Холиварофорум

Не все, что говорят на Холиварке — правда!

Вы не вошли.

#1 2018-09-01 18:46:58

Старый Слоупок

Тред лингвофлуда

Лингвистика — это когда ты учишь языки по учебнику и пишешь диссертации, а ленгвизм — это когда ты можешь сказать "я картошка" на 15 языках.

Этот тред — филиал флудилки, в котором можно поделиться своими впечатлениями от изучения валлийского и верхнекускоквимского языков, рассказать забавные факты о любом, включая русский, или початиться на своём target language.
Пользуясь случаем, хочу передать привет анону, som spiste brød og græd på gulvet.


#2726 2024-04-11 21:02:43

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:

официально поменяли, а люди не привыкли

Смотря где.

#2727 2024-04-11 21:04:21

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:

Оттуда, что мир внезапно увеличился и люди могут познакомиться с каким-то словом напрямую от носителя языка/ в месте его происхождения и потом обнаружить, что в их родном языке оно пишется вообще не так, как можно было бы ожидать

И что дальше? Им запрещают как-то иначе это слово произносить? Система Поливанова не трактует произношение. Она вообще не для него и мало с ним связана.
дранон

#2728 2024-04-11 21:08:21

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:
Анон пишет:

официально поменяли, а люди не привыкли

Смотря где.

Да. Люди 40+ в массе говорят по-старому. Особенно кто не работает с документами или не состоит на госслужбе. Большинство по моим наблюдениям относятся в лучшем случае с недоумением, в худшем - негативно. Это типичная ситуация, зачем создавать их в большом количестве? Ну говорят люди "ксяоми" и ладно, почему кого-то это так волнует.

#2729 2024-04-11 21:12:02

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:

Ну, официально поменяли, а люди не привыкли. Продолжают называть по-старому, и еще долго будут.

Какие люди? В моем окружении, например, очень заметно, что народ перестраивается и очень активно, в том числе те, кто родился в СССР. И к феминитивам привыкает, и "в Украину" стали говорить, хотя лет 10-15 назад готовы были усраться, но не сказать.

Анон пишет:

Следующим поколениям будет проще, но стоит ли игра свеч с Синкансэнами? Не так много людей о них говорят.

Вот чисто ради интереса: как думаешь, каких людей больше - которые читают "синкансэн" в художке или даже, не знаю, путеводителях (хотя вот там уже не факт что они "синкансэны" все еще) или которые встречаются с этим словом "вживую" и читают его на форумах для путешественников, где чаще пишут как слышат? и какая норма произношения у них закрепляется.

#2730 2024-04-11 21:14:04

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:

И что дальше? Им запрещают как-то иначе это слово произносить? Система Поливанова не трактует произношение. Она вообще не для него и мало с ним связана.

Эти люди общаются на форумах для путешественников, пишут свои заметки, другими способами внедряют свое "пишу как услышал" в самые разные тексты. И тем самым, грубо нарушая норму написания, ее, тем не менее, постепенно меняют.

#2731 2024-04-11 21:17:18

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:

Да. Люди 40+ в массе говорят по-старому.

В какой массе? В мом окружении 99% людей 40+ перешли на новые произношения просто сами собой.

Я по себе знаю, что условных 15 лет назад меня "авторка" бесила до крови из глаз, а сейчас я спокойно это пишу как новую норму. "В Украине" было как когтями по стеклу, сейчас даже без политического аспекта стало нормой. И так далее.

#2732 2024-04-11 21:18:30

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:

Какие люди? В моем окружении, например, очень заметно

А в моём - не заметно, в том числе, наблюдаю в интернете.

Анон пишет:

Вот чисто ради интереса: как думаешь, каких людей больше

Понятия не имею. Думаю, обоих мало. А большинство скорее всего сталкивается в разных источниках включая Ютуб. Как это связано с Поливановым, тем не менее, всё ещё непонятно.
Система нужна в первую очередь для унификации написания. Для единого стиля документов, официальных текстов и новостей.
Латинская запись китайских и корейских слов ещё более сложная. Там надо знать правила чтения, чтобы понимать, какой звук записан. Да и Палладий тоже не идеал. Но только про Поливанова я слышу столько говна.

#2733 2024-04-11 21:19:49

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:

Эти люди общаются на форумах для путешественников, пишут свои заметки, другими способами внедряют свое "пишу как услышал" в самые разные тексты. И тем самым, грубо нарушая норму написания, ее, тем не менее, постепенно меняют.

Не знаю, как тревел-блоги приведут нас к смене официального правила. Это явно не на наш век придется.

#2734 2024-04-11 21:23:18

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:

условных 15 лет назад меня "авторка" бесила до крови из глаз, а сейчас я спокойно это пишу как новую норму

В официальном поле всё ещё спортсмен, а не спортсменка. И так далее. Так что авторки пока в узком кругу, и название ему МКАД.

#2735 2024-04-11 21:23:49

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:

А в моём - не заметно, в том числе, наблюдаю в интернете.

Ну вот видишь, есть разные варианты. Так что обобщать за всех не стоит.

Анон пишет:

Как это связано с Поливановым, тем не менее, всё ещё непонятно.
Система нужна в первую очередь для унификации написания. Для единого стиля документов, официальных текстов и новостей.

Ну, видимо, будет два "языка" - один для официальных документов и "высокой" художки и другой для "простой" речи и художки. "Простые" пользователи, читая "высокую" художку будут морщиться от синкансэна, но держать в голове, что просто так у дидов было приянто ))

Анон пишет:

Не знаю, как тревел-блоги приведут нас к смене официального правила. Это явно не на наш век придется.

Но придется. Запишите системой Поливанова.
Если серьезно, то не тревел-блоги, а то, что мир делается все меньше и меньше ))

#2736 2024-04-11 21:27:41

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:

Не знаю, как тревел-блоги приведут нас к смене официального правила

Не знаю насчёт блогов, но Итати Утиха вполне может привести, если за переводы, в которых он Учиха Итачи, будут платить охотнее. Я лезу за информацией на Шикимори чаще, чем езжу на синкансэне, а Синсэнгуми интересует меня меньше, чем шибари. Так что я не удивлюсь, если по крайней мере ши и чи заменят поливановские си и ти ещё на нашем веку.

Отредактировано (2024-04-11 21:28:27)

#2737 2024-04-11 21:27:50

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:

Ну, видимо, будет два "языка" -

По факту это уже так, и мне непонятно, почему китаисты не бегут менять пиньинь из-за засилья Ксяоми, кореисты знают, что Jimin читается как Чимин, и только японисты каждый раз как в первый...

#2738 2024-04-11 21:29:53

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:

крайней мере ши и чи заменят поливановские си и ти ещё на нашем веку.

У меня с Синсэнгуми и шибари ровно наоборот. Но исключения есть везде, и Итачи может им стать, несмотря на то, что Хатико мы заимствовали иначе и всем норм. Часы Кашио я все равно не готов покупать...

#2739 2024-04-11 21:39:19

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:

китаисты не бегут менять пиньинь из-за засилья Ксяоми

Я про ксяоми от тебя впервые слышу  :smoke:

#2740 2024-04-11 21:43:03

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:
Анон пишет:

китаисты не бегут менять пиньинь из-за засилья Ксяоми

Я про ксяоми от тебя впервые слышу  :smoke:

я слышал раньше, сейчас обычно все говорят сяоми

#2741 2024-04-11 21:52:27

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:

Так что я не удивлюсь, если по крайней мере ши и чи заменят поливановские си и ти ещё на нашем веку.

Анон пишет:

По факту это уже так

:friends:

#2742 2024-04-11 21:59:01

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:

я слышал раньше, сейчас обычно все говорят сяоми

Я рад, что здесь все такие грамотные собрались (не даром в этом треде), но вы попробуйте выйти за пределы своего виртуального, географического и образовательного пузыря. За его пределами вас ждёт дивный мир обывателей, которые не используют слова авторка и Беларусь. Правда, здорово, что вы общаетесь с грамотными, но представлять, что это норма статистики, превратно.

#2743 2024-04-11 22:00:37

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:

мир обывателей, которые не используют слова авторка и Беларусь.

ну вот "авторки" ещё не так часто слышу, да и сам не постоянно использую, но Беларусь - да.

#2744 2024-04-11 22:05:22

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:

Я рад, что здесь все такие грамотные собрались (не даром в этом треде), но вы попробуйте выйти за пределы своего виртуального, географического и образовательного пузыря. За его пределами вас ждёт дивный мир обывателей, которые не используют слова авторка и Беларусь. Правда, здорово, что вы общаетесь с грамотными, но представлять, что это норма статистики, превратно.

Господи, анон, сядь в тазик. Пример с авторкой и Беларусью был о том, что люди говорят по-разному в самых разных пузырях и регионах, обывателей в том числе "зараза" новой языковой нормы поражает.

#2745 2024-04-11 22:27:46

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:

Токио, Киото, Иокогама - таких городов нет нигде кроме русского языка. Как нет Пекина, Рима и Парижа.

Ты бы так не обобщал, раз уж не говоришь на всех языках  =D Я знаю такие языки, где есть и половина поименованного, правда, кое-где еще окончание свое нацепили.

#2746 2024-04-11 22:50:46

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:

Как нет Пекина, Рима и Парижа.

да сколько ж можно-то - из пустого в порожнее! - закрепившаяся традиция никуда не уйдет до тех пор, пока много народа использует устоявшийся вариант, потому что этому подавляющему большинству по фиг на наши лингвистические изыски.  С Ромой и Пэрисом еще ладно, но вывернуть язык на "правильный" Пекин большинство просто не сможет. Давайте теперь будем требовать говорить и писать Ландэн и Уошингтэн. А у англоговорящих прекрасно существуют и будут существовать ШарапОва, ПлющЕнко и МузОргски

Отредактировано (2024-04-11 22:52:21)

#2747 2024-04-12 00:07:30

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон пишет:

Да и Палладий тоже не идеал. Но только про Поливанова я слышу столько говна.

это ты просто к китаистам на форумы не ходишь  :lol:  да и тут где-то обсуждали перевод имен героев новеллы и срались за многострадальный R.
анон, который плачет кровью каждый раз, когда берет в руки очередной китайский товар с переведенной не знающим палладицы кретином русской этикеткой

#2748 2024-04-12 00:58:35

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Анон с мороза врывается в дискуссию и хочет сказать, что его всегда удивляло повальное распространение «ши» в японских словах. Так-то я, конечно, за Поливанова, и всегда говорю «суси», «сасими» и «синкансэн» (но «гейша»). И меня огорчает, что так много любительских субтитров неправильно передают имена, для своих любимых аниме я когда-то даже вручную всё редактировал. Насколько я знаю, в китайских канонах ситуация с этим намного лучше.

#2749 2024-04-12 01:07:57

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Профессиональная деформация никуда не девается(

#2750 2024-04-12 01:25:38

Анон

Re: Тред лингвофлуда

Лично я охуеваю с того, что элементарную привычку проверить, как правильно будет писаться незнакомое слово, зашеймили в пользу "скажу как услышал, ачотакова". Еще и убеждать пытаются, что все так делают и дальше так будет делать еще больше людей! Да нет, это двадцать лет назад мы поверить не могли, что существует имя Сюскэ, и писали как покрасивше, а теперь оффсабы на ютубе и кранчиролле перестают хонорифики переводить, потому что все больше людей хотя бы чуть-чуть начинает учить языки своих фандомов и уже не хочет видеть абы как нашлепанную транскрипцию и "уважаемая младшая соученица" вместо шимэй.

Отредактировано (2024-04-12 01:27:13)

Подвал форума

Основано на FluxBB, с модификациями Visman
Доработано специально для Холиварофорума