Вы не вошли.
Анон пишет:Ева со своим "ты же старше" просто Какой нахуй "старше", дура, он из тебя на пять лет раньше вылез что ли?
Это заморочки из японского, я думаю.
Близнецы или не близнецы, все равно один будет старшим братом, а другой младшим, и на уровне языка это постоянно подчеркивается, потому что нельзя сказать просто "брат", без уточнения старшинства. Там и сам Вергилий говорит про Данте "младший брат".
Там дальше Вергилий на качелях говорит "начинает всегда Данте, а виноват оказываюсь я, потому что я старший".
Соглашусь, что Ева тут не права, что вешает на маленького ребенка слишком сильную ответственность.
В оригинале он не не помнит, ему не интересно.
В оригинале он говорит "I have no recollection of this tale, or this place". Дерево вытащило это откуда-то из подсознания, возможно даже из Данте. В артбуке есть инфа что дерево подпитывало Данте весь месяц энергией, как подпитывало Уризена, потому что считало их одним и тем же. Но сам Уризен не помнит что это за дом и что здесь случилось. Он помнит Данте и что ему нужно больше силы, все. Все остальное Верджил убрал как лишнее.
В конце игры после всех событий они выбирают смерть.
Мне еще показалось, что они пошли не с целью опередить и убить Данте самим, а в попытке защитить Верджила
В артбуке есть инфа что дерево подпитывало Данте весь месяц энергией, как подпитывало Уризена, потому что считало их одним и тем же
awww~
В оригинале он говорит "I have no recollection of this tale, or this place"
Под оригиналом я имею в виду японский текст)
Отредактировано (2020-09-26 18:01:25)
Под оригиналом я имею в виду японский текст)
Тем не менее это официальный перевод и оригинальная озвучка)
Тем не менее это официальный перевод и оригинальная озвучка)
Увы, официальный перевод не обошелся без косяков. Отсюда же, насколько я помню, "My son means nothing to me" и "Неро, с дороги", которое только ленивый не оборжал.
Про то, что дом взят из воспоминаний Уризена, еще в артбуке сказано прямым текстом: https://twitter.com/cloudi_skye/status/ … 5522498561
Увы, официальный перевод не обошелся без косяков.
Не начинай этот срач в миллионный раз.
Английский текст писали все те же люди, в нем не косяки, а нюансы для разных аудиторий.
Upd: я про срач за оригинальность японского/английского. Русский перевод в расчет вообще не беру.
Отредактировано (2020-09-26 18:21:00)
Не начинай этот срач в миллионный раз.
А это срач?
Нюансы для разных аудиторий - это какой-нибудь адиос у Данте. Но как знаешь, если хочешь считать неточности перевода каноном - имеешь право.
Про то, что дом взят из воспоминаний Уризена, еще в артбуке сказано прямым текстом:
Опять же, оно могло идти прямиком от Данте, твоя ссылка сама об этом упоминает. В любом случае Уризену все это не важно, потому что ничего от человеческой части Верджила ему почти не досталось.
Английский текст писали все те же люди, в нем не косяки, а нюансы для разных аудиторий.
Именно. Рубен Лэнгдон - актер Данте - пояснял что текст перевода корректировали они лично и в своих переводах опирались на Итсуно и Морихаши. Это не дословный перевод, но неканонным это его не делает.
Отредактировано (2020-09-26 18:32:59)
Это не дословный перевод, но менее неканонным это его не делает.
Это перевод тем не менее. В переводах всегда бывают расхождения, и в случае вот такой неопределенности есть смысл смотреть в исходник.
Тут же даже не противоречие - если Уризен говорит, что он чего-то не помнит, это не значит, что он на самом деле этого не помнит.
Но ты как-то странно уперся в твою трактовку, если тебя даже артбук, в котором напрямую написано про воспоминания Вергилия, не убеждает.
Не кормите упёртых японистов, они будут упираться лбом до последнего, что самые умные и только они одни точно знают, как правильно.
Это перевод тем не менее. В переводах всегда бывают расхождения, и в случае вот такой неопределенности есть смысл смотреть в исходник.
И в данном случае основной вариант это английский. Потому что основная озвучка это английская. Имеет смысл смотреть на различия, да, но не значит что нужно целиком отбрасывать текст.
И в данном случае основной вариант это английский.
...который приходилось корректировать актерам.
Все, ушла, не буду больше отвлекать )
...который приходилось корректировать актерам.
И они это сделали плохо и неправильно, потому что ты так сказала, угу. Иди уже.
...который приходилось корректировать актерам.
Анончик, эти актеры вложили в ДМС не меньше директора со сценаристом. Они наравне создавали персонажей и персонажей создавали под них. Ты можешь сколько угодно дрочить на оригинальный японский, но влияния других это внезапно не уберет.
И в данном конкретном моменте особенно. Рубен говорит на японском свободно, он живет в Японии и работает с Капком очень давно. Да, перевод не дословный, но он верный наравне с японской версией. Почувствуй разницу.
Как у вас тут интересно.
Отсюда же, насколько я помню, "My son means nothing to me" и "Неро, с дороги", которое только ленивый не оборжал.
А как было на японском?
Анончики, четверка мимо меня прошла, я только знаю, что там был Вергилий. А как он был, в сюжете или просто можно было за него побегать? Флэшбеки молодости или уже после Нело?
Анончики, четверка мимо меня прошла, я только знаю, что там был Вергилий. А как он был, в сюжете или просто можно было за него побегать? Флэшбеки молодости или уже после Нело?
В сюжете - флэшбек молодости. В геймплее - можно побегать за него основную кампанию.
После Нело было бы как-то странно, он на тот момент считался мёртвым с концами.
Спасибо, анон)
Как думаете, аноны, есть шансы, что помимо геймплея за Верджила в этом dlc еще будет какая-нибудь затравка если не на следующую часть, то хотя бы на то, что эти двое собираются вернуться?
будет какая-нибудь затравка если не на следующую часть, то хотя бы на то, что эти двое собираются вернуться?
Насчет следующей части большой вопрос, планируется ли она вообще когда-нибудь, даже на уровне просто идеи. Пятерка стала грандиозным камбэком, продолжила серию аж после ребута. И видно, что в ней хотели по максимуму увязать вместе если не все, то многое, что до этого не имело четкого завершения. И финал пятерки выглядит, как добротная точка в серии.
Емнип, разрабы где-то в интервью говорили, что для них было важным довести до логического конца историю братьев. Что они и сделали.
Если будет новая часть, то она будет про Неро. Если из ада протечет какой-нибудь очередной жирный демон-захватчик, с которым ему понадобится помощь, Данте с Вергом без проблем смогут вернуться, у них же есть Ямато. Но, имхо, вряд ли останутся в мире людей после победы, Вергу там делать нечего, а Данте его одного больше не оставит и будет и дальше бегать вместе с ним.
И финал пятерки выглядит, как добротная точка в серии
М-м, нет
Данте с Вергом без проблем смогут вернуться, у них же есть Ямато. Но, имхо, вряд ли останутся в мире людей после победы, Вергу там делать нечего, а Данте его одного больше не оставит и будет и дальше бегать вместе с ним
Они не возвращаются обратно, потому что не могут портал с той стороны закрыть, а не потому что Верджилю андерворлд дом родной и он хочет жить там, а не среди людей
И что им в андерволде делать-то, провести вечность (или всю жизнь, что у них там со сроком жизни) в сражении?
Отредактировано (2020-09-27 18:01:04)