Вы не вошли.
Я тот анон, у которого родители говорят "блукать" и "блукливый", сегодня ещё вспомнил, что отец называет пиджак клифтом.
Причем это именно про отдельный пиджак.
отец называет пиджак клифтом.
Моя мама (1953 г. р.) рассказывая про свою учебу в институте, часто вспоминала престарелого препода, который забавно предавался воспоминаниям молодости - в каком он ходил клифте, в частности. Ох сколько лет этому слову...
Анон, "практически на каждом" растут только цены, а остальное - штука региональная, даже малина и подорожник не везде растут)
А когда сибирский анон рассказывал жителям европейской части России (особенно южной) про пироги с черемухой, было такое удивление: "Вы что, цветы едите?!"
Ох сколько лет этому слову...
Зафиксировано еще в арго босяков в начале ХХ в.
Анон с родителями, говорящими "блукливый", вспомнил ещё, что они говорят "жаба давит" а не "жаба душит".
При этом стоять в толчее в общественном транспорте или в очереди у них именно "душиться".
Аноны, шоу "Былослово" уже обсуждали? Кажется, с мультифоры вот этот выпуск начинается.
https://vk.com/video-218471730_456239260
Четыре участника получают карточку со словом, которого не знают, и пытаются угадать его значение.
(в одном из выпусков курянин вытащил слово "чурюкан" и поведал всем зрителям, что так его бабушка называла детский писюн, но словарное значение оказалось другим)
Аноны, а вам часто встречается слово "казанки"? Увидел тут в фике и аж гуглить пришлось
Я только "казанок" знаю, это небольшой котелок без ручки для подвешивания (маленький казан).
Я только "казанок" знаю, это небольшой котелок без ручки для подвешивания (маленький казан).
Аналогично. В фике было "гладит кончиками пальцев казанки" (т.е. костяшки)
В фике было "гладит кончиками пальцев казанки" (т.е. костяшки)
Это что-то уровня "маслаков", то есть скул, у Набокова.
Аноны, а вам часто встречается слово "казанки"? Увидел тут в фике и аж гуглить пришлось
Вообще не помню, чтобы где-то встречалось.
Зато я недавно в "Что в костях заложено" Дэвиса встретил перевод "lunch-box" как "тормозок": "Экономные машинист и кочегар поели из тормозков, устроившись возле путей". Гуглить не пришлось, я это слово как бы даже не из этого треда и знаю.
Отредактировано (2024-01-06 16:29:45)
Аноны, а вам часто встречается слово "казанки"? Увидел тут в фике и аж гуглить пришлось
Первый раз вижу. Что-то устарелое, которое сохранилось сильно местами, да и то...
Аноны, я вам новое старое слово принес - уразы. Нет, русское. Гугл не понимает. Это была местность в Московской области, на границе Раменского и Ленинского районов (т.е. тогда еще районы назывались уездами и, вероятно, имели другие границы). Уразы означает труднопроходимую местность, заросшую кустами, в нашем случае еще и пересеченную внезапными глубокими оврагами и курганами. Потом там посадили лес, который местные старики называли Уразовским. Не знаю, когда, но 70-80-е годы 20 века лес уже был взрослым, местами было хорошо видно его искусственное происхождение, а местами, в березняке, уже почти нет, если только присмотреться, потому что уже второе поколение берез подросло. Так вот, я залез в словарь Даля в интернете, и он, оказывается, знает это слово в значении палки или синяки, ушибы, переломы. Т.е. это какое-то родственное слово к "разить" и оно действительно существовало, дядя его не выдумал. Уразы - значит ноголомка какая-то.
Как-то я рассказывал эту историю в треде раздражающих слов, а теперь нашел этот, она его тоже достойна.
Как-то, когда я работал в книжном магазине, покупатель потребовал у меня "численник". Далеко не сразу я понял, что это календарь... А покупатель почему-то упорно слово "календарь" не произносил. После этого я 1. Полез в гугл. 2. Принёс это слово на форум. И там, и тут сказали, что это устаревшее слово, вышедшее из обихода. Но вот оно тут. В крупном городе, в наше время. Не глухая деревня и вообще близко к Москве. Да и за всю жизнь я такого слова никогда не слышал в родном городе.
Однако вскоре ситуация повторилась еще несколько раз... В один из них я переспросил "Вы имеете в виду календарь?" и мужик разозлился, начал говорить что-то типа "ну календарь, ну численник, ЧИСЛЕННИК, как его там, не знаю как ещё сказать".
До сих пор интересно, где они это раскопали. Ещё и так, чтоб не знать слова календарь, хотя оно буквально написано на самих календарях.
Отредактировано (2024-03-28 15:36:53)
Зато я недавно в "Что в костях заложено" Дэвиса встретил перевод "lunch-box" как "тормозок"
У меня знакомая фикрайтерша недавно объясняла:
"Тормозок - это такое шахтёрское бенто."
Я ей сказала, что запомню эту фразу.
А когда сибирский анон рассказывал жителям европейской части России (особенно южной) про пироги с черемухой, было такое удивление: "Вы что, цветы едите?!"
Про шиповник им расскажи.
До сих пор интересно, где они это раскопали.
Как вариант в твитторах, стиль под старину часть ру-сленга. А вот с незнанием конечно загадошно.
Про шиповник им расскажи.
Ну там он не так популярен, как в МО, но собирают.
До сих пор интересно, где они это раскопали. Ещё и так, чтоб не знать слова календарь, хотя оно буквально написано на самих календарях.
Вроде бы численник — это перекидной ежедневный календарь. А не тот, где все даты сразу видны.
Я численник переверну и снова третье сентября
До сих пор интересно, где они это раскопали.
У нас тоже так говорят. Да, это отрывной календарь где одна страничка - одно число. Календарь его тоже называют, но и численник говорят без проблем
Аноны, а где в РФ в речи используют слово "покамест"? В южных регионах? Или оно в ходу в сёлах?
Аноны, а где в РФ в речи используют слово "покамест"? В южных регионах? Или оно в ходу в сёлах?
ДС-2. С детства в моей среде, кажется, все время от времени его говорили. Воспринимается как то ли просторечное, то ли умышленное коверканье, то ли "это что-то на староцерковном?", но мелькает и до сих пор вполне.
Аноны, а где в РФ в речи используют слово "покамест"? В южных регионах? Или оно в ходу в сёлах?
Покамест моего романа я кончил первую главу
устар., диалектн., обл.
происхождение https://gufo.me/dict/vasmer/%D0%BF%D0%B … 1%81%D1%82
Отредактировано (2024-04-08 14:12:00)
Аноны, а где в РФ в речи используют слово "покамест"? В южных регионах? Или оно в ходу в сёлах?
Слышал только в ироничном смысле, как сознательное использование архаизма, в речи образованных городских жителей, в том числе в мск. На селе ни разу.
От сельских жителей тоже ни разу не слышал.
в книжном чате есть одна девушка, которая пишет очень безграмотно, и постоянно использует "покамись"
Хм. Я это слово в речи изредка использую, но произношу как "покаместЬ", с мягким [т]. Если что, Ростовская область - Ставропольский край, где слово подцепила, не помню.