Вы не вошли.
Открыт раздел праздничных чтений Дня Чтеца 2025!
Если у вас не получается зайти на форум без ВПН, читайте по ссылке, что именно произошло
Лингвистика — это когда ты учишь языки по учебнику и пишешь диссертации, а ленгвизм — это когда ты можешь сказать "я картошка" на 15 языках.
Этот тред — филиал флудилки, в котором можно поделиться своими впечатлениями от изучения валлийского и верхнекускоквимского языков, рассказать забавные факты о любом, включая русский, или початиться на своём target language.
Пользуясь случаем, хочу передать привет анону, som spiste brød og græd på gulvet.
А мы продолжаем читать кодекс Хаммурапи.
Анон, а ты делал домашку? Я вот просто смотрю и у меня такое ощущение, что в одно ухо влетает, в другое вылетает, я наверное значка три запомнил за все время
Нет, я тоже не догоняю и уже и не пытаюсь...
Аноны с аккадским, а вам ссылка на запись на четвертое занятие приходила? А то мне, кажется, пора предпринимать что-то, чтобы ее получить :( Последнее письмо 27 апреля, и это третья встреча, и в Спаме ничего не завалялось.
Аноны с аккадским, а вам ссылка на запись на четвертое занятие приходила? А то мне, кажется, пора предпринимать что-то, чтобы ее получить :( Последнее письмо 27 апреля, и это третья встреча, и в Спаме ничего не завалялось.
Они перестали слать в почту, а шлют в телегочат, который тебе тоже должен был прийти на почту в какой-то момент.
Об этом уже задавали вопрос в телеге, ответ был в духе "вам что, мало, что ссылки теперь здесь?" (не такими словами, и мб администратор имел в виду что-то другое, но мне это прочиталось именно так).
Еще в чате однажды попросили закрепить ссылку на зум, админ закрепил, но попутно прошелся на тему "есть же удобный поиск".
Еще однажды он возмущался тем, как мало народу в онлайне на эфирах (таким тоном, что люди сразу виновато стали оправдываться, что кто-то работает, у кого-то время не московское и т.д). И еще однажды отказался включать микрофоны слушателям, когда лектор предложила задавать вопросы и слушатели просили включить микрофоны, чтобы задать их голосом, а не чатом. Само по себе это ничего, но у него был такой достаточно неприятный тон, на мой взгляд.
Короче, он мне представляется какой-то хабалистой советской продавщицей.
Отредактировано (2023-05-21 12:12:03)
Они перестали слать в почту, а шлют в телегочат, который тебе тоже должен был прийти на почту в какой-то момент.
Об этом уже задавали вопрос в телеге, ответ был в духе "вам что, мало, что ссылки теперь здесь?" (не такими словами, и мб администратор имел в виду что-то другое, но мне это прочиталось именно так).
Ну ничоси
Спасибо за ответ, анон! Пойду искать телегу...
О, аккадоанону пришло на почту внезапно:
Друзья!
Для того, чтобы записи не потерялись в массиве телеграм канала, отправляю ссылки на записи письмом.
И ссылки, действительно.
О, аккадоанону пришло на почту внезапно:
О, роскошно, и мне пришло!
А я собсна спрашивал, но после этого так нидокуда пока и не добрался, ни силов, ни времени
Аноны, кто знает / учит корейский, вопрос возник:). Смотрю сериал, там к именам в конце добавляют -а (девушку зовут Хон, ей говорят Хон-а, парня - Дон А, тут вообще весело, что-то близкое к Дон А-я слышится). Это у меня глюки или какое-то обращение / звательный падеж в языке?
Заранее спасибо.
Анон пишет:См. боснийский-сербский-хорватский
Но у сербского и хорватского же даже алфавит разный
Японский тоже можно записывать двумя разными системами записи, это не делает книжки для маленьких написанными на другом языке. Как и хорваты могут по-прежнему в глаголицу. Некоторые языки переходили с латиницы на кириллицу и обратно - это никак не меняло тот факт, что это всё тот же язык. Есть глаголические памятники на старославянском, есть кириллические, никого не смущает.
