Вы не вошли.
Открыт раздел праздничных чтений Дня Чтеца 2025!
Если у вас не получается зайти на форум без ВПН, читайте по ссылке, что именно произошло
Лингвистика — это когда ты учишь языки по учебнику и пишешь диссертации, а ленгвизм — это когда ты можешь сказать "я картошка" на 15 языках.
Этот тред — филиал флудилки, в котором можно поделиться своими впечатлениями от изучения валлийского и верхнекускоквимского языков, рассказать забавные факты о любом, включая русский, или початиться на своём target language.
Пользуясь случаем, хочу передать привет анону, som spiste brød og græd på gulvet.
Наткнулась тут на обсуждение, кому какие слова в английском тяжело выговаривать. Это не изучающие, а нэтивы, если что. Довольно любопытно. Если вы комплексуете из-за своего произношения, то почитайте и утештесь
https://www.reddit.com/r/CasualConversa … pronounce/
Русский все-таки в этом плане попроще. На русском в таком треде были бы в основном всякие синхрофазатроны и прочие дихлордифенилтрихлорметилметаны, ну и жалобы от людей с речевыми дефектами. И тех, у кого бабушка говорит "калидор" и "кепчук". А там некоторые вполне обычные слова.
*этот анон чувствует себя получше по поводу своей неспособности запомнить, как произносить schedule*
Наткнулась тут на обсуждение, кому какие слова в английском тяжело выговаривать
О, rural, моя вечная боль
А что у вас, аноны? Аж любопытно.
У меня еще постоянная проблема с work и walk, когда они более или менее рядом, вот 90%, что какое-то произнесу криво, хотя по отдельности вроде могу произносить нормально.
Murder и murderer, у меня от них такое чувство, что язык сейчас в петельку завяжется.
Те, где межзубный звук рядом со звуком с, типа clothes или sixth.
у меня тьфу-тьфу все норм (СПАСИБО моему преподу по фонетике огромное), но есть вечный отдельно взятый thief - причем со множественным числом проблем нет, и я никак не могу уловить произношение literature у образованных бритишей
overwhelming и regularly
Quay, choire и прочие "вы знаете английский, если можете прочесть эти слова". Они их сами прочесть не могут нах!
проблема с work и walk
Сейм шит: word и world, 100% при разговоре скажу одно вместо другого.
ear/year, my behated
Те, где межзубный звук рядом со звуком с, типа clothes или sixth.
Maths
Те, где межзубный звук рядом со звуком с, типа clothes или sixth.
В clothes можно th пропускать, оказывается, как в британском /kləʊ(ð)z/, так и в американском /kloʊ(ð)z/ вариантах произношения (если это не форма глагола clothe, вот в ней нельзя). А в sixth можно пропускать s: /sɪk(s)θ/, [sɪk(s)θ], [sɪk(s)t̪] (before a consonant often reduced to [sɪks])
Что вы делаете, когда замечаете, что начинаете какую-то штуку из языка, который учите, неосознанно тащить в свой родной? Ну, например, дефолтный порядок слов в предложении. Не совсем напрямик, разумеется, но, когда вы что-то говорите или пишете, конструкции слегка в эту сторону косоёбит.
Меня косоебит в том смысле что я могу забыть слово на своем родном, и вставить на автомате из изучаемого. Устно. Но такое происходит в фазу активного задростства, когда уже из ушей изучаемый язык лезет, хах. Верный признак что надо тормозить.
Отредактировано (2023-09-15 20:30:50)
Редко бывает, обычно со словами, а не с грамматикой, но если в голове "хотелось бы так сказать, оно удобнее" - одёргиваю. Я хоть и задрот-полиглот, никогда (даже свой рабочий язык) не применяю при тех, кто его не знает, и считаю обратное дурным тоном. Даже будь то английский.
Что вы делаете, когда замечаете, что начинаете какую-то штуку из языка, который учите, неосознанно тащить в свой родной? Ну, например, дефолтный порядок слов в предложении. Не совсем напрямик, разумеется, но, когда вы что-то говорите или пишете, конструкции слегка в эту сторону косоёбит.
Читаю русскую классику. Не шучу. Меня очень напрягает то, что я после длительного использования иностранного начинаю писать фикло так, что синтаксис выглядит, как в не очень хорошем переводе. Поэтому я просто сажусь и каждый вечер перечитываю Тургенева, Достоевского (люблю их), что-то непрочитанное и читаю до тех пор, пока фразы в голове не перестают автоматически пытаться перевестись на иностранный и не начинают строиться нормально.
Аноны, а как заставить себя учить английский? Никогда не учился специально, лет с 15 начал просто смотреть сериалы в оригинале и читать фанфики. Понимаю всё, что написано или проговорено, но с письмом или говорением большие проблемы. Вроде как переехал в англоязычную среду, работаю с людьми, но пользуюсь только односложными простыми фразами. Вроде как да, практика и только практика, но той степени изъяснения как на русском у меня и близко нет на английском. Из за этого кажется, что кажусь всем глупым и все такое.
А ты посрись с кем-нибудь. Со скоропечатанием это точно помогает, с языком тоже должно.
