Вы не вошли.
Лингвистика — это когда ты учишь языки по учебнику и пишешь диссертации, а ленгвизм — это когда ты можешь сказать "я картошка" на 15 языках.
Этот тред — филиал флудилки, в котором можно поделиться своими впечатлениями от изучения валлийского и верхнекускоквимского языков, рассказать забавные факты о любом, включая русский, или початиться на своём target language.
Пользуясь случаем, хочу передать привет анону, som spiste brød og græd på gulvet.
слово "сиблинг" и то, как его правильно употреблять
Правильно его никак не употреблять, как и весь английский лингвомусор. Я употребляю в этом значении слово "адельф", всем понятно.
. Я употребляю в этом значении слово "адельф", всем понятно.
Да ты знатный йотун!
Я употребляю в этом значении слово "адельф", всем понятно
А можно ещё Geschwister вспомнить...
Правильно его никак не употреблять, как и весь английский лингвомусор.
Неправильно. Это вполне устойчивый термин, например, в возрастной психологии.
А то так можно договориться, что слова типа "консолидация" или "импринтинг" нужно из языка выкинуть, потому что это "английский лингвомусор".
Отредактировано (2021-06-12 01:24:30)
Ну импритинг - это запечатление, вполне бытует термин
Аноны, как вам межславянский язык?
https://vm.tiktok.com/ZSJxo3gxw/
Аноны, как вам межславянский язык?
Круто! Даже и не подозревал о нём, спасибо, что принёс, анончик
Это вполне устойчивый термин, например, в возрастной психологии.
Вполне устойчивый в английской мове. Другие языки без его заимствования чудесно обходятся. Если в русском языке нет исконного слова без половой дифференциации, можно использовать более традиционые для него источники заимствования чем говноинглиш.
А то так можно договориться, что слова типа "консолидация" или "импринтинг" нужно из языка выкинуть, потому что это "английский лингвомусор".
В слове "консолидация" я не наблюдаю ни одного английского звука. "Импринтинг" - да, мусор, как и все на -инг. По-русски используется термин "запечатление".
Ты кельт, что ли, навеки обиженный английским и его носителями?
кто-нибудь разбирается?
Кто-нибудь может подсказать насчет апострофа в начале сокращенных слов в английском?
Все три варианта допустимы? ', ’ , ‘
Например:
'round, 'til, 'em
’round, ’til, ’em
‘round, ‘til, ‘em
У апострофа только ДВА варианта: ', который собственно апостроф, и ’, который вообще-то закрывающая одинарная кавычка, но которую Unicode рекомендует использовать в качестве типографского апострофа. ` вообще не апостроф, а знак ударения, использовать ни его, ни открывающую одинарную кавычку ‘ в качестве апострофа не надо - ни в начале слова, ни в середине, ни где бы то ни было ещё. Apostrophes should always curve to the left, короче говоря.
Отредактировано (2021-06-17 11:53:10)
Увидел приглашение на курсы английского со слоганом "You're welcome!" Завис, потому что думал, что это только "пожалуйста", а "добро пожаловать" будет просто welcome... я был неправ, да?
You're welcome! - это еще и "тебе здесь рады, we're welcoming you"
Понял, спасибо)
Почему-то стал ужасно агриться, когда люди путают старославянский, древнерусский и церковнославянский(
"Мы снимали фильм про Ивана Грозного, сценаристы долго страдали, как прописать диалоги, ведь зрители ничего не поймут, если герои заговорят на старославянском"
Дуолинго опять отключил учебные материалы в мобильной версии?
Анон тут нашёл лингвофричества немножко. Отборное
https://cyberleninka.ru/article/n/poche … k-1/viewer
Анон тут нашёл лингвофричества немножко. Отборное
Ух ты!
По-французски хлеб pain, произносится как пень от пениться, так как тесто, которое бродило на основе естественной закваски, слегка пенилось (версия моя).
Трогательное "версия моя" порадовало.
лингвофричества немножко. Отборное
Хочется креститься левой пяткой и бить поклоны портрету Зализняка.
По-французски хлеб pain, произносится как пень от пениться
Мне чот вспомнилось, как в детском саду вместо "дураков" Пномпенем ругались...
Кстаааати!
Есть один товарищ по фамилии Вашкевич, он упарывается по родству русского и арабского. Жонглирование согласными упоротое, но теория про "подслушанные" идиомы анону понравилась.
Можно ведь поверить, что славяне во время торговли подслушивали какие-то идиомы и "переделывали" из на русский лад.
Отредактировано (2021-08-03 19:40:57)
Можно ведь поверить, что славяне во время торговли подслушивали какие-то идиомы и "переделывали" из на русский лад.
Поверить можно. Но вера не является доказательством.
Приведeнные примеры достаточно ясно показывают, что, вопреки неистребимой вере лингвистов-любителей, внешнее сходство двух слов (или двух корней) само по себе еще не является свидетельством какой бы то ни было исторической связи между ними.
Ответить на вопрос о том, есть ли такая связь или нет, можно только с помощью профессионального лингвистического анализа, который требует учета гораздо большего количества данных, чем просто внешний вид двух сравниваемых слов, а именно требует обширных сведений из истории обоих рассматриваемых языков.
Практический вывод: нельзя принимать всерьез никакое сочинение, в котором какие бы то ни было утверждения основаны только на том, что два слова созвучны, без более глубокого анализа источника этого созвучия.
https://elementy.ru/nauchno-populyarnay … ingvistike
Я понимаю, что арабский очень удобен для лингвофриков — система корневых гласных и возможность чтения задом наперёд очень тому способствует. И вообще язык красивый и логичный, если изучать без эмоционально-волевого контроля, можно ненароком уверовать в его божественное происхождение, или в происхождение всех языков от арабского, или в происхождение арабского из русского, или тому подобную хрень.
Жонглирование согласными упоротое, но теория про "подслушанные" идиомы анону понравилась.
Жонглирование согласными как раз нормально для арабского (правда, и тут есть простор для манипуляций, в арабском больше звуков К, С, Т, З, чем в русском, можно невозбранно подменять одно другим). Ненормальны заключения типа "арабы говорят КАЛЬБ "сердце", и поэтому мы говорим "колба", потому что сердце это сосуд"
Отредактировано (2021-08-03 19:49:57)
Та же собака и в выражении нужен как собаке пятая нога. Дело в том, что если написать пятая нога арабскими буквами с учетом звуковых соответствий, получим фа:тах нага:х, что означает не пресловутую "пятую ногу", а "упустившая выигрыш" о скаковой лошади. На нее поставили, а она не оправдала надежд. Кому она тепер нужна?
Шикарная версия! Спасибо, анон!
Ненормальны заключения типа "арабы говорят КАЛЬБ "сердце", и поэтому мы говорим "колба", потому что сердце это сосуд"
Вот Вашкевич и задвигает что русский и арабский похожи не только из-за заимствований, но и потому что оба языка БОЖЕСТВЕННЫ и с рождения ЗАЛОЖЕНЫ в человеческий мозг
Шикарная версия! Спасибо, анон!
Тоже любимый абзац))
Вот Вашкевич и задвигает что русский и арабский похожи не только из-за заимствований, но и потому что оба языка БОЖЕСТВЕННЫ и с рождения ЗАЛОЖЕНЫ в человеческий мозг
Я его понимаю, потому что сам восторженно учил арабский с подобными мыслями, но неудавшийся лингвист во мне бомбит не по-детски