Вы не вошли.
Лингвистика — это когда ты учишь языки по учебнику и пишешь диссертации, а ленгвизм — это когда ты можешь сказать "я картошка" на 15 языках.
Этот тред — филиал флудилки, в котором можно поделиться своими впечатлениями от изучения валлийского и верхнекускоквимского языков, рассказать забавные факты о любом, включая русский, или початиться на своём target language.
Пользуясь случаем, хочу передать привет анону, som spiste brød og græd på gulvet.
Интересное влияние политических событий на язык - раньше в латышском транслитерация украинских географических названий была как по русскому произношению (Kijeva, Harkova), теперь поменяли на произношение украинское (Kijiva, Harkiva).
раньше в латышском
в японском тоже
Когда учишь турецкий после попыток учить арабский: хрена себе он лёгкий!
Правда? Анон, тебе для релокейта?
ещё один анон с попытками в арабский
Наслоняч - это кресло по-хорватски, чтоб вы знали. А любаня - череп.
Анон, тебе для релокейта?
Нет, это мне германские и романские приелись))
Когда учишь турецкий после шведского: он очень сломжный, слова немзнакомые и спряжения не запомимнаються((((
Когда учишь турецкий после попыток учить арабский: хрена себе он лёгкий!
А в чём были твои главные сложности при изучении арабского? Я почти освоился с письменностью (это было долго и непросто) и с треском сломался на фонетике. То есть я подкачусь к арабскому ещё раз, когда будут лишние силы (сейчас учусь в совершенно другой области, не языки) и деньги (то есть когда начну зарабатывать в этой области), но это всё не для моего бедного европейского речевого аппарата.
(А так иногда похожие способы словообразования, иногда общие корни, почти как дома (дом здесь иврит). Ну, нет, это хуже, чем украиноговорящему учить чешский, но я вот пишу это и с ужасом понимаю, что созрел до второй попытки).
А турецкий вчуже пугает. И германская группа языков пугает, то ли дело романская (не в смысле германская сложная объективно, просто для меня так сложилось).
И германская группа языков пугает, то ли дело романская (не в смысле германская сложная объективно, просто для меня так сложилось).
у меня, кстати, германская идет легче романской. в школе страдал-страдал над французским, в универе страдал над латынью (но тут еще с преподом не повезло: по факту латынь нам объясняла методичка, и 90% изучения сводилось к "просто зазубри все фразы/спряжения слова"). немецкий мне проще и приятней, со своими заковыками, но.
кстати, забавный факт: французский я учил 15 лет назад и с тех пор к нему не возвращался, но иногда в процессе изучения немецкого откуда-то из недр сознания вылезают фразы, числа и проч. хотя пересечений у них практически нет, и это просто втф, мозг?! откуда ты это вытащил и зачем?! я даже не помнил, что это знаю!
тоже лежу в сторону турецкого, т. к. туда, возможно, придется уезжать, подруга начала учить и жаловалась xD
Нашель. Это венгерские падежи. А послелогов у них, кстати, сильно больше 27-ми.
▼Скрытый текст⬍
Почему я всё это с интересом читаю - понятно, я нашёл этот тред, а тут всё старинное. А вот зачем я копирую это себе в файлик, хотя неоднократно клялся себе, что никогда-никогда не буду учить ни венгерский, ни финский - сложный вопрос. А вдруг когда-нибудь захочу? (ага, и вспомню, где лежит этот файлик).
Я знаю красивое английское слово про таких запасливых, hoarder
Анон пишет:И германская группа языков пугает, то ли дело романская (не в смысле германская сложная объективно, просто для меня так сложилось).
у меня, кстати, германская идет легче романской. в школе страдал-страдал над французским, в универе страдал над латынью (но тут еще с преподом не повезло: по факту латынь нам объясняла методичка, и 90% изучения сводилось к "просто зазубри все фразы/спряжения слова"). немецкий мне проще и приятней, со своими заковыками, но.
