Вы не вошли.
Лингвистика — это когда ты учишь языки по учебнику и пишешь диссертации, а ленгвизм — это когда ты можешь сказать "я картошка" на 15 языках.
Этот тред — филиал флудилки, в котором можно поделиться своими впечатлениями от изучения валлийского и верхнекускоквимского языков, рассказать забавные факты о любом, включая русский, или початиться на своём target language.
Пользуясь случаем, хочу передать привет анону, som spiste brød og græd på gulvet.
То есть не факт, что даже грамотный собеседник тебя поймет.
Да мне не для собеседников
Просто в половину восьмого утра в метро ещё не такие формулировки в голову приходят, а потом проснулся орфографический душнила.
Задумался, что получается правильно ёбанный в рот
Ну да, естественно!
Задумался, что получается правильно ёбанный в рот
Да. Но все пишут неправильно 
Потому что пишут не затем, чтобы передать исходный смысл словосочетания, оно его уже потеряло, и пиздец странно искать обоснование каких-то там двух н, когда никого не ебали
Не доебки ради, я просто не очень понял: как можно усвоить конструкцию, если ты не понимаешь слов?
Наверное, если это не какой-нибудь китайский, ты чаще всего понимаешь по окончаниям, услышанное слово глагол или существительное.
Но я думаю, что слушать и не понимать мало пользы. Надо искать уровнем легче, где ты будешь хотя бы процентов 50-60 понимать, что ли. В идеале 80, конечно.
А если нашел только то, что нашел, то я вот как делала... Сначала в свободное время разбирала текст, старалась зазубрить все новые слова, разобрать сложные предложения, а потом, например во время работы, включала на повторе и слушала до посинения. Некоторые фразы прям так целиком и отложились с интонацией диктора в голове
Теперь посреди ночи могу проснуться и сказать "он принес новую надежду" или "они рассказывали истории тысячелетней давности", ахаха)
Но все равно лучше параллельно иметь подкасты и под свой уровень, чтобы при первом прослушивании понимать без словаря, потому что только так слух тренируешь. С поддержкой в виде сабов уже эффективность снижена.
Ничего уже здесь не будет, как прежде,
И мне бы всё забыть, но я, как Хатико, жду.
Аноны, а здесь всё норм с запятыми?
Мне кажется, запятая перед "как прежде" не нужна. Да и после не особо нужна, но допустима.
Как перевести cuntissimo? "Наипиздейше"? Или "пиздиссимо", поскольку cunt английское, а суффикс issimo - итальянский, и один из них мы не трогаем?
пиздиссимо
Это, только надо смотреть, какая коннотация нужна. Так-то может и пиздатиссимо.
какая коннотация нужна
Это песня. MARINA - CUNTISSIMO. Мне не по делу, я просто так спросил.
Вроде, у нас темы корейского нет? Может мне кто-нибудь по-русски для русского объяснить разницу между 은/는 и 이/가? Я уже и погуглил, но вообще не вдупляю. А это только самое начало, я не думал, что я настолько безнадёжен в языках...
Вроде, у нас темы корейского нет? Может мне кто-нибудь по-русски для русского объяснить разницу между 은/는 и 이/가? Я уже и погуглил, но вообще не вдупляю. А это только самое начало, я не думал, что я настолько безнадёжен в языках...
Анон, если ты имел дело с опр/неопр артиклями, то принцип немного схож. И, грубо говоря, и/га - подлежащее и именительный падеж, его больше никуда не присобачить, а ЫН/нын - выделительный падеж, для подчеркивания, сравнения и т.д. посмотри тут https://koreancenter.ru/blog/tpost/1l03 … 0%B0%D0%BC.
Анон, если ты имел дело с опр/неопр артиклями, то принцип немного схож
Спасибо, по ссылке прочитал, кажется, стало понятней. Чувствую себя всё ещё дебилом, но уже поменьше 
Это песня. MARINA - CUNTISSIMO.
Другой анон вне контекста предположил бы, что это "наимудачейший" 
Это песня. MARINA - CUNTISSIMO. Мне не по делу, я просто так спросил.
В контексте песни там про личность, которая cunty / serves cunt - как положительная характеристика (самая красивая, пиздатая, смелая - обычно про женщин или дрэг квин). Что-то типа bad/baddest bitch. "Пиздиссимо" по-русски, кажется, это вообще не передает, у меня ассоциации с пиздиловым каким-то или просто пиздой, у которой вроде нет подобных положительных коннотаций.
там про личность, которая cunty / serves cunt - как положительная характеристика (самая красивая, пиздатая, смелая
Ее пиздатейшество?
(текст песни не смотрел, ориентируюсь на процитированного анона)
Пиздиссимо
А пиздатиссимо?
Аноны, я хочу свой фик перевести на английский. Чем лучше, гуглом, яндексом или чем-то еще?
Аноны, я хочу свой фик перевести на английский. Чем лучше, гуглом, яндексом или чем-то еще?
Deepl.
Вы знаете языки, где было бы наоборот — чтобы времена суток назывались по частям света?
Я не совсем понимаю, как можно определить, что было, так сказать, первично, но если что, то в венгерском dél - это одновременно юг и полдень, а észak/északa - это соответственно "север" и "ночь".
Я не совсем понимаю, как можно определить, что было, так сказать, первично, но если что, то в венгерском dél - это одновременно юг и полдень, а észak/északa - это соответственно "север" и "ночь".
Так и в допетровском русском так было. На полночь/полдень - соответственно на север/юг.
отчасти по теме — интересная задача и краткий обзор про всякие необычные системы ориентирования:
https://elementy.ru/problems/119/Magnit … Kalimantan
"По идее" и "не светит" (в значении "не стоит ожидать взаимности") - это современные выражения или универсальные (нейтральные)? Будут ли они анахронизмом в тексте про 19 век?
Отредактировано (2025-10-13 03:38:32)
"По идее" и "не светит" (в значении "не стоит ожидать взаимности") - это современные выражения или универсальные (нейтральные)? Будут ли они анахронизмом в тексте про 19 век?
По нацкорпусу "не светит" только с 60-х годов 20-го стало в переносном значении употребляться.
С "по идее" не долистала до уверенного использования как вводное (в значении "предположительно"). Среди первой сотни текстов была пара примеров (из текстов, написанных в конце 19-го века), где вроде уже и не прямое значение, но еще и не совсем переносное. Так что и тут сказала бы, что скорее анахронизм.
Отредактировано (2025-10-13 08:33:19)
сказала бы, что скорее анахронизм.
Большое спасибо за помощь! 
Ну почему отношение к лингвофрикам в интернете — это либо упоротая вера, что baby = бабий, а все языки мира произошли от русского, либо такая же ненависть, как к антипрививочникам и радикальным пролайферам? Почему никто им интересуется по фану, как межъязыковыми каламбурами?