то, что русский унифицирован, это просто видно любому иностранцу за километр. Сами носители русского этого не замечают как розового слона в комнате, что довольно забавно. Но если посмотреть на Европу, то там буквально несколько километров можно проехать и люди уже разговаривают как-то иначе, причем иногда так сильно иначе, что жители двух соседних деревушек друг друга плохо понимают, хотя технически на одном языке говорят.
А у нас на всем вот этом ебически огромном куске суши все разговаривают на русском одинаково и большинство по речи не отличит там новосибирца от саратовчанина. Есть горсточка региональных слов и выражений, а также несчастные недобитые оканье и фрикативное г, и больше в публичном пространстве нет ничего. Где-то там еще древние бабки в глухих деревнях говорят на каком-то своем варианте русского, но про них знают только этнографы, которые в экспедиции ездят, и их речь умрет вместе с ними. Это очень маленькое языковое разнообразие для основного языка такой огромной страны, которая появилась не вчера. Это абсолютно неестественно. И вот иностранцы в англоязычных сообществах по русскому языку то и дело спрашивают, а как так вообще вышло, и офигевают по всей длине. Человеку не из бывшего советского пространства у себя это в голове уложить довольно трудно. Что вообще может такое быть. Но причем мы знаем, что в 19 веке диалекты у русского существовали и какой-нибудь там крестьянин из Псковской губернии мог не понять крестьянина из Саратовской губернии. А вот в 20 веке что-то случилось и все стали разговаривать одинаково уже к середине века. Что же это такое произошло и почему, ну я даже не знаю.
Я извиняюсь (кхм) за гигантское цитирование, но мне дико интересно почитать на эту тему побольше. Есть какие-нибудь статьи или ролики с вот этим восприятием иностранцами? А про реформу? Я насколько помню еще до СССР кто-то там озаботился унификацией, чуть ли не Ломоносов, разве нет?
Дело не в реформах, а в тоталитаризме (отсутствие массовой культуры за исключением одобренной партией) и массовых насильственных перемещениях народа, начиная от репрессий и заканчивая распределением после вуза. Урбанизация + централизованная школьная программа + чтение/слушание/смотрение одного и того же -> примерно одинаковый язык везде.
Исаев в этом видео упоминал про одинаковость/унификацию и немного про диалекты рассказывал (по таймкодам это в первой половине беседы, но еще и во второй было, кажется, когда о фонетических особенностях говорил):
Ну и в подкасте Розенталь и Гильденстерн был цикл про диалекты и говоры — https://tehnikarechi.studio/podcasts/ro … ildenstern.
Отредактировано (2023-06-14 00:49:23)
Я насколько помню еще до СССР кто-то там озаботился унификацией, чуть ли не Ломоносов, разве нет?
Если кратко, то вначале все в Европе упарывались по латыни, но потом осознали, что их латынь какая-то уже не оч латынь, там началось Просвещение и французы запилили Академию Наук и начали кодифицировать французский (и потом люто-бешено изничтожать все диалекты, в чем не слишком преуспели, ха-ха, Сталина на них нет).
И потом все остальные приличные страны тоже решили запилить свои академии и кодифицировать свои языки и составлять словари, шоб было как в Париже, потому что наш язык тоже крутой и мы дохуя просвещенные. В России это обычно связывают с Екатериной 2 и Дашковой и Российской Академией, они там составляли словарь русского языка.
Второй подъем любителей словарей национальных движений был в конце 19-начале 20 века и там опоздунчики, у которых на момент эпохи Просвещения и расцвета академий не было своих нацгосударств, тоже начали кодифицировать свои национальные языки.
Дело не в реформах, а в тоталитаризме
Дело и в реформах, и в тоталитаризме.
