Вы не вошли.
Лингвистика — это когда ты учишь языки по учебнику и пишешь диссертации, а ленгвизм — это когда ты можешь сказать "я картошка" на 15 языках.
Этот тред — филиал флудилки, в котором можно поделиться своими впечатлениями от изучения валлийского и верхнекускоквимского языков, рассказать забавные факты о любом, включая русский, или початиться на своём target language.
Пользуясь случаем, хочу передать привет анону, som spiste brød og græd på gulvet.
Американская ассоциация чая мате утверждает, что ударение на второй слог недопустимо из-за того, что в таком случае слово при произношении может быть спутано с испанским словом, означающим «Я убил» (исп. maté).
Чай " я убил" - это прям как шампанское марки "Ich schterbe" ( а кто вспомнил - тот молодец!)
Отредактировано (2019-11-25 11:24:20)
schterbe
Не надо так больше, пожалуйста.
Иинтересно, только я за долгое время впервые на этом форуме так тут и лингвотред (интересный для меня) ожил, и про чай мате написали.
Подписался на твиттер словаря Merriam-Webster, а то его слишком часто выносило ко мне в ленту забавными твитами. https://twitter.com/MerriamWebster
Буду читать. Это действительно интересно.
Отредактировано (2019-11-25 13:00:57)
Открыл для себя датские шутки "все дети (с)делали то-то, кроме *имя*, *что-то смешное в рифму к имени*. Что-то среднее между дразнилками и стишками про маленького мальчика. Теперь сижу и сочиняю такие на русском. "Все дети доели грибной суп. Кроме Егора — его увезли на скорой"
Попроси об этом автозамену на моем "тапке"
Штоблядь.
Автозамена на твоём «тапке» настроена на немецкий? И исправляет на ошибку? Это может быть только в том случае, если ты её этой ошибке научил.
Заебали оправдывать свою неграмотность автозаменой.
Американская ассоциация чая мате утверждает, что ударение на второй слог недопустимо из-за того, что в таком случае слово при произношении может быть спутано с испанским словом, означающим «Я убил»
А при ударении на первый слог оно может быть спутано с русским словом, означающим ненормативную лексику, подвид ковра и ситуацию в шахматах...
Это может быть только в том случае, если ты её этой ошибке научил.
Да ладно, вот у меня автозамена не знает, что перед "нибудь" должен стоять дефис. Предлагает с пробелом писать. И я её этому точно не учил.
Отредактировано (2019-11-25 20:14:59)
Да ладно, вот у меня автозамена не знает, что перед "нибудь" должен стоять дефис. Предлагает с пробелом писать. И я её этому точно не учил.
У меня гугл-клавиатура предлагает "вряд ли" через дефис.
Тоже не учил.
Анон пишет:Попроси об этом автозамену на моем "тапке"
Штоблядь.
Автозамена на твоём «тапке» настроена на немецкий? И исправляет на ошибку? Это может быть только в том случае, если ты её этой ошибке научил.
Заебали оправдывать свою неграмотность автозаменой.
прикинь- да, на немецкий настроена.
но вносит периодически коррективы на каком-то пиджин-инглише.
PS иди поучи свою мамочку, школота.
Отредактировано (2019-11-25 21:21:57)
Пиджин-инглиш.
Когда второй раз пытаешься выебнуться и опять садишься в лужу.
Да ладно, вот у меня автозамена не знает, что перед "нибудь" должен стоять дефис. Предлагает с пробелом писать. И я её этому точно не учил.
Ну да, дефисы и несуществующее в литературном языке слово — это ж одно и то же. :D
Пиджин-инглиш.
Когда второй раз пытаешься выебнуться и опять садишься в лужу.
ой, я там табличку сарказм не вывесил! Экое упущение!
И самое забавное- что доебываешься ты с оголтелой серьезностью.
И самое забавное- что доебываешься ты с оголтелой серьезностью.
Ему не впервой.
Кто бы сомневался, что рука об руку с тупостью идёт пронзаторство.
Такой, казалось бы, отвлеченный тред, а тут опять что-то непонятное не по теме.
Забавное:
"месяц искала дико понравившийся аромат. помнила, что он назывался "святая земля", но никак не могла найти его, вбивая в поисковик. естественно, так я его не нашла, потому что аромат делали для эзотериков, а не тамплиеров, блядь.
потому что я гуглила Holy Land, а он SACRED EARTH."
потому что аромат делали для эзотериков, а не тамплиеров, блядь.
Твиттер принёс, что от слова "абракадабра" (abracadabra, соответственно) можно образовать прилагательно abracadabrant. Как Гугл подсказывает, это из французского языка.
Æblet og bananen sad alene i et rum hvor der var mørkt, hvorfor var der mørkt?
Svar: fordi pæren var gået
Яблоко и банан остались наедине в комнате, в которой было темно. Почему было темно? Лампочка перегорела/груша ушла.
Твиттер принёс, что от слова "абракадабра" (abracadabra, соответственно) можно образовать прилагательное abracadabrant. Как Гугл подсказывает, это из французского языка.
Так ведь можно сказать и "абракадабровый", и "abracadabry".
Так ведь можно сказать и "абракадабровый"
абракадабрический
Анон с датским юмором, носи ещё.
Он прекрасен.
Абракадаберный.
Анон с датским юмором, носи ещё.
Он прекрасен.
Аввв, постараюсь)) А язык ещё лучше.
А язык ещё лучше.
Полностью согласен!
Я тоже начал потихоньку учить и в восторге от произношения.
Я тоже начал потихоньку учить и в восторге от произношения.
От звучания или осваивания?
Меня два раза просить не надо Повытаскиваю "всех детей", хотя в них вся потешность в рифме. Но с датским юмором познакомит, да и лексика местами довольно простая.