Вы не вошли.
Лингвистика — это когда ты учишь языки по учебнику и пишешь диссертации, а ленгвизм — это когда ты можешь сказать "я картошка" на 15 языках.
Этот тред — филиал флудилки, в котором можно поделиться своими впечатлениями от изучения валлийского и верхнекускоквимского языков, рассказать забавные факты о любом, включая русский, или початиться на своём target language.
Пользуясь случаем, хочу передать привет анону, som spiste brød og græd på gulvet.
Темой Вождя навеяно: слушайте, а как вы в детстве называли пазлы? В моём окружении они были вырубными
Отредактировано (2020-04-23 01:37:40)
Мозаиками.
Мозайки
at ose:
1) испускать густой дым с неприятным запахом, например, при неполном сгорании топлива.
1.а) двигаться куда-либо и при этом испускать зловонный дым.
1.b) (много) курить и выдыхать табачный дым.
2) пахнуть сильно и неприятно.
2.a) быть наполненным или насыщенным.
3) ходить по магазинам и смотреть на товары, ничего не покупая.
Сегодня узнал, что фраза «Убирайся вон» на испанском звучит как «Comprate un bosque y pierdete en el», что буквально означает: «Купи себе лес и потеряйся в нем!»
Наткнулась тут на канал на ютюбе и прифигела - https://www.youtube.com/channel/UC84AaE … wXDSKAbNg/ Парень японец изучает польский и очень круто на нем говорит. Везде есть лингвоэнтузиасты, это так радует.
Сегодня узнал, что фраза «Убирайся вон» на испанском звучит как «Comprate un bosque y pierdete en el»,
Ага, а "Алло" по немецки звучит как
Кстати, по одной из версий слово "алло" произошло от венгерского hallom (я Вас слышу), которое постоянно говорил в телефон Пушкаш, изобретатель телефонной станции. (Венгры, естественно, эту версию считают единственно верной. Но не только они, анон это впервые слышал еще от русских лингвистов когда-то в староглиняные времена.)
Никогда такой версии не слышал, слышал только про французское allons, которое превратилось в allo и смешалось с английским hallo.
Никогда такой версии не слышал, слышал только про французское allons, которое превратилось в allo и смешалось с английским hallo.
Французская википедия, меж тем, венгерскую версию тоже знает.
Selon d'autres sources, le mot « Allô ! » viendrait de l'expression hongroise hallom, qui signifierait « Je vous entends », employée par Tivadar Puskás, pionnier du téléphone et inventeur du central téléphonique, lors de l'entrée en service de la première ligne téléphonique, en avril 18777. Il était ainsi possible de dire: «Hallod?» (Tu m’entends?), «Hallom!» (Je t’entends!) et «Halló...» (J’écoute...)
https://fr.wikipedia.org/wiki/All%C3%B4
Французская википедия, меж тем, венгерскую версию тоже знает.
Красивая версия.
Тот случай, когда "почему не я придумал"
Alle børnene var i skole undtagen Mona hun sad der hjemme og havde Corona
Тот случай, когда "почему не я придумал"
Alle børnene var i skole undtagen Mona hun sad der hjemme og havde Corona
А что значит-то?..
so that we can perform all CRUD operations threw the web API.
Начитался венгерского анона и не смог не принести вот это:
https://pikabu.ru/story/vengerskiy_yazy … iy_7408883
И снова здравствуйте. Меня упоминать чревато, походу.
Сегодня я без смешного. Вообще не уверен, есть ли тут настолько психи, но вдруг кому-нибудь будет интересно.
Мы на паре продолжаем погружаться в чтение куска из гуситской Библии. Помимо демонстрации венгерских попыток писать латинницей текст очень хорошо помогает понять, как поменялась с тех пор структура языка.
В общем, Книга пророка Даниила, глава 5, стихи 5-7
Так оно выглядело в той самой гуситской Библии:
(5) Azon ṽdọbèn ièlenenèc monnal èmberi kèznèc iro vy a gorťa tarto èllèn a kirali palota falanac zinen m kiral nezi vala az iro kèznèc vyait (6) Tahat kiralnac orcaia meģ valtoztatec m ọ gondolati meghaboreitac ọtèt m ọ vèſeinèc izi megfèſlètnèc vala m ọ tèrdèy egèmbè egmaſhoz razottatnac vala (7) Es ug kiral èrọſſèn ṽuọltọhog bèhozattatnanac a magoſoc a caleoſoc m a nezọc m bèzeluē kiral monda Babilloniay bọlLèknèc Valaki èz iraſt megoluaſanga m ọ magarazaťťat ènnèkem megièlentèndi barſońńal ruhaztatic m arań ńakba vètọt val ọ ńakaban m harmad lezen èn orzagomban
Под катом варианты написания современными буквами и современным языком, а также дословный перевод.
почечные мышцы расслабились и освободили от содержимого
Какой оборот
Какой оборот
Должен честно признаться, что вообще-то в оригинале там один древний глагол, но у него вот именно это комплексное значение, которое так и переводится
Меж тем, кажется с этим я сюда еще не приходил, поэтому вот.
Немного «это очевидно, но никто обычно не задумывается»-этимологии.
Необходимое пояснение: есть в венгерском суффикс -vány/vény, который присоединяется к глаголу и образует слова, обозначающие что-то, либо появившееся в ходе применения этого глагола, либо выполняющие действие, предполагаемое глаголом. Ну, там, járvány - что-то, что ходит/распространяется (эпидемия), ásvány - что-то выкопанное (минерал), igazolvány - что-то, что удостоверяет (удостоверение), и и.д.
Короче. В первом венгерском переводе Библии (гуситской) в моменте, где солдат накалывает на копье губку, обмакивает ее в уксус и подносит к губам Иисуса, слово «губка» перевели как szivárvány - что-то всасывающее. В современном языке губка - szivacs, а szivárvány все знают как радугу. Потому что от соседних народов венгры в своё время переняли поверье, что появляющаяся во время дождя радуга своей аркой всасывает в себя пролившуюся на землю воду.
А редкие современные венгры, неисповедимыми путями натыкающиеся на тот самый перевод, читают, как солдат наколол на копье радугу и обмакнул ее в уксус, и на некоторое время подвисают.
А редкие современные венгры, неисповедимыми путями натыкающиеся на тот самый перевод, читают, как солдат наколол на копье радугу и обмакнул ее в уксус, и на некоторое время подвисают.
Орнул, спасибо
аноны-китаисты, а можете научить меня паре задорных китайских ругательств?
позарез надо )))
Hvorfor har dem i Afrika tidligere fri i skole end os i Danmark?
– De har ingen spisepause.
Почему в Африке уроки заканчиваются раньше, чем в Дании? У них нет перерыва на обед.
Hvorfor er zoologisk have aldrig blevet solgt?
– Den er for dyr.
Почему зоопарк не продан? Он слишком/для дорог/зверей.
Отредактировано (2020-05-12 16:56:57)
О, ещё это классно!
Forstil dig at du er i et mørkt rum. Hvordan kommer du ud af det?
– Stoppe med at forstille dig
Представьте, что вы в тёмной комнате. Как вы из неё выберетесь?
И как?