Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#1 2018-09-01 18:46:58

Старый Слоупок

Тред лингвофлуда

Лингвистика — это когда ты учишь языки по учебнику и пишешь диссертации, а ленгвизм — это когда ты можешь сказать "я картошка" на 15 языках.

Этот тред — филиал флудилки, в котором можно поделиться своими впечатлениями от изучения валлийского и верхнекускоквимского языков, рассказать забавные факты о любом, включая русский, или початиться на своём target language.
Пользуясь случаем, хочу передать привет анону, som spiste brød og græd på gulvet.


#751 2020-05-12 20:05:25

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:

И как?

Перестав её представлять!

#752 2020-05-12 23:24:39

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Аааа ))

#753 2020-05-13 21:39:23

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Ооо, датский юмор, я по нему скучал!  :heart2:

#754 2020-05-15 13:40:05

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Какая-то странная статья на Грамоте.

Орфографический словарь
причём, союз (обиделся, причём справедливо), но местоим. при чём (при чём тут я?)

Большой толковый словарь
ПРИЧЁМ. I. местоим. нареч. Зачем, с какой стати. П. здесь эти люди? П. тут твоя работа? П. всё это? Дети-то п., мы о них не говорим. II. союз. При этом, в добавление к этому; к тому же. Говорили громко, п. старались перекричать друг друга. Неправ, п. ещё спорит. Купила костюм, п. очень модный. Хороший специалист, п. молодой и энергичный. <Причём ещё, в зн. союза. =Причём.

#755 2020-05-15 15:20:48

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:

Какая-то странная статья на Грамоте.

Полез в Справочник трудностей русского языка, а там буквально следующее:

ПРИЧЁМ — ПРИ ЧЁМ
Причём, союз. Задание важное,
причем срочное.

При чём, предлог с мест. При-
чем тут эти рассуждения?

И как этот дефис понимать? :lol:

И ещё:

Скрытый текст

То есть "При чём тут я" и "При чём здесь наши отношения?", патамушта так говорит Викисловарь, но "Причём тут твоя работа?", "Причём здесь эти люди?" и "Причём всё это?" - патамушта так говорит Большой толковый. Офигенно, да.

#756 2020-05-15 15:46:35

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:

И как этот дефис понимать?

Как перенос. Но удачное расположение, конечно  =D
А, так он в абзаце с пробелом! Тогда и я не понимаю  :lol: Может, дефект бумаги источника?

Анон пишет:

В вопросах правописания нужно придерживаться рекомендаций орфографического словаря.

Как тактично сказать, что толковый словарь составляли двоечники  :lol:

Отредактировано (2020-05-15 15:48:10)

#757 2020-05-15 16:11:59

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:

Может, дефект бумаги источника?

Этот словарь у меня на бумаге (издание 1984 года). Выглядит как честный перенос. Опечатка, наверное.

#758 2020-05-18 18:25:23

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон не выучил нормально ни один язык, тем более самостоятельно, но зачем-то начал тыкать еще в один на дуолинго. Чому так интересно начинать учить, а доводить до пристойного уровня уже нет?

#759 2020-05-18 20:24:59

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:

Чому так интересно начинать учить, а доводить до пристойного уровня уже нет?

Тот же вопрос! Хотя если на новом языке найти хорошую музыку или е-книги, то можно втянуться и долететь до пристойного уровня.

#760 2020-05-18 21:04:10

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:

Анон не выучил нормально ни один язык, тем более самостоятельно, но зачем-то начал тыкать еще в один на дуолинго. Чому так интересно начинать учить, а доводить до пристойного уровня уже нет?

Я самостоятельно выучил только один язык, английский, за три года, до уровня "свободно говорю и понимаю, и нейтив спикеры не поправляют, когда спикаю фром май харт", потому что он нужен каждый день каждую минуту. С остальными языками хочется так же, но я столько контента не могу найти, чтобы нужный язык был везде и поэтому выучился сам.

#761 2020-05-18 21:24:58

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:

Чому так интересно начинать учить, а доводить до пристойного уровня уже нет?