кстати, забавный факт: французский я учил 15 лет назад и с тех пор к нему не возвращался, но иногда в процессе изучения немецкого откуда-то из недр сознания вылезают фразы, числа и проч. хотя пересечений у них практически нет, и это просто втф, мозг?! откуда ты это вытащил и зачем?! я даже не помнил, что это знаю!тоже лежу в сторону турецкого, т. к. туда, возможно, придется уезжать, подруга начала учить и жаловалась xD
Со мной и романскими языками смешно, дедушка учил мелкого меня французскому, жаль, недолго :-( Потом былгод в средних классах. Потом незаконченная латынь в незаконченном универе...
В общем, меня всё вело к испанскому и португальскому, потому что красивое. По-французски понимаю примерный смысл, очень стараюсь сперва попробовать самостоятельно, только потом в гугл транслейт.
Мозг помнит всё, выплыть может что угодно - и именно изучение новых языков выносит на поверхность клочки старого.
А вот зачем я копирую это себе в файлик, хотя неоднократно клялся себе, что никогда-никогда не буду учить ни венгерский, ни финский - сложный вопрос
Анон, если ты про финский тоже что-то накопировал, поделись, пожалуйста.
ноны, мне кажется, или это какойто странный инглиш
ноны, мне кажется, или это какойто странный инглиш
Так бренд русский, может быть по английски написали для солидности, а уж как, как смогли, так и написали
Анон пишет:А вот зачем я копирую это себе в файлик, хотя неоднократно клялся себе, что никогда-никогда не буду учить ни венгерский, ни финский - сложный вопрос
Анон, если ты про финский тоже что-то накопировал, поделись, пожалуйста.
Увы, нет, но если теперь если проплывёт рядом - вспомню и принесу
Так бренд русский, может быть по английски написали для солидности, а уж как, как смогли, так и написали
Угу, у меня ощущение, что отечественные бренды гуглом переводят. Я на этикетках Натуры Сиберики и Бабушки Агафьи медвежий жир встречала в вариациях bear oil и bear butter, а в скрабе еще какого-то бренда были raspberry bones.
Ну не платить же теперь переводчикам
Мне кажется, или за последние лет так сто польский стал более "пшекающим"? В смысле, больше появилось... э... щелевых и шипящих призвуков?
Если слушать довоенные записи и записи нынешние, разница заметна .
В испанском есть "Извините, я пингвин".
Давно я так не ржал до слез, простите за некропостинг
Давно я так не ржал до слез, простите за некропостинг
В нидерландском есть "извините, я яблоко"
С пингвином почему-то смешнее, не знаю
Я встречал «Вы - красное яблоко».
Не понимаю, кстати, почему бы не добавить ещё пяток слов и не предлагать нормальные, полезные фразы с ними…
Давно я так не ржал до слез
Я вот думаю, может - это испанский аналог "извините, у меня лапки"?
С пингвином почему-то смешнее, не знаю
![]()
Я встречал «Вы - красное яблоко».
Не понимаю, кстати, почему бы не добавить ещё пяток слов и не предлагать нормальные, полезные фразы с ними…
Когда ты составляешь фразы по типу "женщины любят карманы", то ты вынужден не бездумно копипастить заученные фразы без понимания смысла и грамматики, а реально думать что ты пишешь
Но в приложении же нет прям правил грамматики, что-то ты соображаешь сам, пока тыкаешь в женщин и мужиков, типа - ооо, да тут схема прослеживается! Имхо, было бы полезнее и вменяемые фразы заучивать.
Но в приложении же нет прям правил грамматики, что-то ты соображаешь сам, пока тыкаешь в женщин и мужиков, типа - ооо, да тут схема прослеживается! Имхо, было бы полезнее и вменяемые фразы заучивать.
В некоторых языках есть, вроде испанского и японского
Но в приложении же нет прям правил грамматики
К уроку могут идти Tips, туда пишут что угодно, в том числе и грамматику.
Но в приложении же нет прям правил грамматики, что-то ты соображаешь сам, пока тыкаешь в женщин и мужиков, типа - ооо, да тут схема прослеживается! Имхо, было бы полезнее и вменяемые фразы заучивать.
Ну, в курсе финского, например, много полезных фраз, которые разбавлены предложениями типа "эта кошка - викинг" и "он не любит кофе, не смотря на то что он финн". А для грамматики можно и на сайт заходить, там вроде во всех языках есть пояснения к теме.