Вы не вошли.
"Подруга подруге" вместо "друг другу" еще туда-сюда, хоть и странно. "Ойнона" уже сильнее, а "маленькая ребёнка" вообще эпик вин.
"Подруга подруге" вместо "друг другу" еще туда-сюда, хоть и странно. "Ойнона" уже сильнее, а "маленькая ребёнка" вообще эпик вин.
Там еще и "людиня" есть
А вообще такое ощущение, что по изначально обычному фичку с бакаруспиком пробежались автозаменой, поменяв мужской род на женский.
"людиня"
А вообще такое ощущение, что по изначально обычному фичку с бакаруспиком пробежались автозаменой, поменяв мужской род на женский.
после автоматической замены в неком переводе слова "мех" (в смысле емкость для жидкостей) на слово "бурдюк" нас преследует словечко "усбурдюкнулся". (с) баш
по изначально обычному фичку
Я бы не назвал это "обычным фичком". В обычном фичке хоть как-то, но стараются сохранить характеры оригинальных персонажей, а тут - автор даже не пыталась, это типичное писево феминистки для феминисток, в самом плохом его проявлении. Особенно досталось Рубину. Бедный Рубин, на нем отыгрались за всех хуемразей на планете.
Отредактировано (2019-08-05 15:01:33)
а тут - автор даже не пыталась, это типичное писево феминистки для феминисток, в самом плохом его проявлении. Особенно досталось Рубину.
Может быть, чтения?
Просим читения, просим читения!
кто возьмется?
Заранее не завидую тому, кто за эту нудятину решится взяться
Я подумываю рискнуть. А поржать-то есть над чем?
А мне фик местами нравится, а потом в текст врывается очередной авторский термин, так что я пару кусков пробежал глазами и бросил навсегда.
Феминизм здоровой людини и феминизм курильщицы, блин.
Особенно досталось Рубину. Бедный Рубин, на нем отыгрались за всех хуемразей на планете.
Он не верил в бакалавру и гаруспиню? какое совпадение, я тоже
Анон пишет:по изначально обычному фичку
Я бы не назвал это "обычным фичком". В обычном фичке хоть как-то, но стараются сохранить характеры оригинальных персонажей, а тут - автор даже не пыталась, это типичное писево феминистки для феминисток, в самом плохом его проявлении. Особенно досталось Рубину. Бедный Рубин, на нем отыгрались за всех хуемразей на планете.
Анон почитал дальше и вынужден взять свои слова назад. Если первая глава - типичный бакаруспик: "Приходит Артемий к Даниилу в Омут - "Привет, ойнон" - "Привет, Бурах". Они упали и начали трахаться." То дальше из автор начинает лезть идеология.
Чтения и правда стоит устроить, поржать есть над чем. Если предыдущий анон не возьмётся, могу я.
Если первая глава - типичный бакаруспик: "Приходит Артемий к Даниилу в Омут - "Привет, ойнон" - "Привет, Бурах". Они упали и начали трахаться."
Ты забыл, что гаруспиня испугалась его порассказам, да так, что это всем было понятно.
Чтения и правда стоит устроить, поржать есть над чем. Если предыдущий анон не возьмётся, могу я.
Первый анон не возьмется Он не читатель, он писатель.
Отредактировано (2019-08-11 17:49:13)
Кстати, тут начался набор в зин по мору: https://vk.com/pathologic_zine
Он не читатель, он писатель.
и он написал
Да, анон! Ты мой герой) Шикарно вышло, а превращение в женщин всех, включая быков и Горхон, это хотя бы логично. Хотя Рубина в таком раскладе откровенно жалко)
Он не читатель, он писатель.
Ыыыы! Анон, это шикарно!
Ну, раз анон обещал взяться за читения, если другие не возьмутся, анон читает.
Деревня Горхонка, глава первая.
Бакалавра Диана Данковская сидит вечером в Омуте, аки девица в башне, и ждёт Гаруспиню Артемию Бурах. При этом сама не может решить, то ли она её побаивается, то ли всё-таки хочет.