Так вначале всё легко, а с какого-то момента просто узнавать слова уже недостаточно, надо дрочить грамматику и нарабатывать словарный запас.
Без ярого желания или языковой среды будет тяжко.

#762 2020-05-18 21:27:20

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:
Анон пишет:

Чому так интересно начинать учить, а доводить до пристойного уровня уже нет?

Так вначале всё легко, а с какого-то момента просто узнавать слова уже недостаточно, надо дрочить грамматику и нарабатывать словарный запас.
Без ярого желания или языковой среды будет тяжко.

А ещё учиться говорить самому, а без мотивации и общения это никак.

#763 2020-05-18 21:33:54

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:

а без мотивации и общения это никак.

А общаться очень долго стесняешься, потому что боишься с ошибками говорить или нужную лексику не вспомнить.

#764 2020-05-18 22:29:13

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:

Хотя если на новом языке найти хорошую музыку или е-книги, то можно втянуться и долететь до пристойного уровня.

Я понял, что учить английский было нужно ради ДА и МЕ на английском  :lol:

#765 2020-05-18 22:40:43

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:

Так вначале всё легко, а с какого-то момента просто узнавать слова уже недостаточно, надо дрочить грамматику и нарабатывать словарный запас.
Без ярого желания или языковой среды будет тяжко.

Анон пишет:

А ещё учиться говорить самому, а без мотивации и общения это никак.

Анон пишет:

А общаться очень долго стесняешься, потому что боишься с ошибками говорить или нужную лексику не вспомнить.

Истину глаголете, аноны. Наверно, глупо жаловаться, когда фокусируешься на том, чтобы учить, а не на том, чтобы выучить. Чукче просто сам процесс нравится, понимание попадающихся кусков инфы на других языках - приятный бонус.

#766 2020-05-18 22:58:49

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:

понимание попадающихся кусков инфы на других языках - приятный бонус.

:hug:

#767 2020-05-19 09:15:02

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Перечитывая Лавкрафта, задумался: почему "йа" и "йо" в русском смотрятся нормально, а "йу" - убого? Очень мало кто будет писать в переводе Yuggoth как Йуггот вместо Юггот (или хотя бы Йюггот), но Yaddith обычно пишут как Йаддит, а не как Яддит (хотя и такой вариант есть).

Отредактировано (2020-05-19 09:15:40)

#768 2020-05-19 09:35:53

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Потому что йогурт, йа уже вызывает смутные ассоциации с олбанским, а йу — с йухом.

#769 2020-05-19 09:41:51

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:

а йу — с йухом

Или с "йуный афтар".

#770 2020-05-19 10:04:43

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:

Потому что йогурт

Который изначально был "югу́рт" или "ягу́рт".

#771 2020-05-19 10:05:43

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:

югу́рт

Заим. в XX в. из тюркск. яз., где оно является суф. производным от ёгур «заквашивать». Югурт буквально «кислое молоко».

#772 2020-05-19 11:06:58

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:

Заим. в XX в. из тюркск. яз., где оно является суф. производным от ёгур «заквашивать». Югурт буквально «кислое молоко».

Разные варианты есть, анон.
http://enc.biblioclub.ru/termin/985801

Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. \ ЯЖЖИ - ЯХНУ
ЯУРТ м. новорос. овечий варенец; вскипяченное овечье молоко заквашивается сметаной и остужается.

#773 2020-05-19 11:50:08

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:

ЯУРТ

"молочнокислый продукт". Заимств. из тур., крым.-тат., уйг. joɣurt "кислое молоко" (Радлов 3, 412).

#774 2020-05-19 23:56:46

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Аноны, а были у вас моменты прорыва, когда вы внезапно видели свой прогресс в изучении языка?
Лично я очень четко осознала, что подтянула английский, когда у меня спросили, где туалет, а я ответила не задумываясь и без привлечения языка жестов  ;D

#775 2020-05-20 04:13:23

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:

Аноны, а были у вас моменты прорыва, когда вы внезапно видели свой прогресс в изучении языка?

Было. Когда я осознал, что на испано-русском сервере достаточно многие испанские фразы понимаю без помощи онлайн-переводчика.
Офигенно мотивирует, между прочим. :)

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума