Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#1 2019-06-05 01:18:11

Анон

Good Omens/Благие знамения

Дежурка | Сообщество на Дайри | Фест на Холиварке | Кинкфест на дайри

ФБ-2018 | ФБ-2019 | WTF Good Omens 2019
ЗФБ-2020: WTF Good Omens 2020 | WTF Good Omens: Ineffable 2020 | WTF Tennant&Sheen 2020
ФБ-2020: Good Omens 2020 | Tennant and Sheen 2020
ЗФБ-2021: WTF Good Omens 2021 | WTF Good Omens AU 2021 | WTF Tennant and Sheen 2021 || WTF Ineffable Bureaucracy 2021

ФБ-2021: Good Omens 2021 | Tennant and Sheen 2021

ЗФБ 2022: WTF Good Omens 2022 | WTF Tennant and Sheen 2022 | WTF Food Omens 2022 | WTF Ineffable Bureaucracy&Co 2022

Официальный твиттер сериала | Тумблер Нила Геймана | Твиттер Нила Геймана | Твиттер Майкла Шина

#GoodOmens | #ineffablehusbands

Тэг книги на AO3 | Тэг сериала на AO3
Тэг книги на Фикбуке | Тэг сериала на Фикбуке

Good Omens Kink Meme | Kink Meme №2 | Good Omens Holiday Exchange
Старое сообщество на ЖЖ | Зеркало на Dreamwidth

Рекомендации фиков (до 181-й страницы)

Отредактировано (2021-03-31 18:45:28)


#25076 2020-02-16 23:17:22

Анон

Re: Good Omens/Благие знамения

Анон пишет:

Имхо, зря переживаешь. Таких придир, которых ты боишься, немного.

плюс пятьсот
И они всегда будут, хоть тресни! так что не надо переживать, приноси!!! Делись вкусным

#25077 2020-02-16 23:25:20

Анон

Re: Good Omens/Благие знамения

Анон пишет:

На рисунке

У основных или вторых? Или у сборных? или везде, хоть бы везде

#25078 2020-02-16 23:26:24

Анон

Re: Good Omens/Благие знамения

И вот это миди понравилось https://wtfk2020.diary.ru/p219037611.htm

#25079 2020-02-16 23:42:06

Анон

Re: Good Omens/Благие знамения

Анон пишет:
Анон пишет:

У настоящего свекла перевод с колечком в шампанском
https://wtfk2020.diary.ru/p219040839.htm

Вот как раз в тему обсуждения плохих переводов :troll:

:fuuu:

— Это та... Орлиная кафедра из церкви, Кроули?

Кроули пытается казаться беспечным.

— Да. Я думаю, это так.

— Ты думаешь... Ты сохранил ее вместе с книгами, не так ли? — Азирафаэль притягивает Кроули ближе. — Это довольно мило.

— Казалось позором позволить ее разрушить.

#25080 2020-02-16 23:46:09

Анон

Re: Good Omens/Благие знамения

Немного зашло удушение Хастуром Кроули, хотя я не по жабогадюкам обычно
И сиквел "Ссс"

#25081 2020-02-17 02:34:24

Анон

Re: Good Omens/Благие знамения

Анон пишет:
Анон пишет:

Который продолжение летнего?

Ага!

А можно ссылочку?

#25082 2020-02-17 05:57:19

Анон

Re: Good Omens/Благие знамения

Анон пишет:
Анон пишет:

У настоящего свекла перевод с колечком в шампанском
https://wtfk2020.diary.ru/p219040839.htm

Вот как раз в тему обсуждения плохих переводов :troll:


«Почему ты не отвечаешь… Почему ты не хочешь со мной... Кроули, что случилось?.. Возможно ли, что ты… Кроули, я… Черт, я не хочу оставлять голосовые заметки об этом! О, ф-фадж!

Фадж :lol: Корнелиус Фадж.

#25083 2020-02-17 11:18:40

Анон

Re: Good Omens/Благие знамения

У команды слэша отличный миди по азикро https://wtfk2020.diary.ru/p219041315.htm
Перевод, имхо, хороший))

#25084 2020-02-17 11:33:23

Анон

Re: Good Omens/Благие знамения

Счастливые фанаты азикроу, а рекните, что вам зашло. Времени нет всё перебирать, но один-два фичка почитал бы по рекам. Флаффа и сахарного сахара не боюсь.

#25085 2020-02-17 12:29:30

Анон

Re: Good Omens/Благие знамения

Анон пишет:

Мне надоели, потому что я не по азикро, я по личинкомужьям

Мне бляхомухи недодали ((( Хотя казалось бы популярный пейринг.

#25086 2020-02-17 12:41:59

Анон

Re: Good Omens/Благие знамения

Анон пишет:
Анон пишет:

Мне надоели, потому что я не по азикро, я по личинкомужьям

Мне бляхомухи недодали ((( Хотя казалось бы популярный пейринг.

Вроде был текст с этим пейрингом?

#25087 2020-02-17 12:42:29

Анон

Re: Good Omens/Благие знамения

Анон пишет:
Анон пишет:

Мне надоели, потому что я не по азикро, я по личинкомужьям

Мне бляхомухи недодали ((( Хотя казалось бы популярный пейринг.

У непостижимых 2 миди!

#25088 2020-02-17 13:14:52

Анон

Re: Good Omens/Благие знамения

Анон пишет:

Мне бляхомухи недодали

Плюс один

Анон пишет:

У непостижимых 2 миди!

Были переводы, и норм такие, но я их уже читала(

Сошипперский анон с бляхомухой, а что у тебя в любимых фиках по нему? У меня например пока англофик, саммари которого звучит очень крэково, но внутри он годен весьма, про что-то типа олимпийских игр в аду, где еще Гавриил притворился демоном и навалял в местном футболе остальным участником как с куста

#25089 2020-02-17 13:21:08

Анон

Re: Good Omens/Благие знамения

Анон пишет:
Анон пишет:
Анон пишет:

У настоящего свекла перевод с колечком в шампанском
https://wtfk2020.diary.ru/p219040839.htm

Вот как раз в тему обсуждения плохих переводов :troll:


«Почему ты не отвечаешь… Почему ты не хочешь со мной... Кроули, что случилось?.. Возможно ли, что ты… Кроули, я… Черт, я не хочу оставлять голосовые заметки об этом! О, ф-фадж!

Фадж :lol: Корнелиус Фадж.

Не совсем понял - по мне так очень как раз славно и мило передано напряжение и смущение персонажа - точно так же как и в предыдущей претензии с диалогом, где смущение и неловкость обоюдные, мне как раз очень понравилось, потому и внес

Скрытый текст

#25090 2020-02-17 13:24:27

Анон

Re: Good Omens/Благие знамения

Анон пишет:

Мне бляхомухи недодали ((( Хотя казалось бы популярный пейринг.

У непостижимых 2 миди!

У основных тоже видела очень славные, где их наказали и на землю отбывать отправили и они приспосабливаются. Зашло. Особенно
потенциальный сквик, аноне!

Скрытый текст

#25091 2020-02-17 13:26:49

Анон

Re: Good Omens/Благие знамения

Анон пишет:

Не совсем понял - по мне так очень как раз славно и мило передано напряжение и смущение персонажа - точно так же как и в предыдущей претензии с диалогом, где смущение и неловкость обоюдные, мне как раз очень понравилось, потому и внес

Скрытый текст

В предыдущем отрывке «пытается казаться беспечным», «казалось позором позволить её разрушить», «ты сохранил её вместе с книгами» — кальки с английского, перевод-подстрочник

#25092 2020-02-17 13:27:41

Анон

Re: Good Omens/Благие знамения

Мне недодали Хастура  :bubu:

#25093 2020-02-17 13:46:59

Анон

Re: Good Omens/Благие знамения

Анон пишет:

В предыдущем отрывке «пытается казаться беспечным», «казалось позором позволить её разрушить», «ты сохранил её вместе с книгами» — кальки с английского, перевод-подстрочник

Насчет среднего еще может быть, может, лучше бы не "казалось", а "было бы", но тут опять-таки можно усмотреть попытку уйти от избыточного былья. А вот первое и третье - реально не понимаю. И что? Это не тот англицизм, который действительно режет глаз. Я бы разве что многоточие перед "вместе" добавила, для усиления

#25094 2020-02-17 13:56:47

Анон

Re: Good Omens/Благие знамения

Анон пишет:

Насчет среднего еще может быть, может, лучше бы не "казалось", а "было бы", но тут опять-таки можно усмотреть попытку уйти от избыточного былья. А вот первое и третье - реально не понимаю. И что? Это не тот англицизм, который действительно режет глаз. Я бы разве что многоточие перед "вместе" добавила, для усиления

«Сохранил» сюда вообще по смыслу не подходит, он книги не сохранял, а спасал, и откуда тут вместе?
«Пытается казаться беспечным» просто коряво звучит.

Может, тебе это покажется еблёй мышей, но у меня реально чуть ли не от каждого преложения кровь из глаз шла (а я другой анон, не тот, что приводил отрывки)

Отредактировано (2020-02-17 14:16:39)

#25095 2020-02-17 14:03:04

Анон

Re: Good Omens/Благие знамения

Анон пишет:

Сошипперский анон с бляхомухой, а что у тебя в любимых фиках по нему?