К слову, когда анон с подругой курили гендербендер по "Мору", то пришли к выводу, что имя "Диана" идеально подойдёт именно Гаруспику. Нужные коннотации сохраняет, чужеродно или нелепо не звучит.
Гаруспиня приходит, приносит склянку с кровью.
Я кое-что принесла тебе, ойнона,
Ай-нэ-нэ, ай-нэ-нэ! Простите. Авотр, интересно, в курсе, что образование феменитивов в иных языках отличается от русского, и не достаточно просто прибавить "а" на конце слова? "Ойнон" - укладское словечко, там свои правила образования рода (если в нём род вообще есть).
Бакалавра изучает кровь, Гаруспиня в качестве награды за оную просит помощи и закусон к твирину. Потому что "обоснуй - а напоить!" - это не бойан, это классика (фем)слэша.
Бакалавра Гаруспиню, вроде, боится, но за ласковое слово на всё готова:
К тому же, это обращение — ойнона, звучит всегда так, что Диана смягчается, что-то есть в нём, и в том, как Гаруспиня его произносит — уважение, граничащее чуть ли не с нежностью. Диана даже узнавала у Оспины, что оно значит, та в ответ скривила лицо: «Это Артемия так тебя называет? Тебя считают знающей, мудрицей. Только к тебе это слово не относится, оно степное, не для столичных учёных». Имеет она право так называться или нет, но само слово звучит мягко, перекатисто, даже несмотря на, а может, благодаря, грубовато-хриплому голосу Гаруспини. Она редко просит о чем-то Диану, но когда это случается, та соглашается именно услышав это обращение.
Вдвоём девицы изучают кровь, Бакалавра чуть-чуть подрачивает на Гаруспиню.
«Интересно, как она выглядит, когда работает скальпелем, — невольно думает Диана, — это ведь её призвание. Наверняка она прекрасна в моменты полной погружённости в работу. Похожа ли она на зверя, сосредоточенно разрывающего добычу, или уверена как врачея столичной клиники на операции?».
А вот слово "врачея" анону, неожиданно, зашло. В каком-нибудь фэнтези отлично бы смотрелось!
У автора скачет время из прошедшего в настоящее, изучение крови ничего полезного не даёт, Бакалавра решает завтра обратиться за помощью к Рубину. После чего девицы наконец-то пьют твирин. Гаруспиня сурова настолько, что хлещет его неразбавленным кружками, нежная столичная Бакалавра разбавляет.
— Когда он разбавлен, — Диана вертит в руках чашку, разглядывая плотную жидкость, — он похож на сироп от кашля, который в Столице прописывают каждой ребёнке. Здесь я таких не видела.
А "ребёнка", ИМХО, звучит откровенно идиотски.
Говорят о долге, судьбе и линиях, понемногу смещаясь в сторону НЦы. После чего падают (сперва на стул, потом на койку) и начинают трахаться. Описан акт так, что не изменится ни слова, хоть ты как меняй пол героев (именно это и навело меня на мысль про стандартный бакаруспик и автозамену).
Диана теряет счет времени, ей кажется, что Артемия раскрывает её по линиям, как училась. Её руки, хоть и огрубевшие, действуют нежно и уверенно. Сама же Диана двигается беспорядочно, скомкано, извивается змеёй. Но то, как Артемия реагирует на её прикосновения, говорит, что она всё делает правильно.
Диана нежится, целуется и кусается, стонет, иногда слишком громко, и улыбается, ловя неодобрительный взгляд. Она не думает об эпидемии за окном, о своём будущем, о смерти. Забывается, отдается нахлынувшему даже не чувству — ещё не чувству — а ощущению предельной близости, которая почти магия. Запах твирина говорит, что эта магия — степная.
В тусклом свете Диана любуется Артемией, тем, как вырисовываются мышцы, как она чуть прикусывает губу и запрокидывает голову, открывая шею, уже покрытую красными отметинами. И Диана выражает свое любование прикосновениями и поцелуями, надеясь подарить то же удовольствие, хоть степная магия ей не подвластна.
Когда Артемия глухо стонет, сжав её плечо, Диана почти счастлива.
