Вы не вошли.
Жгите, аноны!
Список рекомендованных фанфиков по ГП по 440 страницу включительно.
Рейтинговые фаноны про секс выкладывать под кат с подписью.
По итогам голосования вводится локальное правило о запрете на агрессивное и оскорбительное обсуждение внешности актёров, а также любой хейт и срачи о касте экранизаций, как существующих, так и грядущих.
Там, помнится, чтоб сделать приятное приёмному отцу Гарри сам просит сменить ему не только фамилию, но и имя на норвежский манер - и в Хогвардс в итоге едет не Гарри Поттер, а Харальд Ольсен. Но, сдаётся мне, там автор просто прикалывался над этой массовой тягой сделать из Гарри Гарольда.
Так вроде же у Ольсенов Гарри просил поменять ему имя именно на Гарольда в честь отца приемного отца. Мол, тот очень хотел назвать кого-нибудь Гарольдом в честь папы, но родилась только дочка (и та - русский попаданец).
Анон пишет:В ту же топку севы, гаррики, дамби, волди, люцики и реми.
Герми и Мионы туда же.
"Сев" или "Рем" еще туда-сюда, но при слове "Люцик" анону представляется пронырливый одесский еврей...
С другого боку, как сокращать Гермиону? Не, меня устраивает вариант "никак", но я вообще не люблю деминутивы, а люди к ним, однако, склонны. Аноны тут тоже в большинстве неофициальных случаев наверняка Насти и Володи, а не Анастасии и Владимиры.
Встречаются как-то на Привозе Люцик с Волдиком, и один другому говорит...
Встречаются как-то на Привозе Люцик с Волдиком, и один другому говорит...
А что, если Люцик - это Люцифер, а Волдик - соответственно Воланд?
А что, если Люцик - это Люцифер, а Волдик - соответственно Воланд?
Еще круче!))
С другого боку, как сокращать Гермиону? Не, меня устраивает вариант "никак", но я вообще не люблю деминутивы, а люди к ним, однако, склонны. Аноны тут тоже в большинстве неофициальных случаев наверняка Насти и Володи, а не Анастасии и Владимиры.
Интернет вот что предлагает:
Hermie, Mimi, Minnie, Hera, Hero, Mione, Marni
Hermie, Mimi, Minnie, Hera, Hero, Mione, Marni
Ну, как говорится, спасибо авторам, что не Мими!
Я регулярно читаю вместо "Миона" "миома", и волнуюсь на тему своей профдеформации)
Мне встречались варианты: Герми, Герм, Миона, Миа, Мио, Мия, Ми.
Имхо, все фтопку.
С другого боку, как сокращать Гермиону?
мне понравился вариант - Гера.
тоже греческое имя, и более того имя богини.
Анон пишет:С другого боку, как сокращать Гермиону?
мне понравился вариант - Гера.
тоже греческое имя, и более того имя богини.
Увы, для русскоязычных читателей всё равно будет ржака. У нас если Гера и встречается - то как сокращение от мужского имени Герман.
А, Гриню еще забыл. Туда же, к Дамби и Гарьке.
Так вроде же у Ольсенов Гарри просил поменять ему имя именно на Гарольда в честь отца приемного отца. Мол, тот очень хотел назвать кого-нибудь Гарольдом в честь папы, но родилась только дочка (и та - русский попаданец).
Всё правильно, анон, только мы говорим об одном и том же с разных позиций. Прямо иллюстрация к этой статье:
http://wikitropes.ru/wiki/%D0%92%D0%B0% … 0%BC%D0%B0
Твой подход - "ватсонианство", ты смотришь с позиции героев фика. Мой - "дойлизм", я предполагаю, о чём думал автор, когда фик писал.
У нас если Гера и встречается - то как сокращение от мужского имени Герман.
Ну, я тоже вспомнил бы богиню, а не Германа. Возможно, Гертруду-Геру у Пехова еще.
но при слове "Люцик" анону представляется пронырливый одесский еврей...