Унификация была не только насильственной, но и по необходимости (см.индустриализация). Кроме того, престиж городского над сельским, трансформированный в престиж кодифицированного языка против говора. Языки и диалекты вымирают не просто так, а потому что носители выбирают для себя и за детей стандартный русский язык.
Можно заметить, что в Советском Союзе времён застоя даже социолекты (даже в художественных произведениях) приходится искать с фонарём. То ли дело в перестройку и далее.
Инофонам отсутствие диалектов должно быть в плюс - меньше шансов, что язык, который ты учил, будет отличаться от того, на котором говорят.
Про нормативность русского языка у Микитки неплохо было, но не помню, в каком именно видео. Вроде в этом https://www.youtube.com/watch?v=jKbC9MvLoh0, но, возможно не только. Вообще могу рекнуть его канал. У него эксцентричная манера подачи, но материал годный.
Аноны, помогите перевести надпись на картинке, плиз. Ту часть, что иероглифами в первой строчке. По идее, она на китайском. Нижнюю строчку гугл распознает и переводит как собсна "Китай", а вот с верхней проблемы. Вручную пробовала вводить во всякие распознавалки текста — тоже глухо.
Отредактировано (2023-06-24 04:52:12)
Не уверен насчёт первого иероглифа, но больше всего похоже на 滚出 — убирайся, катись отсюда.
О, это и по контексту событий в самой игре подходит. Спасибо!
滚
Ты крут, анонче!
Мне там вместо радикала воды почудился радикал "быстро идти".
Мне там вместо радикала воды почудился радикал "быстро идти".
Да вроде не похож, он же вот такой: 辶, с длинным хвостиком. Я вообще подумал, что на картинке 讠и начал с него, но с ним нет даже близко похожего иероглифа, так что я предположил, что он может быть написан с ошибкой/нестандартно/просто почерк такой, и стал искать по 衣, так и нашёл.
Аноны, аноны, холиварка образовательная! В треде дятловцев только что узнал новое для себя слово лони́сь, которое означает "в прошлом году". То же самое значит лони́, а позалони́сь — это "третьего года". Сравнить можно с формами "вчерась, днесь, надысь".
Анон, который принёс, из Вологодской области, но встречается и в других областях, и в других языках.
В литературе нашёл только у Тредиаковского как пример диалектизма:
ложно скажется, что Новогородский язык есть не руский, длятого что внем лони и дежа, за наше давно и квашня.
В треде дятловцев только что узнал новое для себя слово лони́сь, которое означает "в прошлом году". То же самое значит лони́, а позалони́сь — это "третьего года"
По идее, в форме лони ударение должно быть на первый слог. Только при присоединении -сь ударение перетянется логично.
Но может, анон испорчен чешским и словацким, конечно
Аноны, аноны, холиварка образовательная! В треде дятловцев только что узнал новое для себя слово лони́сь, которое означает "в прошлом году"
Этот анон впечатлен. Спасибо!
По идее, в форме лони ударение должно быть на первый слог.
С ударением на первый слог оно будет звучать как существительное во множественном числе: кони, тени, сени, лени, мы сидели, вечер пья.
Анон пишет:В треде дятловцев только что узнал новое для себя слово лони́сь, которое означает "в прошлом году". То же самое значит лони́, а позалони́сь — это "третьего года"
По идее, в форме лони ударение должно быть на первый слог. Только при присоединении -сь ударение перетянется логично.
Но может, анон испорчен чешским и словацким, конечно
Нет, как раз для русского логичным будет ударение на второй слог, там же даются аналогичные формы - вчерась, надысь, думаю, в них ты неправильно ударение не поставишь. А лони, без -сь аналогично вчера.
А в чешском и словацком, или сербском, конечно, на первом.
Люблю это слово. Где су ланьски снегови
Отредактировано (2023-07-01 22:23:40)