Вы не вошли.


Жгите, аноны!
Список рекомендованных фанфиков по ГП по 440 страницу включительно.
Рейтинговые фаноны про секс выкладывать под кат с подписью.
По итогам голосования вводится локальное правило о запрете на агрессивное и оскорбительное обсуждение внешности актёров, а также любой хейт и срачи о касте экранизаций, как существующих, так и грядущих.
А у меня возникла мысль. Помните, в самой первой главе "Мальчик, который выжил" Петунья фыркает на имя Гарри, мол, простое имя, дяревня! Мне кажется, Ро так иронизирует над определенными представителями среднего класса и людьми, что называется, social climbing. Петька, выросшая пусть и в приличной семье, но в захолустном городишке, очень хочет, чтобы ее воспринимали как равную в среде респектабельных британцев, но можно вывезти девушку из деревни, а деревню из девушки - никогда. Вот Петунье, даме без хорошего образования (лишь курсы секретарши за плечами), с отвратительным мещанским вкусом, имя племянника кажется простецким и деревенским. Интересно, какие в ее представлении аристократические имена? А ирония в том, что Гарри как раз имя аристократов. )
Интересно, какие в ее представлении аристократические имена?
Дадли?
Мне кажется, Ро так иронизирует над определенными представителями среднего класса и людьми, что называется, social climbing.
Вообще да, думаю, так и есть. Причём Дурсли же ещё очень заморочены на том, что люди подумают.
Интересно, какие в ее представлении аристократические имена? А ирония в том, что Гарри как раз имя аристократов.
Интересно, как это имя воспринимают англичане в целом. Потому что имена Александр, Николай, Екатерина (а если брать диминутивы, как у Гарри, то Саша, Коля, Катя) россияне тоже могут назвать простецкими и скучными, у каждого второго, мол, такое. Но эти имена тоже царские)
Интересно, Дадли - это сокращение от какого-то имени или нет?
Нет, изначально это название местности)
English and Irish: habitational name from Dudley in the West Midlands, named from the Old English personal name Dudda (see Dodd) + Old English leah ‘woodland clearing’. Irish (County Cork): English name adopted by bearers of Gaelic Ó Dubhdáleithe ‘descendant of Dubhdáleithe’, a personal name composed of the elements dubh ‘black’ + dá ‘two’ + léithe ‘sides’.
Но я не думаю, что Петунья стремилась именно к аристократичности, ей нужно было редкое имя.
Отредактировано (2019-12-20 16:57:07)
Ну конечно, Дадлик в представлении мамаши прЫнц блаародный.
Это ж Петунья.
Может, она донельзя патриотична и краем уха что-то слышала про адмирала Дадли Паунда, командовавшего английским ВМФ во время Второй Мировой? 
Нет, изначально это название местности)
Интересно! Не знал раньше об этом. )
Анон пишет:Ну конечно, Дадлик в представлении мамаши прЫнц блаародный.
Это ж Петунья.
Может, она донельзя патриотична и краем уха что-то слышала про адмирала Дадли Паунда, командовавшего английским ВМФ во время Второй Мировой?
Может быть. ))) Если, конечно, у нее хватило кругозора на то, чтобы знать, кто это.
Стоп. Мне тут твиттером подкинуло:
Dec 18
я считаю, что самая большая ошибка кубка огня заключается в том, нам не показали девида теннанта в женском платье.
Я что-то не помню из книги? Крауч был в женском?
Нет. 
Я что-то не помню из книги? Крауч был в женском?
Когда он с матерью менялся телами, наверное, но с другой стороны, он и был в облике матери...
а если брать диминутивы, как у Гарри
я где-то читал что Harry никакой не диминутив, а полное имя и да благородное, а вот простонародное Gary оно самое.
и у Поттера как раз первый вариант и его уже усложнять не имеет смысла. оно уже и так аристократическое и королевское.
проблема в том что на слух они почти одинаковые, а в русском и в написании, и от этого постоянная путаница.
а в русском и в написании
Почему, Gary у нас обычно пишут как Гэри, вот хоть Гэри Олдмана взять.
я где-то читал что Harry никакой не диминутив, а полное имя и да благородное
Оно может использоваться как полное и используется, но происходит именно как уменьшительное от Генри.
Но вообще забавно, конечно, пишут:
We're just wild about Harry! Harry was everyone's elderly uncle until Princess Diana, following British royal tradition, named her son Henry but called him Harry.
То есть в начале 80-х это имя считалось довольно устаревшим.
проблема в том что на слух они почти одинаковые
В английском? Да не особо.
я где-то читал что Harry никакой не диминутив, а полное имя и да благородное, а вот простонародное Gary оно самое.
Прямо в этом треде какой-то анон писал, как ему какая-то англичанка предъявляла, что, мол, как так вы, русские, не отличаете блахародное имя Харри, которое носит принц, от плебейского Гарри. 
Почему, Gary у нас обычно пишут как Гэри, вот хоть Гэри Олдмана взять.
Забавно) Американцы и австралийцы произносят так, как на русском пишут. С британцами сложнее.
Еще ведь Генрих есть
Я однажды видел. Там ещё Снейп ласково называл Гарри Энрике, потому что у кого-то из них были испанские корни. То ли у Снейпа, то ли у Лили.
То ли у Снейпа, то ли у Лили.
Надо думать, у Снейпа. Рыжая зеленоглазая Лили на испанку смахивает мало)
Помните, в самой первой главе "Мальчик, который выжил" Петунья фыркает на имя Гарри, мол, простое имя, дяревня!
не помню, дай цитату!
Под оборотным зельем?
Да.
Но там несколько строчек, из этого сложно вынести «а вот Барти Крауч был в женской одежде!», учитывая, что многие волшебники носят мантии, а они все похожи... Хотя, конечно, кинк везде можно найти
‘My mother saved me. She knew she was dying. She persuaded my father to rescue me as a last favour to her. He loved her as he had never loved me. He agreed. They came to visit me. They gave me a draught of Polyjuice Potion, containing one of my mother’s hairs. She took a draught of Polyjuice Potion, containing one of my hairs. We took on each other’s appearance.’
не помню, дай цитату!
‘What’s his name again? Howard, isn’t it?’ ‘Harry. Nasty, common name, if you ask me.’
Отредактировано (2019-12-20 20:17:58)
Позабавило:
Отредактировано (2019-12-21 13:39:44)

я где-то читал что Harry никакой не диминутив, а полное имя и да благородное, а вот простонародное Gary оно самое.
Прямо в этом треде какой-то анон писал, как ему какая-то англичанка предъявляла, что, мол, как так вы, русские, не отличаете блахародное имя Харри, которое носит принц, от плебейского Гарри.
Но ведь Гарри это Harry, а Gary это Гэри, как у Гэри Купера? Или Garry. Это уменьшительные от Гаррет, а позднее самостоятельные имена. Почему Gary простонародное?
Аноны, простите, что перебиваю, но назрел вопрос. Вот у Гарри в списке предметов была шляпа волшебника, а в кинах он в этой шляпе появляется? Не помните, когда? Неохота все пересматривать 