Вы не вошли.
Лингвистика — это когда ты учишь языки по учебнику и пишешь диссертации, а ленгвизм — это когда ты можешь сказать "я картошка" на 15 языках.
Этот тред — филиал флудилки, в котором можно поделиться своими впечатлениями от изучения валлийского и верхнекускоквимского языков, рассказать забавные факты о любом, включая русский, или початиться на своём target language.
Пользуясь случаем, хочу передать привет анону, som spiste brød og græd på gulvet.
Анону очень надо выучить испанский до а1 за 2 месяца. Как это сделать? Вариант никак не принимается
Отредактировано (2021-08-04 11:49:38)
Почему это никак? Вполне реально. Я смотрела тоннами мексиканские сериалы без перевода, параллельно читала учебники и смотрела те слова, которые могла различить, в словаре, продвигалась очень быстро.
Анону очень надо выучить испанский до а1 за 2 месяца. Как это сделать? Вариант никак не принимается
Возьми книгу и читай, долби Дуолинго, смотри детские мульты на ютубе на испанском.
Возьми книгу и читай, долби Дуолинго, смотри детские мульты на ютубе на испанском.
Плюсую к детским мультикам и книгам (текущего уровня, не нужно начинать с Маркеса). Ещё лично мне в дуо не хватило грамматики, я дрочил её самостоятельно. Я, правда, итальянский учил, но там многое схоже.
Ещё лично мне в дуо не хватило грамматики, я дрочил её самостоятельно.
С Дуо хорошо въезжать в язык. В игровой форме набираешь первичный словарный запас, некоторые обороты, и самые основы граматики. Но одного Дуо точно не хватит, это да.
По-моему, для А1 достаточно любого учебника для начинающих, просто заниматься каждый день... Дуо и мультики для развлечения/мотивации.
Анону очень надо выучить испанский до а1 за 2 месяца. Как это сделать? Вариант никак не принимается
это поможет?
Мне показалось интересно
Весна и осень на датском — forår og efterår, можно сказать, предгодье и послегодье.
А сейчас анон с большим любопытством смотрит на турецкие ilkbahar ve sonbahar.
Для чего на практике нужен японский?
Для того же, для чего любой другой язык
Для чего на практике нужен японский?
А в чём он отличается от других языков?
А в чём он отличается от других языков?
Массовым распространением культуры. Ну, если ты не про сами особенности языка спрашиваешь, так-то он довольно сложный для изучения.
Массовым распространением культуры. Ну, если ты не про сами особенности языка спрашиваешь, так-то он довольно сложный для изучения.
Давай я переформулирую. Чем он отличается от других языков в плане практичности его изучения? Почему вопрос именно про него?
Как любой другой язык, японский можно учить потому что хочешь общаться с японцами, читать японские тексты, уехать в Японию на пмж, работать с японцами, и много других причин. Это помимо любви к аниме.
Чем он отличается от других языков в плане практичности его изучения? Почему вопрос именно про него?
Ээ, прости, это не я спрашивал, это я тоже отвечал тому анону, который "для чего на практике", запутался в комментах.
Ээ, прости, это не я спрашивал, это я тоже отвечал тому анону, который "для чего на практике", запутался в комментах.
А, понял
Я так, кстати, и забросил в итоге японский после нескольких лет изучения, потому что это совпало с охлаждением интереса к аниме/манге. Жалею очень, но, блин, реально без мотивации в виде огромного пласта массовой культуры изучать японский в качестве хобби - тяжко и нудно.
Ребята, есть здесь тот, кто работал репетитором англа? Есть вопросы по этой работе
Постою, послушаю.
Постою, послушаю.
Вопрос: чтобы стать репетитором надо обязательно иметь специфическую корочку и какой-нить спец бэкграунд, типа практики заграницей? Типа мне 27 и я имею вышку по другой специальности. Чтобы стать репетитором языка, мне обязательно получить второе высшее, надо идти куда-то типа школы перевода спбгу или просто курсы, или все это не имеет смысла, т к без норм орпыта в переводе и преподавании мне не светит ничего?
Чтобы работать в госучреждении нужна бумажка, что ты учитель английского или проходил переподготовку. Для работы в каком-то частном центре/самому - больше пригодится твое умение уболтать руководителя/родителей, что ты охуенный репетитор. Опыт преподавания огромный плюс, но обычно все-таки смотрят, как ты действуешь.
Еще, репетитор и переводчик это две большие разницы, репетитор должен уметь объяснить так, чтобы ученик понял. Ему ничего не надо переводить.
Чтобы работать в госучреждении нужна бумажка, что ты учитель английского или проходил переподготовку. Для работы в каком-то частном центре/самому - больше пригодится твое умение уболтать руководителя/родителей, что ты охуенный репетитор. Опыт преподавания огромный плюс, но обычно все-таки смотрят, как ты действуешь.
Еще, репетитор и переводчик это две большие разницы, репетитор должен уметь объяснить так, чтобы ученик понял. Ему ничего не надо переводить.
просто есть вот 2-годовая школа перевода спбгу, где: По окончании курса выдается диплом СПбГУ о профессиональной переподготовке и присвоении новой квалификации переводчика в сфере профессиональной коммуникации. Такой корочки будет достаточно для репетитора? Или без курса педагогики это все никак не связано?
Знаете, как узнать турка в интернете? Он пишет İ, İn fact, İtaly и т.д.
Такой корочки будет достаточно для репетитора?
нет, эта вообще не про то. Если очень хочешь корочку, нужна типа "преподаватель иностранного языка".
Анон, а зачем тебе именно корочка нужна?
Я не лингвоанон, но у меня есть знакомые, которые репетиторством ещё в студенчестве подрабатывали без всяких корок