Вы не вошли.
Без родных сабов не всегда успеваю понимать детали, с сабами большую часть понимаю, но словарик с паузой все равно юзаю иногда. Новеллу я тож читал, но давненько, перестановки не всегда замечаю.
Ты крут!
А какой не разобрал?
На картинке с сабами в строке над белой полосой четвертый слева (в моем тексте там знак вопроса).
Там вроде бы графема 彳, но я не нахожу такого вообще в списке. Звучит примеееерно как "чун", но у меня слух так себе в этом плане.
Ты крут!
Спс, ты тоже, ты ведь не так давно начал учить, если я правильно понимаю?
Там вроде бы графема 彳
Не, там графема 纟и это 终 zhōng (т.е. плюс-минус ты норм расслышал), точнее здесь это 终止 zhōngzhǐ и дословно прекратил/отринул. В контексте там выше о том, какой ССЧ был благородный и высокоморальный, но все это было верно (именно таким) одиннадцать лет назад, возможно он полностью изменился/отбросил все эти качества.
Ты крут, анон!
Спс, ты тоже, ты ведь не так давно начал учить, если я правильно понимаю?
Материалы нагребаю с незапамятных времен, но регулярно заниматься начал с декабря 2017.
Не, там графема 纟и это 终 zhōng (т.е. плюс-минус ты норм расслышал), точнее здесь это 终止 zhōngzhǐ и дословно прекратил/отринул. В контексте там выше о том, какой ССЧ был благородный и высокоморальный, но все это было верно (именно таким) одиннадцать лет назад, возможно он полностью изменился/отбросил все эти качества.
Охблин. Жестокий шрифт все-таки. Спасибо!
Материалы нагребаю с незапамятных времен, регулярно заниматься начал с декабря 2017.
О, это совсем недавно, если еще и своими силами, то это крутой прогресс.
Жестокий шрифт все-таки. Спасибо!
Не за что! Шрифт специфический, я после первого сезона упоролся по нему немного и задротил по прописям, пишу все еще крайне хреново, но хоть элементы теперь распознаются быстрее. Кстати, ты знаешь про словарь с каллиграфией? Там можно забить иероглиф и глянуть примеры написания в разных стилях/разными известными мастерами, типа вот то самое 终 http://www.cidianwang.com/shufa/zhong6293_xs.htm (олсо там же есть поиск по чэнъюям, цитатам и стихам, тоже очень полезная штука в непонятных ситуациях, правда перевода нет или, очень редко, бывает англ)
Кстати, ты знаешь про словарь с каллиграфией? Там можно забить иероглиф и глянуть примеры написания в разных стилях/разными известными мастерами, типа вот то самое 终 http://www.cidianwang.com/shufa/zhong6293_xs.htm (олсо там же есть поиск по чэнъюям, цитатам и стихам, тоже очень полезная штука в непонятных ситуациях, правда перевода нет или, очень редко, бывает англ)
ААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААА
Однофамильцы из ранобок и дорам:
Ло Бинхэ 洛冰河 из системы и Ло Цзяньцин 洛渐清 из The villain has something to say (еще и земляки, потому что оба у реки Ло родились, только что в разных сеттингах ).
Шэнь Цинцю 沈清秋 из системы, Шэнь Цяо 沈峤 из Thousand Autumns и Шэнь Вэй 沈巍 из Усмирителя душ.
Отредактировано (2020-03-15 13:47:16)
Продолжаем развлекаловку "играем в китайскую текстовую флэш-игру", экран третий.
1.
2.
你认为下面哪个×面××××××?
A。-对×人在××××的××上×××
×对×的××
B。-个人×在××的大地上×然××
(чот негусто...)
3.
你认为下面哪个画面更接近于绝境?
A。-对恋人在硝烟弥漫的战场上相互捕捉对方的身影
B。-个人站在苍茫的大地上茫然?顾
ииииии вот тут мне, видимо, пригодится ссылка от анона
гугл там рекомендует 四 в ответ на мое робкое 罒
и таки да!
ааааа скрипт сложна
B。-个人站在苍茫的大地上茫然四顾
пригодится ссылка от анона
Рад, что пригодилась
на мое робкое 罒
罒 - эт графема (网), она не может быть отдельно в таком виде вообще никак никогда. Ну и 四顾 устойчивое (вообще там 茫然四顾 вариант устойчивого), гугл прав. И не расстраивайся, что не густо, тут в А и В прямо поэтические обороты, не самая распространенная лексика.
А можно нагло попросить ссыль на игру? Экраны интригуют аж пройти захотелось)
罒 - эт графема (网), она не может быть отдельно в таком виде вообще никак никогда. Ну и 四顾 устойчивое (вообще там 茫然四顾 вариант устойчивого), гугл прав. И не расстраивайся, что не густо, тут в А и В прямо поэтические обороты, не самая распространенная лексика.
А можно нагло попросить ссыль на игру? Экраны интригуют аж пройти захотелось)
Ага, я в курсе, что графема, вон она как высоко висит, я ее и поставил в расчете на то, что гугл меня поправит, он иногда добрый (иногда нет).
А чо нагло-то, мне надо было с самого начала ссылку вставить.
Ancient Beauty dress up game
Игра-одевалка, не самая детальная, но есть во что потыкать. Тест, насколько я понимаю, влияет только на текстовку на последнем экране, когда закончишь одевать персонажа.
Анончик, какой ты молодец. Даже завидую тебе немножко. Мне надо срочно научиться говорить - именно говорить и понимать ответы, поэтому я с репетитором дрочу разговорный китайский и в итоге многие иероглифы просто не помню/не знаю. Потом буду нагонять, но обидно, когда смотришь, как баран на новые ворота, а потом смотришь перевод и понимаешь, что ты это знаешь
Анон, ты тоже молодец! Для меня вот речь как китайская грамота. Но я вообще все языки через письменный учу, мне так понимать проще. Плюс основная цель читать кинковый китайский слэш
литературу в оригинале.
