Вы не вошли.
Лингвистика — это когда ты учишь языки по учебнику и пишешь диссертации, а ленгвизм — это когда ты можешь сказать "я картошка" на 15 языках.
Этот тред — филиал флудилки, в котором можно поделиться своими впечатлениями от изучения валлийского и верхнекускоквимского языков, рассказать забавные факты о любом, включая русский, или початиться на своём target language.
Пользуясь случаем, хочу передать привет анону, som spiste brød og græd på gulvet.
Есть ли название у тех звуков, которые выражают согласие? Которые как бы "угу", но там же на самом деле совсем не "у" и крайне сомнительное "г".
не "у"
Имхо, французское «un» похоже
Есть ли название у тех звуков, которые выражают согласие?
Они ещё и отрицание выражают, только там тон другой: не "у-гу", а "ум-у".
там же на самом деле совсем не "у
Что-то вроде глухого губно-губного носового согласного, одна из вариаций "м", которая в русском только тут и встречается.
крайне сомнительное "г".
Нечто типа глухого глоттального щелевого согласного, то есть английского "h" в начале слов, только с закрытым ртом. Причём вместо него может произноситься всё тот же "м", получается такое восходяще-нисходящее мычание.
Они ещё и отрицание выражают, только там тон другой: не "у-гу", а "ум-у".
Я бы сказал, в случае согласия там три звука и в середине это недо-"г", а в случае отрицания два примерно одинаковых звука.
Что-то вроде глухого губно-губного носового согласного, одна из вариаций "м", которая в русском только тут и встречается.
А в других языках?
Я бы сказал, в случае согласия там три звука и в середине это недо-"г"
Я иногда и без этого "г" согласно мычу, там же главное восходящий и нисходящий тон.
А в других языках?
В других иногда встречается в нормальных словах, иногда как просто вариант "м" в определённых позициях, иногда как самостоятельный звук.
...А хотя нет, в "угу" явно же произносится звонкий звук, а не глухой. Тогда это будет так называемое "слоговое м", которого в русском тоже нет, но вроде есть в словенском.
Отредактировано (2024-02-23 21:29:02)
Есть ли название у тех звуков, которые выражают согласие?
У китайцев на это есть отдельный иероглиф 嗯, о который всячески бьются переводчики.
Блин, жалко как!
Очень жалко, надеюсь, хотя бы с автор жив и цел((((
Можно попробовать ходить в копии сайта на веб-архиве: https://web.archive.org/web/20211025204 … urufin.ru/
Анончики, а сайт Куруфин.ру (генератор европейских имён) ещё работает?
Уже открывается. Не знаю как давно, вчера ночью и сегодня всё работает.
Почему слово "четыре" такое длинное? 2, 3, 5, 6, 7 — один слог. 1, 8, 9, 10 — два слога. И только 4 внезапно аж три слога, как так получилось?
См. "Этимология" https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%87%D … 1%80%D0%B5
Ответ, видимо, "потому что")
Анон пишет:Анончики, а сайт Куруфин.ру (генератор европейских имён) ещё работает?
Уже открывается. Не знаю как давно, вчера ночью и сегодня всё работает.
Докладываю: я анон-топикстартер, проверил сегодня с впн - снова ничего не открывается. Может, можно как-то связаться с создателем сайта? На дайрях его уже давно нет, мб, кто-то знает, где можно его спросить о сайте?
Докладываю: я анон-топикстартер, проверил сегодня с впн - снова ничего не открывается
А у меня только что открылось и пару дней назад заглядывал, всё работало без впн. Может, проблема на твоей стороне?
Отредактировано (2024-03-07 18:19:12)
Дранон, сайт не открывается
У меня тоже не открывается
Проверил из-за рубежа. Сначала сайт открылся, после чего немедленно началась переадресация на всякие мусорные сайты с рекламой. Потом открывался без фокусов.
У меня так же было, один раз перекинуло на рекламу, а потом норм. Я тоже не в РФ. Правда, не знаю, почему тогда с впн не получается.
Мб анонам из РФ даже с впн отрубили доступ?
Может, можно как-то связаться с создателем сайта? На дайрях его уже давно нет, мб, кто-то знает, где можно его спросить о сайте?
Когда сайт гуглишь, там в каждом результате поиска почта. Ты не пробовал туда писать?
Анон из Беларуси, сижу через впн всегда. У меня сейчас всё открывается, не открывалось только с первого сообщения тс тут.
Не знаю, где поныть, поною тут. Вот что я от души ненавижу, так это полуофициально коммуницировать с нейтивами любой страны. Официально - не вопрос, у меня целые книги на эту тему валяются. Неофициально - без проблем, с приятелями и друзьями везде болтают плюс-минус одинаково. Но когда начинается полуофициальная переписка на "ты", я совершенно перестаю понимать, какое количество вежливости мне нужно отсыпать и насколько разговорные фразы допустимо использовать. И хоть бы кто написал внятную книгу об этом.
И почему в немецком так мало вариантом сказать "спасибо"? Нет, я знаю, что их много, но мне мало.
И хоть бы кто написал внятную книгу об этом.
Я системно не встречал никаких описаний, но давайте откровенно - нормальное описание коммуникативного уровня для языков без грамматикализованных категорий вежливости существует только для русского языка. Я знаю, что есть отрывки по конкретным частицам для немецкого, например, но даже их в открытом доступе нет.
Вывод — fake it till you make it, общение в род. и соседских чатиках и с преподами на всяких доп.занятиях помогает подрезать нужные фразы и примерно понять уровень вежливости.
Аноны, у меня вопрос: вот смотрите, слово "хлеб" в праславянском, а оттуда и во всех нынешних славянских языках - это заимствование из прагерманского. А теперь сам вопрос: а куда делось исконно-посконное праславянское название для хлеба? По идее, с хлебопечением в те времена у праславян всё было нормально, и, соответственно, своё слово для хлеба должно было быть. Где искать следы этого слова?
Отредактировано (2024-03-12 12:56:00)
это заимствование из прагерманского.
Из готского
Где искать следы этого слова
https://cyberleninka.ru/article/n/k-ist … yke/viewer
Статья про славянские слова для хлеба
нормальное описание коммуникативного уровня для языков без грамматикализованных категорий вежливости существует только для русского языка.
Ээээ откуда такая уверенность?
Анон пишет:нормальное описание коммуникативного уровня для языков без грамматикализованных категорий вежливости существует только для русского языка.
Ээээ откуда такая уверенность?
Зона профессиональных интересов (Безяева, Брызгунова и ко). Плюс в своё время была нужда найти подобное для некоторых европейских языков (английского, немецкого, чешского и венгерского) — не нашёл системного подхода, максимум про отдельные лексемы/синтаксемы.