Аноны, а как заставить себя учить английский? Никогда не учился специально, лет с 15 начал просто смотреть сериалы в оригинале и читать фанфики. Понимаю всё, что написано или проговорено, но с письмом или говорением большие проблемы. Вроде как переехал в англоязычную среду, работаю с людьми, но пользуюсь только односложными простыми фразами. Вроде как да, практика и только практика, но той степени изъяснения как на русском у меня и близко нет на английском. Из за этого кажется, что кажусь всем глупым и все такое.
а какой у тебя вообще уровень языка и не попал ли ты на то самое Intermediate plateau? Если это оно, то терпение, и когда-нибудь оно закончится
Аноны, а как заставить себя учить английский? Никогда не учился специально, лет с 15 начал просто смотреть сериалы в оригинале и читать фанфики. Понимаю всё, что написано или проговорено, но с письмом или говорением большие проблемы. Вроде как переехал в англоязычную среду, работаю с людьми, но пользуюсь только односложными простыми фразами. Вроде как да, практика и только практика, но той степени изъяснения как на русском у меня и близко нет на английском. Из за этого кажется, что кажусь всем глупым и все такое.
Читай больше и более продвинутую литературу и запишись в разговорный клуб. Или в англоязычный книжный клуб, например, где книги обсуждают на английском. И каждый день пиши эссе, например. Найди себе какой-нибудь список тем для обсуждения или вроде того и пиши мини-сочинение, пытаясь использовать побольше продвинутых слов и выражений. Или еще лучше, записывай аудио и вслух рассуждай, типа "итак, сегодняшняя тема - домашние питомцы; когда мне было пять лет, мама купила мне котика..."
Intermediate plateau
Что это?
Что это?
Другой анон, но судя по названию, это эффект, когда застреваешь на среднем уровне. Заинтересованный начинающий продвигается быстро, потому что азы сами по себе довольно лёгкие и их много, кроме того есть эффект новизны. Потом ты добираешься до определённого уровня и там застреваешь надолго, потому что для следующего уровня нужно уже очень много опыта, знаний и навыков, при этом мотивации двигаться дальше меньше, потому что с нынешним уровнем ты худо-бедно обходишься и так.
Intermediate - средний (уровень)
Plateau - равнина (в данном случае подразумевается "равнина" на графике)
Отредактировано (2023-09-17 09:56:22)
Intermediate plateau
Что это?
Когда у тебя уровень Intermediate и ты на нем застреваешь, по ощущениям. И не чувствуешь никакого прогресса, что демотивирует и расстраивает, типа учишь-учишь, а толку никакого.
Феномен вызывается тем, что каждый следующий языковой уровень требует все больше и больше времени и практики для прохождения. Интуитивно кажется, что типа начало самое сложное, а потом должно быть легче. Но по факту, на низких ступенях прогресс куда быстрее, а чем выше уровень, тем медленнее он прирастает. Потому что объем информации становится все больше. Когда ты знаешь пять слов и вот выучил еще пять, то это прирост на 100%, вау! А когда ты знаешь 3000 слов и выучил еще пять, это прирост на 0,17%, не впечатляюще. А уж когда ты знаешь 10000 и выучил еще пять, это вообще почти ничего... Если на уровне А1 надо заниматься полчаса в день для быстрого прогресса, то на уровне В1 уже 2 часа в день для сходного прогресса, а на В2 уже 4. Короче, чтобы стоять на месте, нужно бежать. Каждый следующий уровень примерно вдвое больше предыдущего.
При этом Intermediate это еще такой уровень, на котором ты не можешь прям комфортно пользоваться языком, все время натыкаешься на ограничения и неудобства. На В2 или С1 ты уже можешь просто пользоваться языком как тебе надо, иногда ошибаясь, а В1 сковывает, он еще недостаточен для нужд многих людей, хотя какие-то из них покрывает. Соответственно, возникает вот это чувство разочарования, типа ты не прогрессируешь и все хуево. На самом деле, ты прогрессируешь, просто не так быстро, как раньше, и потому не замечаешь.
Отредактировано (2023-09-17 10:06:55)
А, так вот что со мной случилось. Я сдал английский на в2 очень давно, а когда я учился, у меня даже интернета не было. Потом я открыл для себя торренты и на меня вдруг вывалилось целое море оригинального контента и я понял, что я просто ничерта не понимаю. И много лет был в депрессии. Потом привык.
Я и сейчас не все понимаю, акценты бывают ебучие, спецэффекты и шум слова сжирают и все такое. Оказывается, я зря загонялся...
Аноны, а вы замечали, как англоязычные товарищи не могут в звук "к" перед согласными в начале слова? Вот не дается им, хоть стреляйте.
Ну ладно, Chtonia и Chtulhu как "kathonia" и "kathulu" - нормально, я привык. Обалдевал чуточку, но привык. Про собственное имя вообще молчу - потому что больше десяти лет в англоязычной стране, и об "Ксению" местные спотыкаются регулярно, ну да я от них и не требую ничего.
Но тут меня добило просто. Слушаю я аудиокнижку, там персонаж, имя которого я бы чисто на слух записал как "Sabayoth" (ну примерно). А на самом деле пишется он, вы не поверите... C'baoth. Как такое получилось - до сих пор понять не могу.