Утром Бакалавра мучается похмельем (с четырёх глотков разбавленного твирина. Не те нынче пошли столичные доктора... докторки, не те!) и стыдом. Гаруспиня договаривается о встрече вечером, автор всеми силами намекает, что это не просто пьяный секс, а начало чего-то большого и чистого
Конец первой главы.
Отредактировано (2019-08-13 17:08:05)
Анон, это прекрасно, я рыдал!
Спасибо, что понес это знамя, анонче!
К слову, когда анон с подругой курили гендербендер по "Мору", то пришли к выводу, что имя "Диана" идеально подойдёт именно Гаруспику. Нужные коннотации сохраняет, чужеродно или нелепо не звучит.
Анон, а расскажи, почему. Интересно же)
Анон, а расскажи, почему. Интересно же)
Я не тот анон, но имя Артемий связано с Артемидой, Артемида=римская Диана. Все просто. И звучит не вычурно, и подходит
Анон пишет:К слову, когда анон с подругой курили гендербендер по "Мору", то пришли к выводу, что имя "Диана" идеально подойдёт именно Гаруспику. Нужные коннотации сохраняет, чужеродно или нелепо не звучит.
Анон, а расскажи, почему. Интересно же)
Да просто всё: Артемий отсылает к Артемиде, которая у римлян - Диана. Где-то авторы игры упоминали, что имена для Исидора и Артемия специально подбирались с отсылкой к языческим божествам.
Анон с читениями, ты космос!
Похожа ли она на зверя, сосредоточенно разрывающего добычу
Автор недоработал, надо было так: "Похожа ли она на звериню, сосредоточенно разрывающую добыча"? "Добыч" должен быть непременно хуемразью, иначе не по-сестрински.
Анон с чтениями, здорово!
Было очень любопытно узнать, что там у авторки дальше с песчанкой, почему Рубин - мудак и во что превратился Полководец, но духу не хватило. Умоляю, продержись до конца! А аплодисментов и моральной поддержки здесь отвесят.
К слову, когда анон с подругой курили гендербендер по "Мору", то пришли к выводу, что имя "Диана" идеально подойдёт именно Гаруспику. Нужные коннотации сохраняет, чужеродно или нелепо не звучит.
А еще их могут обеих звать Диана - ну, чтобы окончательно всех запутать.
Похожа ли она на зверя, сосредоточенно разрывающего добычу, или уверена как врачея столичной клиники на операции?
А одновременно нельзя, никак? Уверенно, сосредоточенно и "Столица, что ты стоишь и пялишься, твое дело - крыс отгонять и свидетелей отстреливать отслеживать!"
Ай-нэ-нэ, ай-нэ-нэ! Простите. Авотр, интересно, в курсе, что образование феменитивов в иных языках отличается от русского, и не достаточно просто прибавить "а" на конце слова? "Ойнон" - укладское словечко, там свои правила образования рода (если в нём род вообще есть).
Я бы ставил на непродуманность лора второе - где там вообще женщины, кроме Невест и Таи. Но если подумать... Ойница? Ойнина? Ойна?
который в Столице прописывают каждой ребёнке
А пацаны пусть кашляют дальше. Ну ок.
Сцена НЦ неожиданно зашла, хотя кое-что на мой взгляд звучит коряво, я бы переписал.
Отредактировано (2019-08-13 22:37:42)
Ай-нэ-нэ, ай-нэ-нэ! Простите. Авотр, интересно, в курсе, что образование феменитивов в иных языках отличается от русского, и не достаточно просто прибавить "а" на конце слова? "Ойнон" - укладское словечко, там свои правила образования рода (если в нём род вообще есть).
Я бы ставил на непродуманность лора второе - где там вообще женщины, кроме Невест и Таи. Но если подумать... Ойница? Ойнина? Ойна?
Ну, наличие в языке категории рода не особо связано с тем, есть там женщины или нет там женщин. Судя по всему, в укладском рода нет.
Он по большей части списан с бурятского, хоть и с кое-какими придуманными/заимствованными словами. В дискорде появлялся чел, который писал что ему монгольский родной и он понимает 90% укладских фразочек.