Вы не вошли.
Открыт раздел праздничных чтений Дня Чтеца 2025!
Если у вас не получается зайти на форум без ВПН, читайте по ссылке, что именно произошло
Лингвистика — это когда ты учишь языки по учебнику и пишешь диссертации, а ленгвизм — это когда ты можешь сказать "я картошка" на 15 языках.
Этот тред — филиал флудилки, в котором можно поделиться своими впечатлениями от изучения валлийского и верхнекускоквимского языков, рассказать забавные факты о любом, включая русский, или початиться на своём target language.
Пользуясь случаем, хочу передать привет анону, som spiste brød og græd på gulvet.
Анон пишет:противопоставление по краткости/долготе (а насколько бы интереснее стала система стихосложения!)
Судя по английским стихам, не очень намного.
Вот блин, а я рассчитывал на аруз
https://ru.wikipedia.org/wiki/Метрическ … ая_метрика
А на что нужны дифтонги?
Каких штук, которые есть в других языках, вам (иногда) не хватает в русском?
Определенного артикля.
А на что нужны дифтонги?
Во-первых, это красиво...
Немножко лингвистического промискуитета - и когда дуолинго спрашивает "женщина" на латыни, автоматически выскакивает "mulher"
Я вам поржать принес
https://xn--80aaafahlb0egpvgbrh3sg.xn--p1ai/
Буковы красивые, конечно, но зачем их столько.
Анон сегодня узнал, что нет таких слов "нерукопожатый" и "подсигар", а есть "нерукопожатный" и "портсигар". Вся моя жизнь была ложью
Отредактировано (2022-07-08 10:58:56)
Ну, с открытием, анон!
Анон сегодня узнал, что нет таких слов "нерукопожатый" и "подсигар", а есть "нерукопожатный" и "портсигар". Вся моя жизнь была ложью
Не расстраивайся, анон, моя крайне культурная подруга (действительно культурная) как-то раз стала мне объяснять, что правильно именно "комфорка". Я, слова худого не говоря (вообще ни слова не говоря), пошёл за бумажным орфографическим словарём (этот анон стар как мир), открыл на нужной странице и показал.
Также должен заметить, что сейчас сливаются воедино слова "неприкасаемый" и "неприкосновенный", и при всём моём отвращении к первому понятию и сочувствию далитам, я очень, очень, очень не люблю, когда путают, и взмываю под потолок каждый раз Но, сука, беспощадный узус, когда-то и кофе было кофием
анон так никак не может запомнить б*рсетку
а есть "нерукопожатный"
и моя!
анон так никак не может запомнить б*рсетку
Я помню, как филологи одно время утверждали, что правильно вообще "бурсетка", потому что от французского boursette. Вообще, "о" в этом слове я могу объяснить только гиперкоррекцией (типа "оляповатый"), которая с каких-то щей зафиксировалась в словарях; в некоторых, впрочем, "борсетка" и "барсетка" равноправны, и самое смешное, что Викисловарь, дающий только "борсетка", при этом ссылается на "Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 90-х годов XX века", где она таки через "а".
Отредактировано (2022-07-08 18:00:53)
сейчас сливаются воедино слова "неприкасаемый" и "неприкосновенный"
Ага, а ещё регулярно попадаются кадавры типа "обладает недюжим умом" в смысле "очень умный".
Но это же наоборот - тупенький, небольшого ума.
Ага, а ещё регулярно попадаются кадавры типа "обладает недюжим умом" в смысле "очень умный".
Но это же наоборот - тупенький, небольшого ума
Вообще-то есть слово "недюжинный", в смысле "незаурядный, выдающийся", а "недюжий" - кадавр какой-то просторечный типа вкратции.
https://en.wiktionary.org/wiki/t%C3%B6lva
>A portmanteau word, coined by Sigurður Nordal in 1965 from tala (“number”) + völva (“prophetess”).
🖥🧙
В Финляндии тоже заимствований немного, компьютер там - tietokone, "машина знаний"
Это от государственной лингвополитики зависит, в Исландии просто запрещено заимствовать слова, для новых понятий спецом придумывают неологизмы.
Вообще-то есть слово "недюжинный", в смысле "незаурядный, выдающийся", а "недюжий" - кадавр какой-то просторечный типа вкратции.
Ну! А я о чём!
"Дюжий" - это сильный, крупный. И если рассуждать логически, то "недюжий" - слабый и мелкий. И когда кто-то, пытаясь сделать комплимент и имея в виду недюжинный (например) ум, выдаёт про "недюжий ум" - бывает очень смешно. Ну и грустно от такой безграмотности, конечно...
А есть знатоки французского? Кто-нибудь может на пальцах объяснить разницу между молочным порошком (le lait en poudre) и сухим молоком (la poudre de lait)? Почему это не синонимы, по мнению Дуолинго? Или тут к пищевым технологам уже?
Почему это не синонимы, по мнению Дуолинго?
Потому что это Дуолинго.
Потому что Дуо - программа бездушная, и для нее это разные выражения, пока кто-то ручками не проставит, что они синонимы. Жалуйся, объясняй в комменте, что твой вариант нужно принять.
Жалуйся, объясняй в комменте
Так все обсуждения на Дуо закрыли же, объяснять теперь негде.
Так все обсуждения на Дуо закрыли же, объяснять теперь негде.
Зачем обсуждения, если можно отправить баг-репорт в самом приложении? Там есть пункт "мой ответ следовало принять" и поле для коммента)
Жми на флажок и отправляй. Через некоторое время когда уже сам забудешь они принимают (у меня два исправления приняли).