Вы не вошли.


Аноны во флудильном треде подарил мне надежду, что тема будет небезынтересна для трудящихся.
Говно ли русское кино? Фон Триер - все еще торт? Как вы выбираете себе киношку на посмотреть вечерком? А сходить в кино? Кстати, на что вы ходите в кино? Стоит ли делать римейки, или киноделы должны перестать издеваться над нашим детством? Кто ваш любимый оператор? Следите ли вы за бокс-офисами? Что вы смотрели буквально на днях?
Ну, и все в таком духе.
Локальные правила треда: в треде запрещено оставлять без ката спойлеры к фильмам, с момента выхода которых в России прошло менее одного года (365 дней для точности подсчета). В случае, если фильм не выходил в официальном прокате в России, год отсчитывается с момента выхода фильма в родной стране. Меры воздействия и их необходимость в каждом конкретном случае определяется модератором на глаз.
ВАЖНО! В треде можно просить реки на фильмы, искать фильмы по описанию и советовать просмотренные фильмы. Обсуждать анонов, которые советуют фильмы, ищут фильмы по описанию или просят реки — нельзя, к этому же относятся обсуждения вида "да этот фильм классика, зачем его советовать", "зачем искать такое говно" и т.п., степень флуда определяется модератором на глаз и может караться вплоть до бана.
Долин говорит, что будет как раз такое
Ну вот, будем ждать и надеяться, а что ещё остаётся. Все равно годных и масштабных новинок сейчас кот наплакал) Думаю, люди будут смотреть как миленькие, и я не могу их осуждать. А вот понравится публике или нет, посмотрим.
Хороший мальчик это не профессия)
Ну актёр он тоже хороший.
Ну, мало ли что Долин говорит, он и про Зеленого рыцаря всякое говорил, а фильм охуенный, лол.
Кому охуенный, а кому и унылая история про обиженную снежинку, лол.
"Зелёный рыцарь" снят по мотивам поэмы, которую в Британии знает каждый. Нашему же зрителю, чтобы понять, что он только что посмотрел, в 95% случаев (как и мне) надо открыть википедию и прочитать синопсис поэмы. Это как если бы в России сняли экранизацию о Гвидоне и Салтане, вырезав первую треть и начав повествование сразу с первого прибытия купцов к Гвидону. И запулили в англосаксонский прокат.
Отредактировано (2021-09-06 16:07:23)
Анон пишет:Ну, мало ли что Долин говорит, он и про Зеленого рыцаря всякое говорил, а фильм охуенный, лол.
Кому охуенный, а кому и унылая история про обиженную снежинку, лол.
Так это и не противоречит, охуенный фильм про чувака, который довольно жалкая мамкина снежинка. Но у Долина смешно, потому что безграмотно и буквально янипонел. Может, он и Дюну так смотрел, бывает.
Отредактировано (2021-09-06 16:05:24)
Это как если бы в России сняли экранизацию о Гвидоне и Салтане
Требую артхаус по сказкам Пушкина 
Это как если бы в России сняли экранизацию о Гвидоне и Салтане, вырезав первую треть и начав повествование сразу с первого прибытия купцов к Гвидону.
Напомнил мне экранизацию Лескова англоязычную, где почтенная публика на ютубе на говно изошла из-за названия "Леди Макбет" и отсутствия шекспировских персонажей в трейлере 
"Зелёный рыцарь" снят по мотивам поэмы, которую в Британии знает каждый.
Я тоже знаю - в переложении Толкина.
И соглашаюсь с этой рецензией:
https://thefilmstage.com/the-green-knig … -material/
Dev Patel’s Gawain is reduced from a knight torn between chivalry and desperation to an outright coward, an uninteresting man placed in vaguely interesting situations, moving from scene to scene with little dramatic or emotional weight. Rather than offering up an intriguing drama with supernatural beats and a sense of humor, Lowery opts for a self-seriousness that’s exhausting to sit through, paired with aesthetics of what’s become known as “A24 horror.” Every new situation Gawain enters feels like someone switching gears when their last metaphor didn’t come across well enough. Each scene in The Green Knight is nothing but an empty metaphor, with most sequences feeling like someone padding out an unfinished story.
Че там охуенного, кроме визуала - хз.
