Вы не вошли.
Лингвистика — это когда ты учишь языки по учебнику и пишешь диссертации, а ленгвизм — это когда ты можешь сказать "я картошка" на 15 языках.
Этот тред — филиал флудилки, в котором можно поделиться своими впечатлениями от изучения валлийского и верхнекускоквимского языков, рассказать забавные факты о любом, включая русский, или початиться на своём target language.
Пользуясь случаем, хочу передать привет анону, som spiste brød og græd på gulvet.
Raining buckets то есть? Как наше "льёт как из ведра"?
Забил ради интереса кошек и собак в поиск по Твиттеру, тут же узнал, где за последний час прошёл дождище Так что употребляться оно употребляется, но теперь реально стало интересно, есть ли какие-то очаги употребления или всё же равномерно встречается среди англоговорящих.
Отредактировано (2019-05-02 13:48:26)
Raining buckets то есть? Как наше "льёт как из ведра"?
Совершенно верно. А cats and dogs выражение популярное, но больше в книгах, чем в повседневной жизни (современной).
Обалдеть, датское фирменное d реально произносится с высунутым языком О_О
Знаете выражение "недовольная мина"?
Анон с датским наткнулся на выражение fornærmede mine [ˈmiːnə] — "оскорблённая мина". Полез в словарь: fra fransk mine fra bretonsk min "морда, рот, выражение лица".
Никогда не задумывался, что это русское выражение французского происхождения.
Все ушли в чат челленджа?
Skovsnegl, "лесная улитка":
1) моллюск такой, лучше погуглить картинки;
2) усы. Кажется, любые.
Отредактировано (2019-05-15 20:32:32)
Killing — котёнок или зайчонок. "The Killing of the Sacred Deer" теперь воспринимается с улыбкой.
Слушайте, а мем "а сейчас — стихотворенье!" сначала заполнялся шутками и потом его стали переделывать в "открыточные" стишки про дружбу и любовь или же юмористы "пришли и всё опошлили"?
Мне сейчас такое письмо пришло!
Анон жил в Англии, про кошек и собак редко услышишь, чаще buckets чем cats and dogs.
Современный американец скорее скажет it's pouring.
Raining buckets то есть? Как наше "льёт как из ведра"?
О, а этого я раньше не слышал!
PisseX — X as hell.
Pisselet at læse (детские книжки Моргенталера — да, того самого!) — читаются чертовски легко. Напрашивается очень близкий к оригиналу перевод, к тому же рифмующийся.
Анон только что опытным путем выяснил для себя, что украинский звук "г" - это твердый вариант звука "й". Дивен мир фонетики.
Анон только что опытным путем выяснил для себя, что украинский звук "г" - это твердый вариант звука "й".
Но он же — звонкий вариант русского "х", так? Значит, "й" по совместительству — звонкий вариант немецкого "хь"?
Дивен мир фонетики.
И не говори. Я бы ни за что не задумалась, как именно произношу слова "амфора" и "симфония". И тем более итальянский и испанский примеры.
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D1 … 1%8B%D0%B9
А ещё на Лингвофоруме встречала упоминание древнегреческого звука, который "похож на ф", но при этом губно-губной.
Анон только что опытным путем выяснил для себя, что украинский звук "г" - это твердый вариант звука "й".
Эээ, чего?
Эээ, чего?
Попробуй произнести "гі" и "ї" по-украински. Один и тот же звук.
Один и тот же звук.
О_О Нет.
Попробуй произнести "гі" и "ї" по-украински. Один и тот же звук.
Эм, где он один и тот же?
Немного потренировался и таки произнёс [ɦ] примерно из той же позиции, что и [j], только получилось мягко, пататализовано. Впрочем, после испанского [ʎ], который в учебниках описывается как "совсем как мягкое [l], только язык в нижние зубы упирается", но при этом звучит почти как [j] и чуть ли не у половины испанцев прямо в [j] и переходит (т.н. "йеизм"), я в фонологии уже ничему не удивляюсь.
Отредактировано (2019-06-04 19:13:12)
Ну как бы, если язык креативно вывихнуть, многое можно произнести. Но "гiльотина" и "їжа" нихуя не одинаково начинаются.
Аноны, как бы вы перевели/передали на англе "ну охуеть теперь", "да ты охуел" и "тікай з городу, тобі пізда"?
you're fucking crazy
Скорей уж fucking insolent или bloody impudent.
*гордится весь пройденными advanced-курсами на мемрайзе*
Аноны, как бы вы перевели/передали на англе "ну охуеть теперь", "да ты охуел" и "тікай з городу, тобі пізда"?
На реверсо смотрел? В последнем можешь использовать, скажем "leave la ciudad, estás fucked".
https://context.reverso.net/%D0%BF%D0%B … 1%86%D0%B5