Я тоже раньше всегда с письменного начинал. И китайский тоже, а сейчас прижало - надо по работе. После дня икс снова буду всё учить.
Речь - кошмар, анон самой сказать не проблема, проблема понять, что они говорят. Сначала всегда сложно понимать на слух, когда иностранный язык учишь, но, мне кажется, все равно проще было до сих пор
Да вот мне тоже кажется, что все другие языки были проще. Даже японский, который я в письменном виде пока не осилил, но слова в аниме/мюзиклах уже слышу.
Насчет игр, вот еще списочек, пусть все страдают.
Han Beauty (историчненько) (En)
Chinese Dinasty (ну так себе) (En)
Chibi Twins (няшки! но выбор очень мал) (中文)
Chinese Princess (предметы не позиционируются) (中文)
Chinese Bride (если игнорировать ее европейскую внешность...)
Японский мне тоже потом предстоит, но китайский на первом месте.
Спасибо тебе за игры, анон. Если что интересное буду находить, тоже притащу ) думаю, песни нет смысла тащить ))
Ancient Beauty dress up game
зря я попросил ссылку, потому что залип вот в это вот адово. Тест - золото, вопросы из космо соседствуют с вопросами о бренности бытия - все как я люблю Ответил сначала нормально пофейспалмил с себя, а потом просто пытался выбить остальные итоги, но один так и не выбил, и у меня вопрос, но на всякий случай спрячу под спойлер
Кстати, если собираешься читать слэшные новеллки можешь попробовать сначала зачесть маньхуа адаптации или просто слэшные маньхуа, среди них есть и ничего так, и текст там вцелом попроще (ну и с картиночками смысл легче достраивать).
Анон с разговорным китайским - ты герой, потому что говорение это капец запредельный скилл, по мне так понимание на слух в разы проще, не говоря уже о письменном этом всем.
Анон с разговорным китайским - ты герой, потому что говорение это капец запредельный скилл, по мне так понимание на слух в разы проще
Анон, ты меня сейчас в самую печёнку убил, потому что треплюсь я с горем пополам уже более-менее сносно. С ошибками и кривой лексикой, но меня понимают, а вот понять, что говорят мне, это квест. Ещё когда она немного замедляется, то более-менее, но как только переходит на нормальную скорость, всё конец.
А чтение-письмо, это с сегодняшними гуглами несложно. Я после пары месяцев изучения китайского уже вовсю рабочие мылы строчил с Китаем )) вроде и меня понимали, и я понимал, загнав в гугл и допоняв то, что гугл не осилил
Ещё когда она немного замедляется, то более-менее, но как только переходит на нормальную скорость, всё конец.
Анон, у меня просто с точностью до наоборот, к скорости я почти привык и проблемы начинаются только если совсем уж невнятная дикция или диалект, а вот говорить я подвисаю в синий экран написать быстрее и проще, чем сказать, и там я могу в нормальные предложения а не в невнятные огрызки. Эх, говорение , пошто ты так со мной ((
Анон, у меня просто с точностью до наоборот, к скорости я почти привык и проблемы начинаются только если совсем уж невнятная дикция или диалект, а вот говорить я подвисаю в синий экран написать быстрее и проще, чем сказать, и там я могу в нормальные предложения а не в невнятные огрызки. Эх, говорение , пошто ты так со мной ((
А с русским устным у тебя как? В смысле, если ты по жизни не косноязычен и можешь в нормальное устное общение, то проблема должна быть тупо в недостатке практики.
ТС, извини, что мы тут у тебя начали трепаться
А с русским устным у тебя как?
не заткнуть отлично все, с англом тоже, а с китайским больтлен. Но да, практика скорее всего и есть проблема, ее сейчас ничтожно мало, это отдельная печаль. Но эт и правда тут оффтоп.
ТС, и от меня извинения за треп, а анону с говорением много-много сил и удачи с прокачиванием понимания, верю, что у тебя все получится!
не заткнуть отлично все, с англом тоже, а с китайским больтлен. Но да, практика скорее всего и есть проблема, ее сейчас ничтожно мало, это отдельная печаль. Но эт и правда тут оффтоп
Мне очень помогли прокачать скилл мысли на китайском. Вот прямо в повседневной жизни стараюсь думать на китайском: надо зайти в магазин, купить то, сё, пятое, десятое; надо позвонить маме, ребёнку поесть приготовить. Я не стараюсь говорить мега правильно. Какое слово первым подобрала, то и ставлю. Не смогла заменить - использую из другого языка. Таким образом я уже через несколько дней прогресс заметила.
много-много сил и удачи с прокачиванием понимания, верю, что у тебя все получится
Спасибо, анончик, и тебе успехов!
И тебе, ТС))
Да нормально потрепались, в тему же.
Хэдканон эмоционального диапазона Сюэ Яна: "ненавижу, сдохни страшной смертью"; "бесишь, просто умри"; "убил бы, но ты сильнее"; "пофиг, живи"; "уважаю твое искусство"; "ненавижу, не смей умирать".
我叫埃贝,全笔名是沈埃贝 (以沈清秋的姓)。
我没有哥弟也没有姐妹。我有一个表妹。我的表妹是学生。她爱韩国音乐和亚洲电视剧。她不是腐女,但是她嗑一些BLcp。
然而表妹不知道了《镇魂》是改编耽美小说的。我纠正了这一点。
我嗑薛晓。表妹很震惊。