Вы не вошли.
Открыт раздел праздничных чтений Дня Чтеца 2025!
Если у вас не получается зайти на форум без ВПН, читайте по ссылке, что именно произошло
Лингвистика — это когда ты учишь языки по учебнику и пишешь диссертации, а ленгвизм — это когда ты можешь сказать "я картошка" на 15 языках.
Этот тред — филиал флудилки, в котором можно поделиться своими впечатлениями от изучения валлийского и верхнекускоквимского языков, рассказать забавные факты о любом, включая русский, или початиться на своём target language.
Пользуясь случаем, хочу передать привет анону, som spiste brød og græd på gulvet.
Я в принципе не понимаю, каким образом поднять спинку или корень языка.
Если ты про [q], то говоришь обычное русское [к] и сдвигаешь язык ещё назад.
Если про [ʁ], то пытаешься сказать русское [х/г/к], фиксируешь язык там, где он у тебя оказывается, и говоришь [р]. Ещё помогает тренироваться полоскать горло. Но вообще он сложный для тех языков, где его нет, так что, если не будет получаться, я бы временно забила и говорила с акцентом. А уже потом, когда язык более-менее выучишь, пытаться допилить [ʁ].
В принципе корень произвольно поднять трудно, поэтому проще идти от русских звуков, где он поднят (к, г, х), и досдвигать язык в нужную сторону. [q], например, несложно так сделать.
Обратила внимание, что во всяких коротеньких текстах на английском перестали писать апострофы в модальных и вспомогательных глаголах: wont, hasnt, didnt, hes (he's), shes... Бррр, читать пипец неудобно. Это отчего так? Кому-то просто с телефона лень кнопочку нажать или тренд какой-то?
Кому-то просто с телефона лень кнопочку нажать
зыс
Это не тренд, просто лень.
[ʁ]
Это же такое "р", как во французском, которое делается дрожанием не кончика языка, а нёбного язычка? Не самый сложный "р" на свете всё-таки.
Это же такое "р", как во французском, которое делается дрожанием не кончика языка, а нёбного язычка? Не самый сложный "р" на свете всё-таки.
Ай, я с немецким перепутал. Тогда да, французское проще, но как описать анону, как его сделать?
Мы точно про казахский говорим?
Советы учел, спасибо, тренируюсь.
Мы точно про казахский говорим?
Ну я (который первым написал про [q] и [ʁ]) казахского не знаю, глянул в Википедию, а та пишет:
Возле гласных заднего ряда /k/ и /g/ имеют аллофоны [q] и [ʁ], соответственно.
Но в принципе в Википедии может и бред быть. Лучше пиши тогда, с какими конкретно звуками/буквами проблема.
Сейчас глянул — там вроде бы и [ɣ] есть? С ним ещё проще, это южнорусское г, оно же литературное русское х в озвончении. Тренируется на "их ждут", "мех был", "тех/этих детей", "высоких домов" и прочих "х на конце одного слова — звонкий парный на конце другого без паузы между словами". Поскольку в русском этот звук произносится, хоть и не осознаётся, то, как только ты его услышишь и отфиксируешь в русском, дальше проблем с произнесением быть не должно. Ну, если ты русскоязычный анон, конечно.
Один лингвовопрос не дает мне покоя, попытался сам себе объяснить, но зашел в тупик
Аноны, почему так странно с прилагательными в русском языке?
Наш препод по языкознанию на все вопросы отвечал: "Так исторически сложилось"
Для "селезень" есть почти три прилагательных (у двух разница только в ударении и "ё"):
селезений, -ья, -ье
селезневый и селезнёвый
И есть прилагательное "котиковый".
Мне кажется, вопрос тут скорее в употреблении и распространении. Само-то прилагательное образовать можно (тот же котиный или котовый, например).
О, в Корпусе нашлось даже:
А тут некие Котовые острова упоминаются:
Один из них три раза в лето ходил с Уналашки на Котовые острова, лежащие в 160-ти милях от перьвого острова, и никогда не мог отыскать оных. [Г. М. Давыдов. Дневник (1802)]
Отредактировано (2022-11-08 21:56:39)
И есть прилагательное "котиковый".
А это разве к тем, которые сухопутные и мяукают, тоже относится? Я только в отношении морских котиков слышал / видел употребление...
В смысле не в разговорной речи, а с тз словаря )) В разговорной-то слышал дофига.
Отредактировано (2022-11-08 22:04:00)
А это разве к тем, которые сухопутные и мяукают, тоже относится?
В словарях не фиксируют, там только про морских. Но, может, однажды и к сухопутным котикам будет относиться. С пометкой "разг." ))
Отредактировано (2022-11-08 22:20:25)
Зачем русский язык котиков обижает?
Кмк, в данном случае дело в чередовании т и ш в корне. То есть "бараны" и "овцы", "утки" и "селезни", "быки" и "коровы" это принципиально разные слова с разными корнями, а "кот" и "кошка" это по сути однокоренные слова, с чередованием согласной. Поэтому и производные у них общие - от того же корня. Ну, к примеру "тигр" и "тигрица" - однокоренные, и прилагательное у них общее: "тигриный". "Лиса" и "лис" - одконокоренные, прилагательное - "лисий". Почему у кошек производные именно с "ш"? Ну хз. Вот от мухи производное "мушиный"
курица - куриный, петух - петушиный, утка - утиный, селезень - ??? а слово "селезневый" вообще есть?
Почему не "селезиный" тогда?
Почему не "селезиный" тогда?
Потому что тут пропадает "н". "Н", которая в "селезиный" это часть суффикса, а та, что в корне у селезня, потерялась. В "селезнёвый" "н" из корня на месте, потому что суффикс - "ев".
Спасибо за ответы. Котовий, это очень няшно звучит. Почти как элемент таблицы Менделеева, названный в честь котиков. И про селезней интересно. Про чередование т и ш не додумался, но звучит правдоподобно.
Недавно смотрела в википедии статью про "лежачего полицейского", и оказалось, что буквально в каждой стране Латинской Америки он называется по-разному, нет общего испанского термина: https://es.wikipedia.org/wiki/Reductor_ … del_nombre
Особенно понравились "спина осла/быка", "подвесколомка" и "мертвый полицейский".
чота взоржал, что во французском круассан и рост однокоренные
Croissant / croissance
Жопка, не расти
В будущем британский английский и американский английский могут разойтись достаточно далеко, чтобы считаться двумя разными языками, или интернет убил процесс образования новых языков?
В будущем британский английский и американский английский могут разойтись
а чо ты австралийский английский со счетов скинул?
Потому что я никогда не видел упоминаний об его отличиях от других английских. Так что он просто не пришёл мне в голову.
Отредактировано (2022-11-28 01:16:57)
Потому что я никогда не видел упоминаний об его отличиях от других английских
Бывает. Этот твой мультикультурный пузырь. У меня наоборот в пузыре все эти местные словечки из разных культур смешиваются и порождают странное: скажем английский новояз, что принято употреблять в англ среде в интернете, но в личном общении со скидкой на культуру.
Бывает. Этот твой мультикультурный пузырь.
Не оттопырил пальчик - день прошёл зря?
Анон честно признался, что забыл про него, чего нудить? Сам, вон, тоже про Канаду и Новую Зеландию не вспомнил.
дранон
Анон честно признался, что забыл про него, чего нудить? Сам, вон, тоже про Канаду и Новую Зеландию не вспомнил
Где ты увидел пальчик, когда я заговорил о разных англо-пузырях х) Лишь бы ущемится