такого плана есть.
Блядь. Какого плана.
Ненавижу эту уебанскую словесную конструкцию, которую употребляют в 99% магазинов.
Кстати, сюда же, насчёт названий родственников, раздражают всякие девери, шурины, золовки, коки и прочие архаичные обозначения родственных связей (которые в современной речи по большей части тоже не нужны)
Я разрываюсь между "оставьте, это так уютно и по-домашнему, как старые тапочки" и "уберите нахрен, все равно никто в этом ничего не понимает уже".
Недавно смотрел сериал, там героиня постоянно с дверью говорила. С большим уважением так: "Здравствуйте, дверь!" "Как вы поживаете сегодня, дверь?!" Раза этак с десятого до меня дошло, что ну прост рядом каждый раз ошивался ее деверь. Актрису, да и всю разом команду озвучки понять-простить 
Анон пишет:Анон пишет:О да. И «ложат» туда же.
Меня трясет от еще более развитого кадавра, даже не "ложить", а "налаживать". Не в смысле "налаживать жизнь", а "накладывать".
"В щи я налаживаю морковь, капусту..." Маркер села подзалупинского какой-то.Да, ещё на кассе часто слышу «прилаживайте» в смысле «прикладывайте» карту.
.
Я думала такого нет уже, в сетевых магазинах продавцов обучают, прописывают фразы которые нужно и которые нельзя говорить
Анон пишет:Бесит "в плане" как уточняющий вопрос
- не нравится этот фильм (книга и т.д.).
- в плане?И еще бесит фраза "такого плана" в магазинах.
- У вас есть праздничные платья?
- Вот такого плана есть.
Блядь. Какого плана.
Ненавижу эту уебанскую словесную конструкцию, которую употребляют в 99% магазинов.
Даа! Какой нахрен план. Ещё бесит: это платье есть в чёрном и красном цвете, а вот это в синем и бежевом. Почему вдруг повсеместно стало "в цвете"? Нормально же было "какого цвета". Платье синего цвета
Вальты вместо валеты
Бёрдвотчинг. Невыносимо неприятное слово
уплетать, трескать, уписывать, хрумкать, поглощать, уминать...
В речи раздражают эти слова, а в фанфиках до отвращения бесят. Слишком уж часто они там встречаются. Такое ощущение что употребление этих слов в фанфиках стало неким золотым стандартом. Но кто, бля, вас так писать учил? Читаете книги, смотрите фильмы... где там эти слова в таких количествах? Практически не встречаются
Бесит "Обзор на...". Хотя это уже почти стало привычным, раздражает всё равно.
Вальты вместо валеты
Вот кстати, всегда раздражали названия мастей карт.
Вызывает недоумение и раздражает манера некоторых людей употреблять слово "говорит" по два раза. Например.
- Бабушка звонила, говорит, говорит, в гости к вам собираюсь, а то сами что-то не ездите
Или:
- Ну а я ему говорю, говорю, давай ремонт лучше сначала в комнате сделаем, а потом в коридоре.
То есть, речь не про то, что человек много раз кому-то что-то говорит. Сказал один раз. Но почему-то "говорит говорит"
Вписка.
Максимально странное слово для обозначения тусовки или ночёвки у кого-нибудь дома. Почему вписка? Ассоциируется с "пропиской", хотя это даже близко не прописка, а пребывание в чужом жилье на птичьих правах
Бесит "Обзор на...". Хотя это уже почти стало привычным, раздражает всё равно.
О, меня так раньше бесило "косплей на". Чего, блядь, на? Зачем тут это "на"? Потом перестал интересоваться темой и очень редко натыкаюсь на эту конструкцию, ура.
И еще бесит фраза "такого плана" в магазинах.
- У вас есть праздничные платья?
- Вот такого плана есть.
Блядь. Какого плана.
Ненавижу эту уебанскую словесную конструкцию, которую употребляют в 99% магазинов.
Даааа! И ещё "идёт" применительно к цвету или комплектации. "Оно идёт в розовом цвете", "оно идёт с ремешком", "они идут в разных размерах". Бесит невероятно.
Выгуливать одежду!
Пошла в ТЦ выгуливать новые ботильоны.
Выгуляла новое платье.
Вписка.
Максимально странное слово для обозначения тусовки или ночёвки у кого-нибудь дома. Почему вписка? Ассоциируется с "пропиской", хотя это даже близко не прописка, а пребывание в чужом жилье на птичьих правах
От сленгового "вписаться" (погостить).
Анон пишет:Бесит "Обзор на...". Хотя это уже почти стало привычным, раздражает всё равно.
О, меня так раньше бесило "косплей на". Чего, блядь, на? Зачем тут это "на"? Потом перестал интересоваться темой и очень редко натыкаюсь на эту конструкцию, ура.
Анон пишет:И еще бесит фраза "такого плана" в магазинах.
- У вас есть праздничные платья?
- Вот такого плана есть.
Блядь. Какого плана.
Ненавижу эту уебанскую словесную конструкцию, которую употребляют в 99% магазинов.Даааа! И ещё "идёт" применительно к цвету или комплектации. "Оно идёт в розовом цвете", "оно идёт с ремешком", "они идут в разных размерах". Бесит невероятно.
О, а как вам "рецепт на"?
Нет, не рецепт на лекарства (бумажка от врача, с которой идёшь в аптеку). А рецепт блюда! "Подскажите рецепт на веганский торт". "Нашла интересный рецепт на борщ". "Расскажу несколько рецептов на пиццу". Боже, за что так с русским языком? Недавно начало такое встречаться. Надеюсь что не распространится