Вы не вошли.
А правда кульки кульками только в Ростове называют?
Краснодарский край, и тут оба слова употребляют. Пакет - в магазинах предлагают, кулек в разговорной жизни слышу (у старшего поколения чаще всего).
У нас очень похоже "...кошка сдохла, хвост облез, кто скажет слово - тот ее и съест"
А еще у нас было "а кто засмеется, тот кошачьей крови напьется"
Анон с татарами в этой молчанке из Красноярского края
О, анон из Владивостока ещё вспомнил, как пару лет только назад впервые узнал, что где-то пенку - туристический коврик - называют карематом.
Причудливы ассоциативные ряды (но очевидны).
Анон вспомнил, что когда-то источником подобных озарений служили тусовки, куда съезжались, бывало, со всей страны всякие неприкаянные. И завозили местного колорита.
В частности, у нас в ту пору самую дешевую быструю лапшу называли "роллтон", по производителю. Говорили "хлеба и роллтонов купи".
А приехал какой-то народ то ли с Украины, то ли с наших югов, говорящий "мивина", тоже по производителю. А центральный район, москвичи особенно, вообще не поняли, о чем они, какая мивина.
В Сибири кульками называют открытые сверху свертки, в которые что-то насыпано или вложено (кулек семечек, например), но иногда встречал и применительно к маленьким одноразовым пакетам с сыпучим содержимым.
Нижегородская область, аналогично.
В частности, у нас в ту пору самую дешевую быструю лапшу называли "роллтон", по производителю. Говорили "хлеба и роллтонов купи".
А у нас любые бичпакеты называли дошираками.
Северо-Запад. У нас сопки.
О, ну вот, и это общепринятое) Чёрт, анон завтра будет допрашивать коллег, может, кто знает наши диалектизмы. Потому как их, похоже, реально нет. Что, в принципе, объяснимо, регион заселялся с бору по сосенке, не было условий для формирования своего диалекта. Что-то задержалось в употреблении от всех, кто привозил устоявшиеся выражения с собой, да и всё.
А у нас любые бичпакеты называли дошираками.
А ты тоже с востока, да?
У нас чаще называют всю лапшу дошираком (или дошиком, доширом), чем бичпакетом даже. Вариант "бомжпакеты" я услышала на штабном радио в дайри и срастила, конечно, что значит "заварить бомжа в 3 часа ночи в поезде", но несколько удивилась.
Но последние годы чаще слышу и говорю просто "лапша", чем марку.
Отредактировано (2017-11-16 18:14:13)
А у нас любые бичпакеты называли дошираками.
Дошираки дороже были и потому непопулярны. Зато щас уже почти все да, называют все дошираками.
Анон и анонова компания говорили не бичпакет, а бомжпакет. Чаще бомжпакет, реже роллтон, но ни про какую мивину тоже не знали, пока не рассказали об этом казусе чуваки, побывавшие в тогдашнем еще Крыму на казантипе, и вот там эту мивину подхватившие.
А еще, товарищи питерцы, никто не вспомнил такое слово как пухто. И нет, это не про пуховики. Это мусорка, мусорный бак, который на улице. Кроме питера нигде не слышал, зато там до сих пор в ходу. Сам слышал вопрос "а пухто у вас тут где?". А произошло от "пункта утилизации и хранения твердых отходов".
У нас есть грядушка :D
У нас есть грядушка
Воронежская область?
Жердела
сушеные абрикосы у нас как и везде называли урюк и курага.
НО было еще слово шепталА- так называли сушеные абрикосы и персики.
например::Люблю компот с шепталОй.
(Волгоградская обл)
ДВ, Приамурье.
Жадина-говядина был соленый огурец все мое детство.
Про бомжей мы ничего не знали тогда и молчанка с бомжами была не про них, а про глистов:
Солнце спряталась за тучку,
Все глисты собрались в кучку
Самый главный глист сказал:... (И кто в этот момент вдруг что-то вякал, становился главным глистом)
И кошку теряли татары, а не цыгане.
Были дразнилки:
Чушка-повторюшка, на носу игрушка, а на пузе барабан нарисованный кабан, а кабан шевелится, Танька (любое имя) скоро женится.
Ты мне больше не подружка, ты мне больше не дружок, забирай свои игрушки и не писай в мой горшок, мама купит мне козу, я тебе не покажу, а козу зовут Маруся, я сама ее боюся.
Мылись мы вихотками, мелкую миску называли чеплашкой, а половник поварешкой.
У мужа родня из Поволжья и от них я впервые услышал слово баллон в значении трехлитровой банки с компотом. И злоебучее "питьсят" вместо пятьдесят.
Отредактировано (2017-11-16 18:20:29)
Анон пишет:У нас есть грядушка
Воронежская область?
Я другой анон - из Волгоградской области. У нас тоже есть грядушка у кровати ( в смысле изголовье и изножье кровати)
Анон пишет:А у нас любые бичпакеты называли дошираками.
А ты тоже с востока, да?
Неа, из Нижнего
А у нас любые бичпакеты называли дошираками.
Китайская лапша.
Анон пишет:В Сибири кульками называют открытые сверху свертки, в которые что-то насыпано или вложено (кулек семечек, например), но иногда встречал и применительно к маленьким одноразовым пакетам с сыпучим содержимым.
Нижегородская область, аналогично.
Волгоградская обл: такие, конусообразные свертки, сужающиеся книзу.
я услышала на штабном радио в дайри и срастила, конечно, что значит "заварить бомжа в 3 часа ночи в поезде", но несколько удивилась.
Анон, дай угадаю - "срастила" - это значит "поняла, догадалась"?
"бомжом" у нас называлось позвонить и сбросить, чтоб перезвонили, или бесплатную смс "перезвони мне" кинуть, т.е. "кинуть бомжа".
Отредактировано (2017-11-16 18:25:04)
Китайская лапша.
Чойсы.
А еще, товарищи питерцы, никто не вспомнил такое слово как пухто. И нет, это не про пуховики. Это мусорка, мусорный бак, который на улице. Кроме питера нигде не слышал, зато там до сих пор в ходу. Сам слышал вопрос "а пухто у вас тут где?". А произошло от "пункта утилизации и хранения твердых отходов".
какое прекрасное слово
Анон, дай угадаю - "срастила" - это значит "поняла, догадалась"?
Да-да, но я так часто это вижу в сети, что считаю всеобщим)
А ещё есть "срастить" в смысле найти - у себя или найти где купить - какую-то неочевидную вещь. Но это вроде как тоже везде используется...
Отредактировано (2017-11-16 18:29:07)
мелкую миску называли чеплашкой
Есть знакомые, они по всему СССР кочевали, включая республики, которые не РФ. Так вот, они, вся семья, называют чашкой любую круглую емкость. Любую. И чашку, и миску. Тазик на 5 литров тоже чашка. На 15 литров - тоже чашка.
Посуда грязная, белье замоченное, еще что-то - "а вон, в чашке лежит".
У меня первую пару раз взорвался мозг, потом я привык.
Отредактировано (2017-11-16 18:27:50)
А ответ на вопрос "кто?", интересно, тоже различался в разной местности?
Конь в пальто.
Черт в малиновом пальто.
Дед Пихто и бабка с пистолетом.
У нас в Сибири был последний
А ответ на вопрос "кто?", интересно, тоже различался в разной местности?
Конь в пальто был. Дед Пихто был, но без бабки. Средняя полоса. К сожалению, не припомню, где именно был конь, а где дед, и вместе ли они были.
Дрожжевая лепешка или небольшой пирог без начинки, который до запекания сверху промазывают сметаной или сметанным кремом (сметана с сахаром или оно же с мягким не рассыпчатым творогом).
Боль белорусоанона, потому что у нас это везде называли сметанник, а в России - от ватрушки до шанежки, хрен разберешь, что в виду имеют.
Закрытый пирожок из песочного теста со сладкой творожной или сметанной начинкой - сочень всю жизнь был, а теперь творожник почему-то.
О! И котики! Котики на вербе! Пару раз так сказал в РФ, словил тотальный ахуй и непонимание от собеседника, потом подключил друзей и начал проводить исследование Питер и Калининград про котики не знают, в Москве примерно один из шести понимает, что это такое.
А ответ на вопрос "кто?", интересно, тоже различался в разной местности?
Конь в пальто.
Черт в малиновом пальто.
Дед Пихто и бабка с пистолетом.
У нас в Сибири был последний
Владивосток, 1 и 3. Теперь я представляю чёрта в малиновом пальто...
О! И котики! Котики на вербе! Пару раз так сказал в РФ, словил тотальный ахуй и непонимание от собеседника, потом подключил друзей и начал проводить исследование Питер и Калининград про котики не знают, в Москве примерно один из шести понимает, что это такое.
Я понимаю, что это цветение вербы, но не употребляю (возможно, и только потому, что повода нет, кстати), просто слышала.
Отредактировано (2017-11-16 18:34:47)
Дед Пихто и баба Жаба.
Дед Пихто и бабка лысая.
Дед Пихто и бабка с пистолетом.