А от какого полного имени у этого одесского еврея такое уменьшительное? Неужто родители Люцифером назвали?
Про Грохха я тоже помню, но он не в счет.
Потому что Гермиона сразу высказалась в том смысле, что тупой великан - ладно, что с него взять, простительно. А больше она ни от кого не потерпит.
Хадканон. В оригинале у меня "Орден Феникса" только бумвжный, но вот в переводе:
— А это Гермиона, видишь? Гер... — Хагрид запнулся. Повернувшись к Гермионе, он спросил: — Ты не против, если он будет звать тебя Герми, а? Твое имя для него слишком трудное, он не запомнит... — Да-да, конечно, — кое-как выдавила Гермиона. — Это Герми, Грохх!
"Кое-как" там не потому, что ей неприятно такое сокращение, а просто трио боится Грохха:
— Погляди вниз, дубина ты здоровенная, я привел к тебе друзей! — Не надо, Хагрид! — простонала Гермиона
Hermie
это обычное английское уменьшительное от гермионы вроде сони от софьи
"Кое-как" там не потому, что ей неприятно такое сокращение, а просто трио боится Грохха:
Ну там она позже говорит:
‘Grawp’s about sixteen feet tall, enjoys ripping up twenty-foot pine trees, and knows me,’ she snorted, ‘as Hermy.’
Ron gave a nervous laugh.
Она прямым текстом не говорит, что «Грохх тупой великан и что с него взять», но на такое сокращение фыркает.
Другой анон
А от какого полного имени у этого одесского еврея такое уменьшительное? Неужто родители Люцифером назвали?
Ни от какого - одесские (и все прочие) евреи не отвечают за мои ассоциации.
А что, если Люцик - это Люцифер,
Люцифер Денница (Моргенстар), в отпуске, для разнообразия - в Британии.
Всё правильно, анон, только мы говорим об одном и том же с разных позиций. Прямо иллюстрация к этой статье:
А, ну ок.
Люцифер Денница (Моргенстар),
Тогда уж или Моргенштерн или Морнингстар, а то странно. (А в сериале про Люцифера у него как раз британский акцент )
забавное с баша:
Объясните, как Гарри Поттер стал этаким книжным мальчиком в очках?
Он же только и делает все книги, что играет в местный вариант футбола и нихрена не учится.
Да он же качок-физкультурник!
Его надо изображать гопником, который всего две книжки прочитал за свою жизнь - букварь и красную.
Объясните, как Гарри Поттер стал этаким книжным мальчиком в очках?
а он сразу в очках и родился. По крайней мере уже в год (!) Гарри носил очки.
Пруф картинка с Поттермора
В год некоторые дети ещё ходить не умеют, не то что читать. Что ж там за зрение было у Гарри, что ему уже в таком нежном возрасте нужны были очки?
Моя версия: Джеймс так ебанулся от скуки и безделья, что нацепил на годовалого сына маленькие очочки, чтоб был как папка! На игрушечной метле летал как папка! Может даже магией приклеил, чтобы не спадали.
А тут раз - и Вольдеморт внезапно пожаловал, всех убил, а Гарри так и остался в очках, так его тётке и подбросили. Так он и ходил в этих очках.
А потом начались у него страшные головные боли, иногда даже до галлюцинаций доходило. Все решили, что это Вольдеморт видения насылает.
А на самом деле просто Гарри рос, а очки нет.
Отредактировано (2018-09-05 18:24:46)
Объясните, как Гарри Поттер стал этаким книжным мальчиком в очках?
С чего автор взял, что Гарри был книжным мальчиком? Иногда очки, это просто очки.
На игрушечной метле летал как папка! Может даже магией приклеил, чтобы не спадали.
К метле его приклеивали, чтоб он с нее не падал - точно, так что и очки могли, дело говоришь.
А на самом деле просто Гарри рос, а очки нет.
О, вспомнил, в одном фике Гарри бал Горислав, иногда сокращался до Гарчонка. И там это смотрелось!
О, вспомнил, в одном фике Гарри бал Горислав
мне уже интересно, что это было