то как если бы в России сняли экранизацию о Гвидоне и Салтане, вырезав первую треть и начав повествование сразу с первого прибытия купцов к Гвидону.
Анон, ты все еще в тех махровых временах, когда считалось, что экранизация = точное перенесение первоисточника в визуал? Вылезай из бункера, тут 21-й век на дворе
Не, мне кажется про Зеленого рыцаря у нас побольше 5% знают, все таки артуриана и у нас популярна и многие ей интересуются, а переложений для детей вообще пруд пруди. Я во всяком случае эту историю знаю с детства.
Требую артхаус по сказкам Пушкина
Русские сказки (что народные, что, кхем, авторские) - поле непаханное. Хочешь детские фильмы снимай, хочешь артхаус, хочешь хоррор с действием в "те" времена. Недорабатывают киноделы, надеюсь, исправятся. Так-то имеем сейчас либо фильмографию Подгаевского с переносом мотивов в современные реалии https://www.kinopoisk.ru/name/2551883/ , либо пост-мета-деконструкция от диснея https://www.kinopoisk.ru/film/976642/sr/2/ , либо, прст гспди, Гоголь с Петровом.
Анон, ты все еще в тех махровых временах, когда считалось, что экранизация = точное перенесение первоисточника в визуал? Вылезай из бункера, тут 21-й век на дворе
Вот это доёб снихуя. Из чего с моих слов ты сделал такой вывод? Детектор чини.
Отредактировано (2021-09-06 16:23:33)
Че там охуенного, кроме визуала - хз.
Ну бывает, не догнал. Можно и нормально не соглашаться с авторским замыслом и не оценить его, но тупо его не поняв, настаивать, что его нет и нипанятна — ну такое.
Я во всяком случае эту историю знаю с детства.
А я не знаю, мне зашел трейлер, я почитал вики, сходил в кино и фильм мне понравился. Так что отсутствие поэмы в культурном коде явно не однозначно мешает восприятию.
А у меня поэма есть в культурном коде, и я просто ару, как изящно ее обыграли. Хотя да, неканонично, ну и что, каноничную историю никто ни у кого не отнимал.
Недорабатывают киноделы, надеюсь, исправятся.
Щас всем СТВ и студией анимационного кино "Мельница" на тебя обиделись. 
как изящно ее обыграли
Ну, если это изящное обыгрывание... Тебе поди и "Джокер" зашел.
Анон, ты все еще в тех махровых временах, когда считалось, что экранизация = точное перенесение первоисточника в визуал?
Я вот фанат Пазолини, который как-то и "Кентерберийские рассказы" точно перенес, и "120 дней Содома" адаптировал под современность аккуратненько, хотя был гений и визионер не чета нынешним дерзким адаптаторам.
ооо, в треде столкнулись киноэстеты
щас будет:
-вы нихуя не понимаете! метафоры!
-не это вы нихуя не понимаете! говно ваши метафоры!
Щас всем СТВ и студией анимационного кино "Мельница" на тебя обиделись.
они кстати молодцы, Хоть у кого то получилось вывести нашу культуру на большой экран не совсем скатившись в американщину. Про последнего богатыря такого не скажешь.
"120 дней Содома" адаптировал под современность аккуратненьк
Так а чем ты недоволен тогда в плане подхода Лоури? Уровень смыслов, заложенных Пазолини, настолько отличаются от каноничных, что мне странненько видеть это как пример "аккуратной адаптации". Ноуп, Пазолини дал полностью авторский взгляд, использовав только сюжетную канву канона. И Лоури поступил так же
А Жокир тут причём?
Анон-эстет тут регулярно пытается поднять тему, что это говнофильм для быдла. Соответственно он тут пытается кого-то на этом подловить
который жокир?
Можно и нормально не соглашаться с авторским замыслом и не оценить его
А какой там замысел кроме травмы режиссера?
“It became a drama about a mother and a son in a way that I hadn’t intended,” he says. “All of a sudden, I was writing about my own relationship with my mom, and the fact that I stayed, I lived under her roof for far longer than I should have. I had failure-to-launch syndrome, and she eventually had to force me out.”
Как-то не интересуют меня подобные психотерапевтические проговаривания.