Я только недавно себя осознал =D До этого перся от них визуально. Но любил фики, где они вторым пейрингом. Сейчас хотел упасть, но по большей части получаю лишь сквики, где от персонажей одни имена и напрочь убивается вся их неховость, которая на мой взгляд должна быть гораздо неховей чем у азикроу (этим ежедневно на протяжение 6 тыщлет приходится мимикрировать под человеков), вот особенно у Гаврюши))))
Переводные миди мне не очень зашли (там как раз, хоть и крылья нереальных размеров, автор видимо очень дрочит на могучесть Гавриила во всем, хоть и развоплощения, но как доходит до секса, да и в общем во взаимодействии, персонажи исчезают, остаются имена). Мне больше зашло мини, хотя я не понял про подразумеющуюся смерть. Разве что в качестве обоснуя исполнения любых желаний (но меня больше порадовало, если бы это был проигрыш на желание))). Может конечно Сатана и может убить Вельзевул, но у меня тут же вопрос, а нафига с Кроули так гемороились с водой и договором с оппозицией. Или Сатана как-то достал воду без официальных запросов?
Но внезапно зашли работы по Всадникам. Сам себе удивился.

До мини основной команды не добрался еще (открыл какой миди и медленно читаю, просто потому что миди проще скачать, жаль нет отдельно архива со всеми драбблами и мини для скачивания разом). Их там вроде два. Но мне казалось это довольно популярный пейринг, чтобы было так мало в выкладках ((((

#25096 2020-02-17 14:38:01

Анон

Re: Good Omens/Благие знамения

Анон пишет:
Анон пишет:

В предыдущем отрывке «пытается казаться беспечным», «казалось позором позволить её разрушить», «ты сохранил её вместе с книгами» — кальки с английского, перевод-подстрочник

Насчет среднего еще может быть, может, лучше бы не "казалось", а "было бы", но тут опять-таки можно усмотреть попытку уйти от избыточного былья. А вот первое и третье - реально не понимаю. И что? Это не тот англицизм, который действительно режет глаз. Я бы разве что многоточие перед "вместе" добавила, для усиления

Второе просто неправильно переведено, там речь о том, что жалко было бы, если бы статуя пропала. Известнейший ложный друг переводчика же. Ну и весь остальной текст сплошной подстрочник.

#25097 2020-02-17 15:04:55

Анон

Re: Good Omens/Благие знамения

Анон пишет:

Счастливые фанаты азикроу, а рекните, что вам зашло. Времени нет всё перебирать, но один-два фичка почитал бы по рекам. Флаффа и сахарного сахара не боюсь.

Мне пока понравился уже не раз рекнутый тут Большой минус (хьюман-ау с незрячим Кроули), мини с тентаклями (он милый, несмотря на предупреждения), переводной пвп, где азикроу решили переспать один раз, чтобы потом уж точно всё, но что-то пошло не так, миди про зомбиапокалипсис

спойлер

Ещё команда принесла перевод второй части тройничка с Люцифером и азикроу, от которого я горю

#25098 2020-02-17 15:56:20

Анон

Re: Good Omens/Благие знамения

Анон пишет:
Анон пишет:

Насчет среднего еще может быть, может, лучше бы не "казалось", а "было бы", но тут опять-таки можно усмотреть попытку уйти от избыточного былья. А вот первое и третье - реально не понимаю. И что? Это не тот англицизм, который действительно режет глаз. Я бы разве что многоточие перед "вместе" добавила, для усиления

«Сохранил» сюда вообще по смыслу не подходит, он книги не сохранял, а спасал, и откуда тут вместе?
«Пытается казаться беспечным» просто коряво звучит.

Может, тебе это покажется еблёй мышей, но у меня реально чуть ли не от каждого преложения кровь из глаз шла (а я другой анон, не тот, что приводил отрывки)

Я вроде бы не говноед и разные обжулькал и прочие подобия читать не могу, как бы там хорошо по сюжету ни было (того же нейтрино, например, сколько раз рекали, и каждый раз бякаюсь об очередной жуткий сквик и издевательства над русским языком), но тут...  Попытка казаться беспечным меня как раз очень тронула. Анончики, ну правда, ну как-то уж совсем... того.

#25099 2020-02-17 16:01:14

Анон

Re: Good Omens/Благие знамения

Анон пишет:

Второе просто неправильно переведено, там речь о том, что жалко было бы, если бы статуя пропала. Известнейший ложный друг переводчика же. Ну и весь остальной текст сплошной подстрочник.

Наверное, вся ваша проблема, аноны, в том, что вы знаете английский! Я вот не знаю. И очень порадовалась, что такое чудо перевели, причем без "первосозданной дрожи" "говорящих о кокосах пакетах" и прочих кошмарностей. А вообще - ну все же хорошо, не надо ругаться!

#25100 2020-02-17 16:12:28

Анон

Re: Good Omens/Благие знамения

Анон пишет:

Может, тебе это покажется еблёй мышей, но у меня реально чуть ли не от каждого преложения кровь из глаз шла (а я другой анон, не тот, что приводил отрывки)

Ну я б уж так строго не стал. Да, есть досадные ошибки и неточности, для ФБ можно и проверить получше, но в принципе понятно, что в оригинале хорошего.  Я переводы рассматриваю как реки, так что не внакладе.

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума