Вы не вошли.
Когда анон был маленьким, у анона была детская книжка со стихотворением Некрасова про то, как мороз-воевода дозором обходит владенья свои. С красивыми картиночками морозных узоров, пушистых сверкающих ёлочек и прочей милоты.
Анон вырос и прочел полную версию, где мороз-воевода - предсмертная галлюцинация замерзающей в лесу беременной женщины. Было крипи.
С "Идет-гудет зеленый шум" та же история. Милое стихотворение о приходе весны, в окружении соответствующих иллюстраций, а потом узнаешь, что вообще-то это стихотворение о мужике, который всю зиму обдумывал убийство неверной (или изнасилованной) жены и только к весне отошел.
а потом узнаешь, что вообще-то это стихотворение о мужике, который всю зиму обдумывал убийство неверной (или изнасилованной) жены и только к весне отошел.
Ты открыл мне глаза, анон.
Аноны с Некрасовым, я в полном ахуе. Но надо отдать должное поэту: у него описания природы хорошо иллюстрируют человеческое состояние, но и отлично смотрятся сами по себе. Я даже не подозревал, что в "детской" версии пропущены куски в середине.
У него еще есть "Славная осень! Здоровый, ядреный воздух усталые силы бодрит..." - про угнетение и эксплуатацию строителей железной дороги.
Но в то же время в учебнике есть это:
Бразды пушистые взрывая,
Летит кибитка удалая;
Ямщик сидит на облучке
В тулупе, в красном кушаке.По-моему, младшему школьнику тут понятны только "сидит" и "летит")
О май факин гад
По-моему, младшему школьнику тут понятны только "сидит" и "летит")
Зависит от начитанности младшего школьника.
Анон пишет:По-моему, младшему школьнику тут понятны только "сидит" и "летит")
Зависит от начитанности младшего школьника.
И от года производства того школьника. Вероятность быть начитанным кушаками и кибитками до 90/00 была повыше чисто из-за выборки доступных книг.
У него еще есть "Славная осень! Здоровый, ядреный воздух усталые силы бодрит..." - про угнетение и эксплуатацию строителей железной дороги.
Было такое
Учишь, учишь милоту про природу, а оно в полном варианте оказывается пиздец криповым.
Анону классе примерно в третьем в школьной хрестоматии попалась полная версия сказки о царе Салтане, которую мелкоанон знал практически наизусть. Полная версия отличалась от детской с картинками одним четверостишием:
А потом честные гости
На кровать слоновой кости
Положили молодых
И оставили одних.
Или, может быть, в моей книжке всё описание свадьбы опустили, не помню точно. Но помню, что сам факт (не подтекст, анон был слишком юн и наивен), сама находка нового четверостишия поразили меня настолько, что именно его я проиллюстрировал, пока все одноклассники рисовали попсовых белочек
Отредактировано (2019-01-16 18:53:14)
Анон, я бы хотел видеть твою иллюстрацию (и лицо учительницы)
Я в детстве прочел "детский" вариант "Гаргантюа и Пантагрюэля"
Я в детстве и взрослый прочел (лет в 14, детский прочел сильно раньше). Взрослый был круче, со стишками про вытирание жопы, которые я наизусть потом цитировал охуевающим одноклассникам
А вообще даже одна версия книг, прочитанная в детстве и во взрослом возрасте, может крайне по-разному восприниматься же.
Однажды, в детстве, будучи в гостях я прочитала рассказ "Последний дюйм". Меня абсолютно зачаровало описание того, как мужика пожевала акула, и как его руки превратились в кровавое месиво.
Немного позже я обнаружила этот рассказ в выданном нам учебнике по литературе. Я загорелась перечитать рассказ, но была разочарована тем, что все кровавые сцены убрали, заменив чем-то беззубо-нейтральным.
Анону в детстве, наоборот, дали список на лето книг, некоторых взрослых в сокращенном варианте (то ли с 3 на 4, то ли с 4 на 5 класс). Анон не въехал, что надо было лайтовые версии, и прочитал оригинальные варианты. Самое смешное, что старшие родичи тоже не въехали, но выдали все, кроме, кажется, Рабле, так как дома было. Потом еще надо было написать дневник чтения, анон честно написал, что самую малость прихуел от рейтинга и сцен пыток, насилия и казней в Улленшпигеле Рыыыбниииик!
Немного позже я обнаружила этот рассказ в выданном нам учебнике по литературе. Я загорелась перечитать рассказ, но была разочарована тем, что все кровавые сцены убрали, заменив чем-то беззубо-нейтральным.
В детской версии еще, кажется, убрали про неправильные зубы у мальчика. Меня это слегка удивило. Ну ладно гуро, а зубы чем провинились? В общем какое-то такое не очень лестное описание его внешности убрали.
Отредактировано (2019-01-17 11:46:53)
В детской версии еще, кажется, убрали про неправильные зубы у мальчика. Меня это слегка удивило. Ну ладно гуро, а зубы чем провинились?
Там же отец смотрел на эти зубы и казнился, какой он хуевый родитель, что ребенка к зубному не отвёл. Может поэтому?
Недавно был несколько удивлен, когда перечитал в более взрослом возрасте "капитана Врунгеля", вычитал немало интересного про итальянских фашистов и японских милитаристов
и в таком духе
а вот пассаж про посаженные макароны, которые надо поливать именно спиртом, только во взрослом возрасте и понял
Но, если я правильно помню, было несколько редакций этой книги, так что что-то было уже после первой публикации добавлено
Ого, анон! Читал Врунгеля не раз, но этих пассажей не помню в упор.
Вот это да.
Меня в книжном Врунгеле, после веселого и доброго мультсериала, неприятно удивила вся эта политота и какая-то ксенофобия. Голландцы Врунгелю не нравятся, англичане тоже, японцы все исключительно фашисты-милитаристы. Видимо, время такое было, но всё равно было малость неприятно.
Меня в книжном Врунгеле, после веселого и доброго мультсериала, неприятно удивила вся эта политота и какая-то ксенофобия. Голландцы Врунгелю не нравятся, англичане тоже, японцы все исключительно фашисты-милитаристы. Видимо, время такое было, но всё равно было малость неприятно.
Вспомнилось, что похожее ощущение было уже в детстве от некоторых других книг (не помню уже, сокращёнными они были или нет, но высказаться хочу ). Ощущение, что все вокруг злые, гадкие, жадные, плохие, одни русские и Рассеюшка хорошие, сияющие добрым светом, а остальные хотят нагадить и вообще завидуют, убогие и бездуховные, и прочая ксенофобия, которая уже тогда как-то покоробила.
"Сказку о тройке" Стругацких читал в двух вариантах, в журнале и книге (в книге версия с лифтом), помню, что книжная не порадовала безысходностью, что ли
вычитал немало интересного про итальянских фашистов и японских милитаристов
Во "Врунгеле" высмеиваются ведь не итальянцы и не немцы как нации, а фашисты, свихнувшиеся на превосходстве арийской расы.
"Сказку о тройке" Стругацких читал в двух вариантах, в журнале и книге (в книге версия с лифтом), помню, что книжная не порадовала безысходностью, что ли
Версия с лифтом вообще коротышка, Говоруна нет, Феди нет, Панурга нет... Я её считаю не очень удачным черновиком.
Вспомнилось, что похожее ощущение было уже в детстве от некоторых других книг (не помню уже, сокращёнными они были или нет, но высказаться хочу ). Ощущение, что все вокруг злые, гадкие, жадные, плохие, одни русские и Рассеюшка хорошие, сияющие добрым светом, а остальные хотят нагадить и вообще завидуют, убогие и бездуховные, и прочая ксенофобия, которая уже тогда как-то покоробила.
Старик Хоттабыч (((((
В "Старике Хоттабыче" вполне положительные итальянцы-бедняки. Там ненависть по классовому признаку, а не национальному.
Сказку о тройке" Стругацких читал в двух вариантах, в журнале и книге (в книге версия с лифтом), помню, что книжная не порадовала безысходностью, что ли
Всегда удивляло, что запретили именно первую, вторая,действительно, безысходнее и злее.